Észak-Magyarország, 1971. május (27. évfolyam, 102-126. szám)

1971-05-16 / 114. szám

ESZAK-MAGYARORSZÄG 4 1971- május 16., vasárnap Íí Ősbemutató a Miskolci Nemzeti Színházban T érzene ^TVVWWWVv/WWl^ Az 1970—71-es évad utolsó bemutatóját tartotta pénte- \ ken este a Miskolci Nemzeti Színház. A vígjátéki ciklus utolsó meghirdetett darabját, Kállai István Segítség, nyer­tem! című komédiáját mutatták be. A darab a színház megbízásából készült, most találkozott először a közönséggel, s mint a vígjátéki ciklus előző két darabjánál, itt is ős­bemutató részesei lehettünk. A Segítség, nyertem! egyes részletei minden kétséget ki­záróan megdolgoztatják a néző nevetőizmait, humoros szituációi, „bemondásai” de­rűt fakasztanak olyankor is, ha már túlzottan ismerősek, s egészében a játék két és fél órán keresztül — kisebb-na- gyobb megszakításokkal — szórakoztató. De mert nem esztrád színpadon sorakoznak egymás után a humoros je­lenetek, az éles politikai sza­tírával töltött epizódok, ha­nem színdarabként látjuk, néhány kérdőjel magasodik a néző elé. A bemutató hangulatából lemérhető kedvező fogadta­tás ellenére is kérdéssel kell kezdeni a méltatást. Vajon a mostanában nagyon divatos, egyéni műfajmegjelölő- azaz, ha a szerző művének címe alá alcímként valami meg­hökkentő, vagy abszurd de­finíciót jegyez, mint most Kállai is tette, — „Képtelen komédia 2 részben, számta­lan képben” — felmentheti-e örök színpadi'törvények alól, lehet-e előre felmentést kér­ni a képtelenség bevallásá­val a drámaírás és előadás írott és íratlan kötöttségei alól, s lehet-e minden kép­telenséget és abszurditást az előre való mentegetőzéssel fedezni? Mert Kállai nagyon hamar megadja önmagának a felmentést és nagyon bő­ven él a kötetlenség lehető­ségeivel. Történeti szála, amelyre a darab epizódjait felfűzi, tagadhatatlanul ér­dekes, s elgondolkoztató. Va­lóban szatirikus ötlet. Rövi­den arról szól a darab, hogy egy külkereskedelmi vállala­tunk emberei valahol nyuga­ton nem tudnak megvásárol­ni egy találmányt, mert ke­vés a pénzük, s a társaság legjámborabb tagja véletle­nül nyer ruletten olyan ösz- szeget, amelyből ez megvá­sárolható lenne. Viszont a külföldön szerzett pénz fel- használását különböző sza­bályok kötik, a hivatali me­revség, ellentmondásokat, visszásságokat szül. Hőseink ebben a szituációban nagyon sok érdekes kalandba keve­rednek. És a baj ezekkel a kalandokkal van. Alig-alig akad a történet vázára aggasztott helyzetek, epizódok, kisebb önálló, hu- moreszk-szerű esetek között olyan, amelyikre ne lehetne alkalmazni napjainkban a „lerágott csont” kifejezést. Ugyanis kabarékban, humo­reszkekben, szatírákban, köz­szájon forgó anekdotákban, nem utolsósorban éppen Kállainak más műveiben fel-f eltűntek már ezek a mozzanatok, vagy ezeknek veszedelmesen hasonlító test­vérei. Ezek külön-külön több esetben nagyon' éles szatiri­kus elemekkel gazdagok, jó politikai kabaré jelenetele lennének, de mert alig-alig akad köztük, amely szóki­mondó merészségben, vala­mely szituáció fonákjának feltárásában újat hozna, és - ne a már korábban említett forrásokból is merítene, vagy akár felelős vezető személyi­ségektől is hallott megállapí­tásokat igyekezne „überolni”, tompul a szatíra éle, s ma­rad a jó bemondás újra hal­lása kiváltotta átmeneti de­rű. Egy reklámiratban azt ol­vashatjuk a darabról, hogy mintegy folytatása a szerző /VWVA/IMMM/VWC két és fél év előtti filmje, A veréb is madár alapgondola­tának. Talán nem is folyta­tása, hanem ismétlése. Itt is van egy naív, csendes em­ber, aki feltalált valami meghatározhatatlan szerken­tyűt, van körülötte egy fafe­jű vállalati vezérkar, amely a dollár előtt először megha­jol, majd mikor a dollár so­ványabbnak látszik, vissza­nyeri öntudatát. És van a darabban sok-sok külföldre szakadt hazánkfia, jómódú ember hippi módra élő lá­nya; egy jelenet az elme­gyógyintézetből, amely ha­sonlít egy másik dráma egyik szituációjára, bár azt nem Kállai írta; van benne kita­lált hősről és annak öröksé­géből épített kultúrházról is szó, ami szintén visszavezet­hető más ősökre. És van sok egyéb. Kállai nagyon ügye­sen montírozza a szituáció­kat egymás után s ahol drá­maszerkesztői erejéből nem futja, ott kiküldi a rivalda szélére a narrátort, aki ki­menti a szerzőt, rendezőt,-né­hány mondattal összeköti a cselekmény megszakadt szá­lát. Orosz György rendező érezhetően nagy kedvvel ál­lította színpadra a képtelen komédiát, s az alcímmel ő is felmentettnek érezte/ magát sokféle kötöttség alól, olyan formabontásokra is hajla­mossá lett, mint az előadás és a szünet utáni második rész kezdeténél látott nyílt­színi rendezésen vasfüggöny- nyél való játék. Magában az érdemi játékban pedig ő is az epizódokra hegyezte ki mondanivalóját, és nagyon sok kacagtató, vagy szatiri­kus voltánál fogva elgondol­koztató jelenetet produkált. Üjszerű ötlet egyes jelene­tekben a tömegnek kinagyí­tott fényképekkel történő he­lyettesítése, (ami a narrátor diszkrét célzásából kitűnően a rendező néhány hét előtti párizsi tanulmányútjával is összefüggésbe hozható), nem tudott azonban elhagyni fe­lesleges epizódokat, nem tud­ta lerövidíteni, vagy nem tudta eléggé lerövidíteni a szükségtelenül elnyúló moz­zanatokat, vagy pedig nem volt szíve lemondani jó né­hány szükségtelenségről. Ez különösen a játék második, fáradtabb részében tűnik szembe, mert ekkorra kifo­gyóban lévőnek látszanak a szerzői ötletek is. Feltétlen érdemes viszont a rendező­nek az előadás jó pergése. A játék egyetlen zenei betét­számát Herédy Éva kompo­nálta, a modern . musicalek hangvételét jól idézve. A célszerű díszlet Wegenast Ró­bert munkája, a jelmezeket Letanovszky Klára tervezte. llllllilllliliíllillllll Nagy színészi létszámot igényelt a darab. A külföld­re látogatott magyar vállalat négy vezetőjét Somló Fe­renc, Fehér Tibor, Szili Já­nos és Csiszár Nándor kel­tette életre, jókedvű komé- diázással. Ismerve e színé­szek képességeit, különösebb feladatot e szerepek megfor­málása nem jelentett szá­mukra. Az ötödik külföldre látoga­tó magyart, a vállalati felta­lálót Varga Gyula formálta meg, elsősorban a figura be­csületes naivitását, a vezér­karral szembeni kiszolgálta­tottságát és esettségét hang­súlyozva. Egy jómódú tőkés hippi lányának megformálá­sa jutott Péva Ibolya fel­adatául. A figura erősen ma­gán viselte kitalált, mester­kélt voltát; s ezt Péva Ibo­lya személyi varázsa, bája sem tudta egészében hiteles, élő emberré tenni. Három szerepben is ját­szott Makay Sándor. A cső­lakó dr. Laczkó figurája volt a leghihetőbb. A játékmes­ternek elkeresztelt narrátor szerepét, s egy-két kisebb szerepet látott el igen jól Dariday Róbert. Tetszett Bő­sze Péter a disszidens halke­reskedőből lett nyomozó sze­repében. Gyengén megírt fi­gurát, egy követségi titkárt próbált élettel megtölteni Csiszér András. Egy-egy jó villanás volt Gyarmatiig Fe­renc, Győrváry János, Bánó Pál, Zoltán Sóira játéka, kisebb szerepekben Győri Ernő, -Kautzky Ervin, Somló Mária, Héczey Éva, Somló István, Pintér lla, Szilágyi Lajos és Halász Zoltán neve jegyzendő még fel. A Segítség, nyertem! sok­sok derűs néhány perce el­lenére nem elégítheti ki azt, aki színdarabot, akart látni. De tagadhatatlanul megne­vettet. Egyes epizódjai, mint például a hazalátogató, vőle­gények triásza különös fi­gyelmet érdemel, és talán egy egyfelvonásos szatíra, vagy más játék magvát rejti magában. Amíg a játékot fi­gyeljük, fel-f elbukkan az a gondolat is, vajon a minden jel szerint német nyelvterü­leten játszódó darabban mi­ért következetesen dollárról van szó, és ha igen, vajon 52 ezer dollár olyan nagy pénz-e napjainkban az adott nyugat-európai vidékeken, hogy vállalatalapításról le­hessen gondolkodni vele kapcsolatban. Bár képtelen komédiában minden képte­lenség lehetséges. A szerzőt sokan ismerik. A televízióban állandó műsora van, amely­ben a nézőktől kér tanácsot, és a tőlük kapott javaslatok alapján bonyolítja történetét. A Segítség, nyertem! szer­kezete kicsit hasonlít a szer­ző televízióbeli műsoraihoz. De ami ott 40 percben el­megy, a színpadon 150-ben már nem biztos, hogy jó. ' Benedek Miklós Első fellépésük a tavaszt köszöntötte, májust. Az em­berek a napos oldalt keresve álltak melléjük, felöltőikben. Legutóbbi szereplésük a mis­kolci Szabadság téren ugyan­csak májusi volt, de a köré­jük gyűlt emberek az árnyé­kos oldalt választották. A ze­nekar ezzel a fellépésévé! akár a nyarat köszönthette. Térzene. Évtizedeik óta hoz­zátartozik a Szabadság tér hangulatához. A MÁV fúvós- zenekar jól összeszokott együttese Bencs Ferenc ve­zényletével a jó idő bekö- szöntével gyakran összegyű­lik a téren. Nemcsak a kar­mester, a zenekar tagjainak arca is ismerős már a „törzs­hallgatók” előtt. Mert ilye­nek is vannak, főleg az idő­sebb korosztályból. Jóval a kezdés előtt leülnek a pádok­ra, figyelik a rezesek elhe­lyezkedését, készülődését, a karmester figyelmeztető ko­pogását, felemelt pálcáját. Persze, figyelik, várják a ze­nekar szereplését a többiek is. A téren játszó gyerekek is, az arra siető felnőttek is, akik megállnak, hogy hall­gassanak egy kis fúvós mu­zsikát. Mire a trombiták fel­harsannak, már összegyűlnek a hallgatók. Itt vannak újra a fúvósok. Igen, legutóbb már a nyarat köszönthették. AKAC ISTVÁN: IJgy mutattam A nem-kívánt látogatók akkor jönnek, amikor az embert elöntik a könnyek, — Hangos cimborákkal megrakott szekéren, reám zörgetett hajdani énem.., Ügy mutattam nekik ajtót, karóval, havas árokba buktak borral, lóval. — Ki a fénynél is gyorsabban száguld a Napnak, mi köze most már hozzájuk annak?! Megjelent a Jelenkor májusi száma Gazdag, változatos tarta­lommal, értékes szépirodal­mi és tanulmányanyaggal EMLÉKLAP pw.yy- - : * . Barczi Pál rézkarca jelentkezik a Pécsett szer­kesztett irodalmi és művé­szeti folyóirat új száma. A lap élén Bertha Bulcsú­nak Takács Imre költővel készített interjúját olvashat­juk,. ehhez kapcsolódnak a Székesfehérváron élő költő új versei és Tüskés Tibor tanulmánya Takács Imre művészetéről. A lírai rovat- • ban emellett Károlyi Amy. Pék Pál, Simor András, Sólymos Ida, Vasvári István és Toldalagi Pál költemé­nyei szerepelnek, Külön köszönti a folyóirat új verseinek bemutatásával, illetve tanulmányával a 75 éves Lovász Pált és Várko- nyi Nándort. A szépprózai rovat Czakó Gábor és László Anna elbe­szélését, valamint Thiery Árpád pályadíjnyertes regé­nyének új részletét tartal­mazza. A tanulmányok közül fi­gyelmet érdemel P. Bres- tyánszky Ilona írása a- dél- dunántúli text ilművészekről; ehhez az íráshoz kapcsoló­dik a szám képanyaga is. Futaky Majna pécsi színhá­zi jegyzete az Ördögök és az új Híves-dráma előadásáról számol be. A kritikai írások közül ki­emelkedik Pomogáts Béla elemzése Pákolitz István költészetéről, Jel című válo­gatott verskötete megjelené­se alkalmából.

Next

/
Thumbnails
Contents