Észak-Magyarország, 1970. július (26. évfolyam, 152-178. szám)
1970-07-30 / 177. szám
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 2 Csütörtök, 1'970. jiiFius 30 É OGíEZÉSfŐi (Folytatás az l. oldalról) sek a munka szerinti eloszlás érvényesítésére irányuló törekvések, de a vállalatok még sok esetben bátortalanok, következetesebben kellene alkalmazniuk a szocialista jövedelemelosztás elvei1. .1 nők helyzetéből adódó szakszervezeti feladatokat meghatározó intézkedési tervet Kovács Kálmánná, az SZMT titkára terjesztette az SZMT elnöksége elé. A fontos téma vitájában részt veti Madarász György, a megyei pártbizottság osztályvezetője és dr. Cerván Mártonná, a Szakszervezetek Országos Tanácsa nőbizottságának vezetője is. Az intézkedési terv részletesen elemzi megyénk nödolgozóinak helyzetét. Fontos megállapítása, hogy — bár megyénkben a nők foglalkoztatása gyors ütemben növekedett — a nők bérezése általában elmarad a férfiaké mögött. Ennek oka többek között az is. hogy képzettségük alacsonyabb, többségük fizikai és adminisztratív munkakörben dolgozik. Sajnos, általános még | az a felfogás is, hogy a nők keresete csupán „kiegészítő”, így a szakképzett nők keresetét is sok esetben a fér- j fiákénál alacsonyabb szinten állapítják meg. Az intézkedési terv kitér a nők egészségügyi, szociális helyzetére, a dolgozó nők politikai és általános műveltségére is. A téma felett kialakult vitában többen hangsúlyozták a nők vezető beosztásba való helyezésének kfilöníéle problémáit Szóba kerültek a most mindenütt létrehozandó nőbizottságok is. Ezzel j kapcsolatban azonban az el- ! nökség hangsúlyozta, a nők ; lietyaetével való törődés va- ! lamenrrvi szakszervezeti hot, és nem csapén a rr6- btoottságok feladatta. Gromiko szovjet külügyminiszter villásreggelit adott Moszkvában, a tárgyalásokon olt tartózkodó Scheel nyugatnémet külügyminiszter tiszteletére. Gromiko szovjet és Scheel nyugatnémet külügyminiszter folytatta a tárgyalásokat a fe leket kölcsönösen érdeklő kérdésekről. Szerdán, a Külkereskedelmi Minisztériumban dr. Bíró József miniszter sajtótájékoztatón elemezte a külkereskedelem első félévi tevékenységét, majd részletesen foglalkozott a nemzetközi munkamegosztás új formái, a termelési, értékesítési kooperációk alakulásával. — 1970 első felében külkereskedelmünk rubelelszámolású forgalma az államközi megállapodásoknak megfelelő ütemben bonyolódott: az export 9,1, az import 21,9 százalékkal haladta meg a múlt év hasonló időszakának forgalmát — A kivitel növekedésének csaknem fele a mezőgazdasági, élelmiszeripari termékek exporttöbbletéből adódott Megváltozott a mezőgazdasági export összetétele: a múlt év kedvező terméseredményei következtében jelentősen növeHiettük a növényi eredetű termékek exportját, 15 év titán először exportál tunk búzát, s növekedett a friss és feldolgozott gyümölcs-zöldségfélék. valamint a szeszipari termékek exportja is. A belföldi húsellátás érdekében az állati eredetű termékek kivitelét nem növeltük. — A gépipari termékek közül különösen nőtt a szerszámgépek, műszerek, erősáramú ipari termékek, valamint autóbuszok exportja. — A dollárelszámolású exportunk ez év első felében dinamikusan fejlődött, és 33,1 százalékkal haladta meg a múlt év hasonló időszakának forgalmát. Az import növekedése azonban az exportnál is erőteljesebb volt — 57,5 százalék —, ennek következtében az év első felében a dollárelszámolású külkereskedelmi áruforgalom mérlege mintegy 800 millió devizaforintos passzívummal zárult. A tájékoztató második réti termelési kooperációkról informálta az újságírókat. A KGST-országok keresik a nemzetközi munka- megosztás újabb hatékonyabb formáit. Ezt szolgálják egyébként a KGST 23. és j 24. ülésszakán hozott határozatok is. A magyar vállalatok tőkés ; partnereikkel is igyekeznek kooperációs kapcsolatba lépni. Ezek előmozdítására Magyarország államközi szinten Ausztriával, Belgiummal, Dániával, Finnországgal. Franciaországgal, Hollandiával, Olaszországgal, Norvégiával és Svédországgal kötött gazdasági, ipari, műszaki együttműködési megállapodásokat. 1968-ban 28 vállalati kooperációs megállapodást kötöttek az érdekeltek, az ilyen megállapodások száma tavaly 42 vcút: a kooperációs tevékenység megélénkült. Külkereskedelmünk mériege szében Újabb lépés J óllehet a világközvélemény érdeklődésének középpontjában ezekben a napokban — a közel-keleti helyzet alakulása mellett — a moszkvai szovjet— nyugatnémet tárgyalások állnak, azért nem marad érdeklődésünk fókuszán kívül több más jelentős esemény sem. . • Fontosnak minősíthetjük például a szerdán befejeződött lengyel—belga tárgyalásokat. Jedrychowski lengyel külügyminiszter meghívására Pierre Harmel belga külügyminiszter háromnapos hivatalos látogatást tett Varsóban. A békés egymás mellett élés szocialista eredőjű politikája szempontjából jelentősége van ezeknek a tárgyalásoknak. hiszen az egyik ország a Varsói Szerződés, a másik a NATO tagja. Ám, a lengyel—belga közlekedés túlmutat önmagán, igazán jelentőssé teszi összeurópai nézőpontból válik. És örvendetes, hogy ezzel nemcsak a szocialista világ van tisztában. Maga Harmel belga külügyminiszter is kifejtette a látogatását záró varsói sajtókonferenciáján: meggyőződése szerint a jelenleg folyamatban levő európai tanácskozások, így a lengyel—belga megbeszélések is, meggyorsítják az összeurópai biztonsági konferencia összehívásának folyamatát. Kijelentette: .,Remélem, hogy még ebben az évben jelentős előrehaladás történik az. értekezlet többoldalú tanácskozásokon történő előkészítésében.” Ha ehhez — csak a friss események között tallózva — a moszkvai Gromiko—Scheel megbeszélések mellett hozzávesszük az osztrák kormány néhány nappal ezelőtt nyilvánosságra hozott nyilatkozatét, amely újabb konkrét javaslatokat tartalmaz az európai biztonsági konferencia összehívását illetően, meggyőződéssel és örömmel állíthatjuk, hogy ez, a Budapesten kezdeményezett, nagy jelentőségű gondolat az utóbbi időszak eseménysorozatán át, csakugyan egyre közelebb kerül a megvalósuláshoz. H uliffána keié Az úgynevezett zsidóvédő' liga cionista huligánjainak egy csoportja durva támadást intézett a szovjet ENSZ- lcépviselet New York állambeli glennkowi nyári rezidenciája ellen. A huligánok behatoltak a rezidencia területére, szovjetellenes jelszavakat mázoltak a gépkocsibejáró aszfaltjára, patkószögeket szórtak szét és megrongálták az épü- j let kerítését. A Szovjetunió tulajdonát j képező épület megtámadói | közül a kihívott helybeli rendőrség néhány huligánt letartóztatott. A* Szovjetunió állandó ENSZ-képviselete az esetet; az ENSZ mellett működő amerikai missziónak jelentette, s egyben határozott tiltakozását fejezte ki a cionista huligánakció miatt és követelte a vétkesek szigorú felelősségre vonását. Tilos a rádiózás i Irta: Andrzej Zbych 52. Margó csillapította az apját, s közölte, hogy Anna felhívta. Anna szabadon jár-kel az utcán, de a Gestapo gyűrűbe fogva kíséri. Nárcis reakciója egyszerű, de logikus volt: — Add oda neki a lakáskulcsokat, és te tűnj el Varsóból. Ha már tudják a telefonod számát, le vagy égve. — De Anna még ma hívni fog — mondta tiltakozva a lány. — Értsd meg, Annán nem segíthetünk — mondta szárazon Nárcis, de megremegett a hangja a lány ellenkezni próbált, de az öreg félbeszakította, s kioktatta, hogy végül is ő a felelős a csoport tagjaiért, s nem keverheti bele a többieket egy elveszett ügybe. Margó végül is leadta a lakáskulcsot, s eltávozott arra a címre, amelyet apja papíron nyújtott át neki. S alig lépett ki a lány az üzletből, Kloss megfogta Nárcis vállát: — Adj nekem négy fiút, s megmentem Annát. — Nem — válaszolt Nárcis. — Adj, ha van benned embei'ség. — Ennyi ember elvesztéséhez mi emberség kell? — Nem veszíthetjük el Annát sem — mondta Kloss. — A németek csak azt várjak, hogy kezdjünk akciót. Akkor aztán tényleg hét legyet ötnek egy csapásra. Értsd meg, nem dekonspirálha- tunk. — Akkor elmegyek Margó lakására, hiszen Annának oda kell telefonálnia. — Nem engedem — csattant Nárcis hangja. Nárcis tulajdonképpen nem volt Kloss felettese a mozgalomban, csupán a csoport vezetője, akivel Klossnak együtt kellett működnie. Parancsot tehát nem adhatott. Mindketten tudták ezt. Kloss Nárcis vállára tette a kezét: — Jól tudod, hogy meg kell tennem. Három fiú úgyis itt van a csoportból. Nárcis nem válaszolt, s Kloss kiment a hátsó helyiségbe, hogy beszéljen a fiúkkal. Tudta, hogy őszintének kell lennie. Meg kell mondani, hogy életveszélyes kockázatot vállalnak, ha vele mennek. Kloss jól ismerte a fiúkat. Tudta, hogy Romka biztosan vállalja a kockázatot, s arra is számított, hogy Annáért á másik kettő is vállalkozik az akcióra. S ha így lesz, akkor elmennek Margó lakására, hogy Annával beszéljenek, s onnét az utcára, hogy megmentsék a lányt. — Nem kéne megkockáztatni — gondolta Kloss —, de más a józan ész és más az adott helyzet. Ha beletörődnek Anna elvesztésébe, egyszerűen bűnként cipelnénk magunkban a halálát. Valamennyien. Romek éppen a fegyverét tisztogatta, amikor belépett. A másik kettő suttogva beszélt valamiről. Felugrottak, amint Kloss belépett, aztán türelmesen végighallgatták. Alig negyedóra múlva már Margó lakásán voltak. Várakoztak, de a telefon csak néma maradt. Kloss lehunyt szemmel ült a heverőn, s maga elé képzelte Annát, amint lehetetlenül rója az, utcákat, s várja a kedvező alkalmat, hogy telefonálhasson. Romek mindenre készen, csőre töltött fegyverrel az ablaknál állt. De negyedórák múltak el szótlan tétlenségben, s már azt hitték, minden hiába volt, amikor végre megszólalt a telefon. Kloss felkapta, s amikor Anna hangját hallotta, azonnal beszélni kezdett: — Figyelj jól. Negyedóra múlva az átjárós háznál ... Anna lecsapta a kagylót, még mielőtt bemondhatta volna az utcanevet... * Ruppert ivott. Megnézte az üveget, alig lötyögött már az alján. Ájult részegséggel a padlóra csúsztatta az üveget, az elgurult, s a zongora lábánál megállt. Eszeveszetten ütötte a billentyűket. Időközönként felordított, Ilzát kereste, aki már vagy másfél órája elment, nem is mondta, hogy hová. Ruppert úgyis tudta. A generálishoz ment, hogy valamit szóljon az érdekében. Ruppert tudi" hogy minden erőfeszítés hiába. Ügyefogyotton lógott a zongoraszéken, mikor megszólalt a telefon. Ijedten kapta fel, s hirtelen kiegyenesedett, amint meghallotta a generális hangját: — Beszéltem Lotharral, Ruppert, Gondolom, tudod mit kell tenned? Tekintettel apád emlékére, Lothar beleegyezett, hogy német tisztként intézd el ezt az ügyet. Gondolom, fél óra elegendő ehhez — s letette a telefont. Ruppert mondhatott már bármit, sírhatott a készülék felett. A vonal újra csendes volt. A zongorán feküdt a pisztolytáska. Egyetlen mozdulat csak az egész — gondolta. — Megteszem, meg is teszem, de nem itt. Felcsatolta a derékszíját, s eltávozott a lakásból. Nem nézte merre halad. Azt akarta, hogy csak úgy ötletszerűen jöjjön el a halál órája. Anna ebben az időben éppen az egyik épület számát vizsgálta. A Írét köpenyes férfi már nem is igyekezett elrejtőzni. Kicsit fásultan követték a holtfáradt lányt, Anna meg már nem is akart másra gondolni, mint amit Hans mondott neki. Megtalálta a házszámot, s befordult az átjáróba. A kapuban Romek állt, géppisztollyal. Beljebb taszította a lányt, aztán nagy sebességgel játszódott le minden. Amikor az első köpenyes férfi befordult Anna után, Romek rávetette magát. Vojtek elkapta Anna kezét, s a másik utca felé vonszolta, ahol egy várakozó riksába lökte, s elindultak sebesen. Rövid és hosszú géppisztolysorozatok jobbról és balról. Anna már ismét az utcán menekült. Vojtek és a többiek tűzharcba keveredtek. A járókelők pillanatok alatt eltűntek a kapualjakban. Anna szédelegve menekült. Még vagy ötven lépés, s elérte volna Klosst. aki egy fáskocsi mögött húzódott meg, de már nem volt ideje erre sem. Az utcában feltűnt Ruppert kocsija. A százados részegen, cikcakkban vezette kocsiját, de egyszercsak észrevette a menekülő lányt. Megrázta fejét, kicsit kijózanodott, fékezett, s a lány mellé kanyarodott. Kinyitotta a kocsi ajtaját, maga mellé rántotta a lányt, aztán gázt adott a motornak. Nagy sebességgel vágtattak cl a gestepósok mellett. Anna már beletörődött, hogy ismét visz- szakerül Lothar kínzókamráiba, s aléltan hevert az ülésen. Ruppert néhány kilométerrel odább fékezett. Kinyitotta újra a kocsiajtót, s rákiáltott a lányra : — Szökjél! Mentsd az életed! Egy pillanatig dermedten állt a járdán, aztán futásnak eredt. Senki sem figyelt rá, ő sem nézett hátra. Nem láthatta, hogy kocsijával Ruppert a Ponjanovszkij-hfdra hajtott, hogy áttörte ott a korlátot, s a mélységbe zuhant. Azt sem láthatta, hogy percekkel később már gestapósol;- kal voll megtömve a híd és a környéke. (Folytatjuk) a vonaton Sok a panasz amiatt, hogy a vonalokon egyes utasok — főként a fiatalok — többszöri figyelmeztetés ellenére is „üvöltetik” rádiójukat. Ezért a MÁV vezérigazgatóság augusztus 3-tól megtiltja a táska- és zsebrádiók, magnetofonok másokat zavaró használatát a vonalokon és az állomásokon. Aki mégis ragaszkodik a zenéhez, 50 forint bírságot tizet. Ha a bírságot az utas nem fizeti meg, vágj' ha fizet ugyan, de tovább rádiózik, akkor a legközelebbi állomáson le kell szállnia. A „mágikus jel” A Los Ange!es-i hippi gyilkosok perének egyik érdekessége. hogy ii Manson-féle gyülekezet tagjai keresztet karcoltak homlokukra, bízva abban, hogy a „mágikus 1 jegy” megvédi őket az igazságszolgáltatástól. Képünkön: a gyilkos hippi-„család ’ j egyik tagja, homlokán a bűvös jellel.