Észak-Magyarország, 1969. augusztus (25. évfolyam, 176-201. szám)
1969-08-10 / 184. szám
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 2 Vasárnap, 1969. aug. 10. tfleti külpolitikai összefoglalónk Fontos híre volt a hét világ- ilitikájának, hogy a genfi le- , erelési értekezlet hat új tag- " elfoglalta helyét a bizottság rgyalóasztalánál. Az új orszá- >k az általános várakozás sze- ' it, „friss vért” visznek majd , bizottság munkájába, s köz- ' működésük, mi/it több kom* entár rámutatott, remélhető- g elősegíti a hatékonyabb, és 1 edményesebb vitákat. Nagy * déklődés kísérte a héten a ] omán Kommunista Párt X. ; jngresszusát, amelyen Ceau- , scu, a párt főtitkára összegez- ] Románia bel- és külpolitikának alakulását. Anglia észak1 tartományában a héten is 1 ilytatódtak az összecsapások a itolikusok és protestánsok 1 izött, s a zavargásoknak több- ' :áz sebesültje volt. Az érdek- : «dés homlokterében állt az a ' '.avazás, amely a rakétaelhá- 1 tó rakétarendszerek kiípíté- 1 érői zajlott le az amerikai sze- ’ átusban, továbbá az új olasz ormány bemutatkozása a par- 1 ímentben, a közel-keleti fe- zültség újabb kiéleződése és - iiesinger bonni kancellár was- r ingtoni látogatása. kormányzat csak nagy üggyel- bajjal tudta megszerezni tervéhez a törvényhozási többséget, mindössze két szavazattal múlták felül a Safeguard támogatói az ellenzéket a szenátusban. Ez a megosztottság is jól tükrözi, hogy Nixon politikájával szemben mint növekszik az elégedetlenség az Egyesült Államokban. t * < . *• Nixon amerikai elnök jóformán még alig tért vissza hat izsiai országra, Romániára és liz angliai „megállókra” kiter- edő útjáról, amelynek során J >ly nagy erővel hangsúlyozta 1 íz Egyesült Államok állítólagos J szándékát a gyümölcsöző leszerelési tárgyalásokra, árnykor az 5 amerikai szenátusban keresz- t túlhajszolták az úgynevezett : Safeguard-rendszer elfogadá- 1 sát. A rakétaelháritó rakéta- ! rendszer kiépítésének ez s a : hétmilliárd dolláros programja \ nagy kétségeket és vitákat kel- ; tett az amerikai közvélemény- > ben. Tekintélyes közéleti sze- •« mélyiségek fejezték ki aggálya- 3 ikat a tervezet iránt. Rámutattak: a hétmilliárd dolláros programot csupán kezdetnek * lehet tekinteni, s elfogadása ' minden bizonnyal a fegyverkezési verseny új, veszélyes szakaszát nyitja meg. A Nixon Számon Rudolf s Bombaként hatott az eseménytelennek egyébként sem mondható nyári napok kellős közepén a francia frank 12 és fél százalékos leértékelésének bejelentése. Az elmúlt másfél esztendő során ugyan többször szóba került ennek a lépésnek a lehetősége, s ilyenkor mindig komoly bonyodalmakat okozott a nemzetközi tőzsdéken. A várt leértékelés rendre elmaradt, de most — amikor senki sem számított rá — bekövetkezett. Pompidou köztársasági elnök nyilatkozatában a leértékelés időpontját a többi között azzal is indokolta, hogy jelenleg a nyári szabadságolások időszaka van, tehát könnyíti a devalvációval kapcsolatos intézkedések végrehajtását. Hogy e lépésnek milyen lesz a nemzetközi hatása, azt ma még nem lehet felmérni. Mindenesetre pillanatnyilag növeli Franciaország export-esélyeit, és megnehezíti az odairányuló külföldi bevitelt. A francia kormány egyidejűleg azt is bejelentette, hogy a leértékelést követően egy sor további intézkedést készít elő a gazdaság fellendítésére. Az első franciaországi visszhangok a dolgozó tömegek nyugtalanságát tükrözik, akik attól tartanak, hogy a leértékelés újabb drágulási hullámot indít el, mert a tőkések a leértékelést követő fellendülést nyilvánvalóan a maguk számára akarják gyümölcsöztetr' * Olaszországban a héten sikerült átmenetileg megoldani az immár ötödik hetébe fordult kormányválságot. Mivel a múlt héten kitűnt, hogy a parlament feloszlatása és az új választások kiírása nélkül az olasz kereszténydemokrácia képtelen kilábalni a válságos helyzetből, átmeneti megoldást választottak. Rumor olyan keresztény- demokrata kormány megalakítására kapott megbízatást, amely csak amolyan várakozási jellegű lesz, s az ősz végi községi választásokig marad hivatalban. Tevékenységi köre azzal, hogy eleve ügyvezető kormányként alakul meg, korlátozott. Rumor már pénteken be is mutatta kormányát a parlamentnek, s valószínűleg megkapja a beiktatásához szükséges parlamenti szavazatokat. Tel Aviv uralkodópártjának, az úgynevezett Munkáspártnak e héten lezajlott kongresszusa olyan nyilatkozatot fogadott el, mely kimondja: Izrael nem hajlandó békés tárgyalások útján visszaadni a tavaly júniusi háborúban elfoglalt arab területeket. Az uralkodó párt nyilatkozata „biztonsági okokra” hivatkozik, amelyek miatt Izraelnek — állítólag — szüksége van ezekre a területekre. Ez az állásfoglalás persze sok tekintetben azzal függ össze, hogy szeptemberben Izraelben választásokat tartanak. A Munkáspárt vezetői nyilván e programnyilatkozatukkal igyekeznek visszamenőleg is igazolni választóik előtt az 1967-es háború eredményességét. A harcias álláspont egyébként azt a célt is szolgálja, hogy leplezzék vele az egyszerű választók előtt: magában a Munkáspártban is jelentékeny erők kezdik kétségbe vonni a kormányzat agresszív politikájának hasznosságát. Az ügyhöz szorosan hozzá tartozik, hogy az Egyesült Államok kormánya éppen a napokban, az agresszív, békeellenes Tel Aviv-i nyilatkozat után jelentette be: hamarosan megkezdi az izraeli kormány által vásárolt Phantom-típusú amerikai harci repülőgépek szállítását. Fi’auk-visszliaiig (Folytatás az l. oldalról) események után vezettek be. A 12,5 százalékos leértékelésre való nemzetközi reagálás gyors volt, és megfelelt a várakozásnak. London megerősítette eltökéltségét, hogy megőrzi a font paritását. A francia exportot segíteni fogja a leértékelés. A bonni kormány vezetői üdvözölték a frank leértékelését, amely elsősorban a márka felértékelését ellenző kereszténydemokraták számára kedvező. Az AFP szerint nyugatnémet bankárkörökben nem titkolják azt, hogy szeretnék, ha a font és - dollár követné a francia frank példáját. Nehézségek várhatók mezőgazdasági területen, mivel „a francia búza inváziójától” tartanak. Az angol sajtó szombaton elismeréssel kommentálta a francia frank leértékelésének módját. A londoni Times nem fukarkodik a dicsérő szavakkal: „Pompidou elnök ugyanolyan jó tábornok, mint elődje volt.” Hosszabb távon szemlélve a dolgokat, a fő kérdés az marad, vajon az elszigetelt francia leértékelés elegendő lesz-e ahhoz, hogy ésszerű stabilitást biztosítson a fő valutanemeknek. A francia döntés óta felfüggesztették a közös- piaci elszámolási egységet, amelynek értéke nagyjából egy dollárnak felel meg. A hatok pénzügyi bizottsága vasárnap reggel ül össze Brüsz- szelben, hogy ajánlásokat készítsen elő a közöspiaci bizottság számára. A Tanjug jelentése szerint Pekingben a Kínai Bank felfüggesztette valamennyi valuta beváltását a frank leértékelése nyomán. Az intézkedés a klíring-mű- veletekre is vonatkozik. Nixon programja Nixon elnök nagyszabású nyomorcnyhítő programot helyezett kilátásba az Egyesült Államok számára. A jelenlegi szociális segélyezés programjának teljes átszervezésével az elnök azt ígéri, hogy munkaalkalmat teremtenek minden olyan polgárnak, aki jelenleg képtelen munkát találni, s biztosítják a megélhetés minimális lehetőségét minden családnak, amely jelenleg szociális segélyből él. •* Ünnep Mezőkövesden Szoboravatás és emlékkiállítás Kiosztották a Kis Jankó Bori pályázati díjat Szombaton ünnep volt Mezőkövesden. Hetedik alkalommal hirdette, meg a megyei tanács, a Népi Iparművészeti Tanács, a Háziipari és Népi Iparművészeti Szövetkezetek Országos Szövetsége, a Népművelési Intézet, a Mezőkövesdi járási Tanács és a Matyó Nép- művészeti Szövetkezet Kis Jankó Borinak, a nagy hírű hímzőasszonynak, a 15 éve elhunyt kiváló matyó népművésznek emlékére az országos hímző emlékpályázatot. A pályázat, a korábbi évekhez hasonlóan, nagy visszhangra talált, és 200 népi iparművész és népművész küldte el 421 alkotását a pályázatra. A pályázat, illetve az ahhoz kapcsolódó ünnepi kiállítás most szoboravatással bővül: leleplezték Kis Jankó Bori szobrát a járási művelődési központ előtti kis parkban. Az országos Kis Jankó Bori hímző emlékpályázat rövid néhány esztendő alatt értékes hagyománnyá lett, az évről évre visszatérő augusztus eleji ünnepségek valójában nemcsak Mezőkövesdnek, hanem az egész ország népi iparművészeiének ünnepei. Ezt tanúsítja a nagyarányú érdeklődés, amely a mezőkövesdi ünnepségeket évről évre megelőzi, s amely most is megelőzte. Eljöttek a szombati ünnepségre a népi iparművészet művelői és tisztelői közül igen sokan. Ott volt többek között Molnár János, a művelődésügyi miniszter helyettese, Varga Gáborné és Bárczi Béla, a megyei tanács vb-elnökhelyettese, Molnár András, a járási pártbizottság első titkára. Nagy Zoltán, a megyei pártbizottság osztályvezető-helyettese, Acs Miklós- né, a Népművelési Intézet igazgatója, a megyei és országos ^társadalmi szervek több reprezentánsa, valamint az ország ^különböző részeiből a népművészet sok kiváló képviselője. \líőszobor ícikeadóvcl > Az ünnepségsorozat első léE Epéseként dr. Szilágyi János, a Mezőkövesdi községi Tanács vb-elnöke leleplezte Kis Jankó ÍBori szobrát. Ünnepi beszédéiben a matyó népművészet ki- Lalakulásáról, a nagy mester tapintásainak továbbéléséről és ^munkájának folytatásáról szólt ►hogy e szobor a matyó nép felijeié, mindig a szénre való törekvésének szimbóluma. Lázár iGáspárné, a Matyó Népművészeti Szövetkezet elnöke Kis ► Jankó Bori életművét elemezte. >Az ács József alkotta mellszobor a matyó népviselethez tar- ] lozó fejkendőben ábrázolja a ► kiváló népművészt, s a ke- >vés részletezéssel, tömbszerüen ►megjelenített nőalak egyben a ► matyó viselet, a népi alkotó [erőt is idézi Kis Jankó Bori ► emléke mellett. A szoborava- [tás után a művelődési központ ► színháztermében folytatódott ]az ünnepség, ahol Tusay Deanes, a járási tanács vb-elnök- ►helyettese köszöntötte a megjelenteket, méltatta az ered- ►ményes pályázatot, s megköszönte a rendező szervek mimikáját, valamint a néomű vészeknek a részvételt. Ezt kö- > vetően Molnár János minisz- |ferhe1vettes mondott ünnepi ► beszédet. : 4 miwsitcrhclyette9 \beszéde ; Molnár János miniszterhelyettes bevezetőben afról szólott, hogy az évről évre Is- ! métlődő emlékpályázat nem- •esak népművészeti, hanem ’egyben társadalmi és politikai • megmozdulás is. Beszélt a 'népművészetnek a társadalom átalakulásában, az emberi tuKÁNTOR ÉS CSUPATI Réssietek egy nyomozókutya történetéből Kántor indulásra készen várakozott. Csupati az erdőszéli földön két napraforgószárat ráncigáit ki a hóból, s mint síbotokkal, tolta magát előre. Kántort már rég nem az ősi vadászó ösztön űzte, s tudatosan belé nevelt fegyelem, a gazda akarata késztette, hogy a hó alatt újból és újból megkeresse a követett nyomot. Csupati tompán forgó és nehézkesen egymásba kapcsolódó gondolataiban csak azon csodálkozott: micsoda lehetetlen erővé válik a menekülési ösztön. Már régesrégen az üldö- • zött hóba dermedt testébe kellett volna ütközniök. Az elmélet szerint ilyen hideget, vihart, belső szorongást legfeljebb húsz kilométer hosszan bír ki az ember és ime ők túljutottak a negyvenediken. „Félelmes elszánás kell ehhez”, s ha valaki, Csupati értékelni tudja a teljesítményt. A lankás dombon a falu felé lejtő csoport ismét szétszakadozott. A menet élén Csupati előtt háromszáz méternyire Kántor haladt. Csupati mögött jó száz méterre a hadnagy taposta a havat és szinte tíz méterenként biztatta lemaradozó katonáit. Ennek az éjszakának, ennek a kínlódásnak nincs forinttal mérhető ára. Nem lehet üzemi órabérre átszámítani éjszakai menetelésük kínkeserveit, fizikai erőkifejtésüket. „Egy ló a második viharos óra végén rég kidőlt volna a sorból” — gondolta Csupati. Hátranézett. Ketten támogattak egy harmadikat és a sor végén szinte kérdőjelként a hóra hajolva, a rádiót cipelő katona botozott. Kántor időnként bucka tetején meg-megállt és türelmetlenül nézegetett visz- sza. Csupati bevárta a hadnagyot és megint nekilódult, s ahogy a gazda mozgott, KánElhagyni egymást nem lehet. Az élet íratlan törvénye ez és kialakul minden vad testi erőt és féktelen elszánást követelő mesterségnél. A bányák mélyén, az ezer fokokat ziháló kohók tövén és a bajtársak között. Itt nem leéli szép szavakkal biztatni a testvéri összefogásra. „Ma nekem, holnap neked”. És ez keményebb minden törvénynél. tor is tovább szimatolt előre. Pihés bajsza sortéin fehér deres gömbökben csüngött az odafagyott pára. Beért a faluba, rátért a köves útra. A télbe dermedt tájon harangszó kongott. A nap téglavörös képe hasig emelkedett a látóhatár fölé. Csupati már nem is látta, részeg öregemberként tántorgott kutyája után. És Kántor csak ment, ment dat formálásában betöltött szerepéről, az emberek ízlésvilágának alakításáról, ami elválaszthatatlan összetevője az ember sokoldalú fejlődésének. Kiemelte, hogy a népművészet fontos éltető eleme a magynr művészeti életnek, s talán soha sem volt olyan nagy jelentősége, mint napjainkban. A továbbiakban a miniszter helyettes a népművészet és népi iparművészet megújulásáról es a társadalmi megbecsülésről szólt, s részletesen elemezte Xcilődésének jelenleg fennálló nehézségeit, a szűk körű követést, a kereskedelmi tevékenység és a népi iparművészet összefonódottságát, a paraszti kizárólagosság téves hitének fel-felbukkanását, valamint azt a helytelen szemlélete:, amely a népművészetet a magyar egyetemes művészeten kívülállóként szeretné kezelni. Befejezésül a népművészettel kapcsolatos feladatokról szólva kiemelte, hogy legfontosabb leendő a népművészetet beilleszteni szocialista művelődési életünk egészébe. Az ünneni be—-Ad után dr, Fillis Pálné, a Háziipari és Népi Iparművészeti Szövetkezetek Országos Szövetségének elnöke kiosztotta az idei pályázat díjait. Kis Jankó Bori dijat ketten kaptak: Kispál Jánosné mezőkövesdi népi iparművész és dr. Kottái Lász- Ióné budapesti szakkörvezető. Kiadtak továbbá két első. hat második és hat harmadik díjat. Díjat kapott többek közölt a miskolci Ady Endre Művelődési Iláz szakköre is. Az összesen kiadott díiak meghaladják a 41 ezer forintot, alkotói díjakra pedig további 20 ezer forintot adtak ki. A hivatalos ünnepség után a mezőkeresztesi Aranykalász Termelőszövetkezet férfikara adott igen szép kórus- hangversenyt, Engi István vezényletével. Sz'npompás tár'at A művelődési közpon' emeleti kiállítási termében nyílt meg a pályázati anyagból ren dezett kiállítás. (Ennek méltatására még visszatérünk.) A megnyitáskor Gulyás István, a megyei tanács n^oművelési csoportjának vezetője a népi iparművészet iránti érdeklődés növekedéséről, az értékes szakköri tevékenységről beszélt többek között. Kiemelte, hogy a kiállításon elénk táruló szinpomoa, szénség azt is bizonyítja, hogy asszonyaink, lányaink alkotó képzeletében, ügyes ujjaiban tovább ét, "'»a.menüiül, egyre szebbe ■ virágzik a népi himzőmüvé- szet. Az ünnepség végén a Matyó Népművészeti Szövetkezet fogadáson látta vendégül a díjazott népművészeket és a meghívottakat. (bm) előtte, mintha sose akarna véget érni ez az út. Elérte a vicinálisvasút töltését és megint északnak kanyarodott. Csupati a talpfák mellett ólomnehéz lábait a kezével segítette előre. „Nem bírja tovább!...” és hangos panasszal elkáromkod- ta magát. Kántor 1 nyomban megállt és aggodalmas ábrú- zattal figyelte botorkáló gazdáját. A Kissomlyó formátlan, lapos kanonok-kalaphoz hasonló bazaltdombja emelkedett előttük. Csupati a talpfák között tántorgott. Ha véletlenül vonat haladna most erre, nem lenne már ereje kitérni előle. Fennhangon számolta a lépéseket: egy-kettő-három ... az ötszázadiknál tartott, amikor a kicsiny, Somlyó-alji falucskát, elérték. Kántor a legszélső ház' kertekre néző, düledező keríté-! sén lépett át és amikor Csu-' páti utolérte, bágyadt farkcsó-] válással jelezte: megérkeztek.' Az udvar vénében ütött-kopott szénapajta állt.' Kántor a pajta feljáróhoz tá-] masztott létra előtt leült és« Csupati egy görcsös szilváié-] nak vetett háttal a vasút felé! bámult, ahol lomha csereboga-' rákként vánszorogtak bajtár-! sai. Amikor a hadnagy megér.* kezett, Csupati felmászott aj létrán. A padláson ájult álom.« ban nyöszörgött az üldözött.] Csupati közönyösen nézte, ha.' rag és gyűlölet nélkül. Ügy] érezte, nem az ellenségét, a. zsákmányát érte utói, hanem1 életet mentett, mert az kész! csoda volt, hogy a nyomorult1 idáig élve kibírta és átvészelte! ezt az éjszakát. Fel se ébresz-« tette. Visszamászott. A rádiós] gémberedett ujjakkal hívta a< harcálláspontot és legnagyobb] meglepetésükre a hernyótal.< pás páncélautó a falutól alig] két kilométernyire egy útelága-] zásban várakozott rájuk. < (Folytatjuk.) *