Észak-Magyarország, 1969. július (25. évfolyam, 149-175. szám)

1969-07-02 / 150. szám

észax-magyarorszag 6 Szerda, 1969. július 2.- J‘ . Kádártanulót felveszek. Fónagy, Győri-kapu 42. Erősáramú technikus, ti­zenkét éves üzemi villany­szerelői gyakorlattal, mes­terlevéllel munkahelyet vál­toztatna. ,,Áthelyezéssel” jeligére a kiadóba, Szé­chenyi u. 15—17. Asztaiosscgédct és ta­nulót felveszek. Bacsó Bé­la u. 86. Bejárónőt, délutánra, 5 órai elfoglaltságra felve­szek. Teréz u. 9. Simca Elysée 1300-as személygépkocsi kiváló ál­lapotban eladó. Juhász Csongor, Miskolc I., Kom. műn u. 1., 1/14. Megte­kinthető: csütörtökön 17— 20 óráig. 7 db 80-as belméretű betoncső eladó. Miskolc, II. kér., B^lassy u. 7. sz. (Hejőcsaba.) Eladó nagyméretű ga­rázsajtó tokkal. Érdeklőd­ni: Rákóczi u. 3. Zilál. Opel Kadett, legújabb típusú, 23 ezer kilométert futott, igényesnek eladó. Megtekinthető: szerdán dé­li 12 órától 17 óráig, a miskolci főposta előtt. Konyhabútor, galamb!) áz eladó. Osváth Miidós, Szentpéteri-kapu. Tégla­gyár. 350-es BMW motorke­rékpár — jó állapotban — eladó. Kazincbarcika-óvá- ros, Kossuth u. 35. szám. Könyvállványok, polcok, virágtartók, virágállvá­nyok. Pachertól, Debrcce- nyl u. 7., I. em. Eladó használt deszka, ajtók, kupáscserép, clőszo- bafal, 5 négyzetméter par­ketta, szarufa. I. kér., Le­ventevezér u. 18. Teljes dobfelszerelés, re­mek állapotban és egy alig használt nyugati solo gi­tár eladó. Levélcím: Ju­hász Ferenc, Budapest, VIII., Szentkirályi utca 47. mm jm § Eladó 400 négyszögöl szőlő a Templom-hegyen és Munkácsy televízió. Mikes Kelemen utca 2. Józsa. Elcserélném kétszoba­összkomfortos lakásomat egyszoba-összkomfortos- ra. Címeket ,.Kedvező” Jel­igére, postafiók 20-ra ké- >rem. Fiatalember szállást kap­hat. Magyar—Szovjet Ba­rátság tér 1. sz., 2. ajtó. Külön bejáratú, bútoro­zott szoba kiadó. Martin- telep, Temes u. 21. 6Z. Szerencsen egy kertes családi ház, beköltözéssel eladó. Dózsa György utca 80. sz. alatt, közel a vas­úthoz. Avasi szőlő-gyümölcsös parcellázva, sürgősen el­adó. Árvayné, Munkás u. 6. Bútorozott szoba fürdő­szoba-használattal férfi ré­szére kiadó. László Jenő u. 1G. Magyaros minták ruhá­ra előrajzolá3a, hímzése, plísszírozás, függönytisztí­tás. Büdiné. Vásárcsarnok. i Parketta helyett csinál­tasson melegpadlót! Ol­csóbb, jobb, tartósabb. Mindenféle színben, hosz- szan tartó felelősséggel, négyzetméterenként 100 Ft. Vidékieknek ós kozíile- teknek is szól. Budai Lász­ló épületburkoló mester. Miskolc, III., Fürst Sán­dor u. 25. Nyári diák tánctanfo­lyam július 2-án 0 órakor kezdődik a Tánctanítők Is­kolájában, Debrecenyi u. 29. Beat-táncok tanítása. Jelentkezés: naponta a helyszínen. :doib 3a: sz Szörelte!e!f, ótai gazdaságok, boifvezetők! Eladásra kínálunk zsákokat 6x130-as méretben, kevert anyagból, szalmazsákokat 100x200-as méretben, kevert anyagból, fogyasztói ára.? 46,30 Ft fogyasztói ára: 115,— Ft i Megrendeléseiket kérjük az alábbi címre küldeni: ; SZÜVÁRTJ VÁLLALAT Vegyesiparcikk Főosztálya Eudapest, IX.; Soroksári u. 16. N O Z1N Ű S O R BEKE K.7 naponta fél 4, hn. 6 ós 3 órakor. 2— 9: Életem legjobb nője. Ma­gyarul beszélő csehszlovák. 3—9: Az utolsó éden. Színes nyugatné­met. Csak fél 4 órakor. 'Maiiba: n. 10 és 31 órakor: G: Rita, a vadnyugat réme. Értesítjük a kedves közönsé­günket, hogy a Béke mozi pénz­tára július 1-től de. 11 órától, n yitva tart. KOSSUTH (Délelőtt) K.: naponta n. 10 és 11 órakor. 3— i: Az utolsó éden. Színes nyugatnémet. 5—7: Maigret fel­ügyelő csapdája. Színes olasz— francia. 8—9: Életem legjobb nője. Magyarul beszelő csehszlovák. \ KOSSUTH (Délután) KV: naponta hn. 3, fél 5 és fél 7 órakor. 3—9: Maigret felügyelő csapdája. Színes francia—olasz. TÁNCSICS K.: naponta fél 5 és háromne­gyed 7 órakor. 3—4: Alfa Rómeó és Júlia. Ma­gyar. 5—6: A veréb is madár. Színes magyar. Csak 1G éven fe­lülieknek! 7—8; En szeretek, te szeretsz. Színes olasz. Csak 16 éven felülieknek! Matiné: de. 10 órakor: 6: Vízi­városi nyár. FÁKLYA K.: hétköznap 5 és negyed 8, szombaton csak 5 óra. Vasárnap és ünnepnap fél 4 ós hn. 6 órakor. 3—4: Átutazók paradicsoma. Csehszlovák. 5—6: Az örökös. Ma­gyar. 7—8: A magányos villa tit­ka. Színes angol. Matiné: fél 11 órakor: 6: Foly­tassa cowboy. SAGVARI K.t naponta fél 5 és három­negyed 7 órakor. 3: Bube szerelmese. Olasz. 4: Fantomas a Scotland Yard ellen. Színes olasz—francia. 5—fi: Betyá­rok bosszúja. Színes román. 7—8: Alfa Rómeó és Júlia. Magyar. SZIKRA Átépítés miatt nem üzemel. PETŐFI K.: hétfő, csütörtök, vasárnap fél 5 és háromnegyed 7, kedd, péntek és szombat csak fél 7-kor. 3—4: Autósok reszkessetek! Mb. színes olasz—francia. 5—6: Mak­rancos hölgy. Színes angol. 7—8: Tiltott terület. Magyar. Matiné: de. 10 órakor: 6: A fá­raó. I—II. Dupla helyárral! MISKOLC-T A POLCA KERTMOZI K.: naponta fél 9 órakor. 3—4: A veréb is madár. Színes magyar. Csak 16 éven felülieknek! 5—6: Egy férfi kétszobás lakás­sal. Mb. színes lengyel. 7—8: Or­vosság a szerelemre. Mb. lengyel. 8—9: Makrancos hölgy. Színes angol. STADION KERTMOZI DVTK-sporttelep K..Z naponta, fél 9 órakor. 2; Fantomas a Scotland Yard ellen. Színes francia—olasz. 3—4: Alfa Rómeó és Júlia. Magyar. 5: Dorellik jön. Mb. színes olasz. 6—7: A veréb is madár. Színes magyar. Csak 1G éven felüliek­nek! 8—9: Nagyítás. Színes angol. Csak 16 éven felülielmek! SZABADSÁG KERTMOZI Miskolc — Vasgyár K.: naponta fél 9 órakor. 2: Szüzet a hercegnek. Olasz. Csak 16 éven felülieknek! 3—4 Maigret felügyelő csapdája. Mb olasz. 5—6: A rezidens jelentke zik. Mb. szovjet. 7—8: Vad ülő NDK. 9: A csapda. Angol—kana dai film. SZABADTÉRI MOZI Népkerti sporttelep K.: naponta fél. 9 órakor. 2: A kacsa fél 8-kor csenget. Mb. nyugatnémet. 3: Irma, te édes. I—II. Dupla helyárral! Ame­rikai. Csak 16 éven felülieknek! 4; Szüzet a hercegnek. Olasz. Csak 16'éven felülieknek! 5: Fan- tomas a Scotland Yard ellen. Francia—olasz. 6: Baj társak vol­tunk. Mb. szovjet. 7: A kalózka­pitány. Francia—spanyol—olasz. 8 —9: Vörös rózsák Angelikának. Olasz. RÖVIDFILMEK KEDVELŐINEK Béke 3—9: Drágám. Kossuth de. 6^7: 36. sz. Világ- magazin. 8—9: Drágám. Kossuth du. 3—9: 36. sz. Világ­magazin. Táncsics 3—4: A békéért (20 éves a békemozgalom). Bábjáték. 5—6: 31. sz. Világmagazin. Amerika. 7— 8: Érettségi után. Madár. Fáklya 3—4: Vili és Bütyök a filmfelvételen. Vörös és fekete. 5—6: Amikor aludni mennék. 7—8: Sor. Ságvári 4: Látogatás Zakopané­ban. 5—G: Kálvária, őszi dalla­mok. 7—8: A békéért (20 éves a békemozgalom). Libuska horgá­szik. Petőfi 3—4: Módszerek. 7—8: Szintézis. M.-Tapolca 3—4: 31. sz. Világ­magazin. Mint a madár. 5—6: Asszociációk. Indián trófea. Stadion (kert) 3—4: A békéért (20 éves a békemozgalom). 6—7: 31. sz. Világmagazin. Szabadság (kert) 3—4: A békéért (20 éves a békemozgalom). Népkerti szabadtéri 2: Homok városa. G: Ikonok világa. A műsorváltozás jogát fenntart­juk. Az indtffó ül irfap c. városi napilap gép- és gyorsnráiet alkalmaz. Munkaidő: reggel 7-től du. 3 órá­ig. Jelentkezés: Bajcsy- Zsilinszky u. 15. (Sajtó­székház, III. em. 317-es szoba.) Mély fájdalommal tudat­juk, hogy a felejthetetlen drága jó férj, testvér, ke­resztapa és jó rokon, SZABÓ LAJOS MÁV műhelyi nyugdíjas életének TO. évében rövid szenvedés után csendesen elhunyt. Temetése július 3-án, csütörtökön délután 2 órakor a Mindszenti róm. kát. temető . ravatalozójá­ból. A gyászoló család Mély fájdalommal tudat­juk, hogy a szeretett férj; édesapa, nagyapa, após, testvér és rokon, Id. DOHÁNY ANDRÁS 67 éves korában hosszú szenvedés után elhunyt. Te­metése július 2-án, szerdán du. 3 órakor a diósgyőri róm. kát. temetőben. A gyászoló család Értesítjük mindazokat; akik ismerték és tisztelték, hogy szeretett édesanyán­kat, ÖZV. ALBERT TAMASNET 1969. június 30-án eltemet­tük. A gyászoló család Mély fájdalommal tudat­juk, hogy a szeretett fele­ség, édesanya, nagymama, VERES GYULANE • Bacsó Irén 69 éves korában, hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése július 3-án du. 4 órakor a vasgyári temető Pax ravatalozójából. A gyászoló család KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Ezúton mondunk köszö­netét mindazoknak a roko­noknak, utcabelieknek és jó ismerősöknek, akik szere­tett édesanyánk, özv. Tur- kovics Jánosné temetésén részt vettek, sírjára virá­got hoztak, fájdalmunkban velünk együtt éreztek. Kü­lön köszönetét mondunk a 83-as Ruházati Bolt vezető­jének és dolgozóinak. A gyászoló család Tartási ssen m gyahorlatham Mély fájdalommal tudat­juk, hogy a drága jó férj; testvér és rokon, KEREZSI GYÖRGY 82 éves korában rövid szenvedés után elhunyt. Temetése július 2-án, szer­dán du. 2 órakor a lyukói temetőben. A gyászoló család Mély fájdalommal tudat­juk, hogy a szeretett férj; gyermek ós testvér, SZEGEDI MIKLÓS 44 éves korában rövid szen­vedés után elhunyt. Teme­tése július 4-én, pénteken du. 4 órakor a diósgyőri kát. temetőben. A gyászoló család A TARTÁSI szerződések a kapitalista társadalmi viszo­nyok között élik virágkoru­kat. Kötésük elsősorban a íöld- és házingatlannal ren­delkező dolgozó parasztság kö- (zött gyakori. A szocialista [ társadalmi viszonyok között a I tartási szerződések jelentősé­be — a nyugdíjjogosultság ; mind szélesebb rétegekre, kü­lönösen a termelőszövetkezeti I parasztságra való kiterjeszté­se. a szociális otthonok szá­mának és férőhelyeinek rend­szeres bővítése folytán — csökken. Minthogy azonban az öregekről való társadalmi gondoskodás átfogóan csak fo­kozatosan teremtődhet meg, a csökkenő tendencia ellenére is még mindig szerepük van a tartási szerződéseknek. E jogintézménynek a Pol­gári Törvénykönyvünkben va­ló szabályozása azonban — ki­egészítve egyéb jogszabályok­kal — tartalmában, a megol­dások és eszközök módjában lényegesen eltér minden ko­rábbi jogban határozott for­mától. E szabályozás alapve­tően figyelemmel van arra, hogy a kiszolgáltatottabb, te­hetetlenebb jogosultak való­ban hozzá is jussanak a kikö­tött szolgáltatásokhoz. E szempontból alapvetően jelentős és újszerű azon jogi szabályozás, mely szerint a tartási szerződés érvényessé­géhez tanácsi hatósági jóvá­hagyás szükséges. Ebből a rendelkezésből világosan ki­tűnik, hogy a tartási szer­ződéseket a jogszabályok nem tekintik a szerződő felek ma­gánügyének. Figyelembe ve­szik, hogy a legtöbb tartásra jogosult öreg, elfáradt ember, aki segítségre, támogatásra, speciális jogi védelemre szo­rul. A szocialista társadalom­ban az öregekről való gondos­kodás ugyanis nemcsak ma­gánügy, hanem a társadalom ügye is. Az egyedülálló, oly­kor magatehetetlen szerződő fél érdekeinek védelme a Az eresebb Egyik ismerősömnek két fia van. Imre már bőven nagykorú, hiszen elmúlt 25 éves. Sándor azonban csak közeledik a nagykorúság kü­szöbéhez, 17 éves múlt. A család — összerakosgatva a közös kereset megtakarítható részét — nemrég gépkocsit vá­sárolt. Skodát. Újat. A nagyobb fiú, Imre állan­dóan gépkocsit vezet, mert ez a szakmája. Ö tehát jogosan és szabályosan járhatott az új családi kocsival. Persze Sán­dor se nyughatott a bőrében. Könyörgött bátyjának, tanít­sa őt kocsit vezetni. Imre kö­télnek állt, és elmagyarázta az alapvető feladatokat. Sán­dor egészen szépen indított és haladtak is néhány kilomé­tert, amikor csak egy pillanat, s a szép új kocsi eleje már be is horpadt. Nekiment egy fának. Otthon aztán az apa elővet­te fiait. — Gyorsan hajtottatok?! — kérdezte dühösen. — Szerencsére nem, csak lépésben — felelte Imre. — Hát akkor miért nem markoltad meg és csavartad egyenes irányba azt a kor­mányt? — kérdezte az apa az idősebb fiútól. Ekkor megszólalt Sándor. — Markolta ő, édesapám, meg csavarta, is, de én vol­tam az erősebb. (sz.) szerződés írásba való foglalá­sával sok esetben nincs meg­nyugtatóan biztosítva. A rend­szerint magánokiratba foglalt szerződések egy részében a kötelezettségek nincsenek megfelelően részletezve, a jo­gok és kötelezettségek gyak­ran egyértelműen nem álla­píthatók meg. Egyes esetek­ben rosszhiszeműség, hiszé­keny öregemberek félreveze­tése is tapasztalható. Mindezek a körülmények nagyon is indokolttá teszik azt a rendelkezést, mely elő­írja, hogy a bemutatott szer­ződéseket — azok tartalmát — hatósági jóváhagyás előtt gondosan és körültekintően tanulmányozni kell, hogy azok megfelelnek-e a törvény ren­delkezéseinek. — Meg kell továbbá vizsgálni a helyszí­nen a felek személyes körül­ményeit is. — Az egyik taná­csi igazgatási osztály olyan tartási szerződést hagyott jó­vá, jnelyben az eltartott szer­ződő fél ügyeinek vitelére cselekvőképtelen személy volt. — Ezt gondos helyszíni ellen­őrzés megállapíthatta volna. Végül is a bíróságra hárult az a feladat, hogy a szerződést érvénytelennek nyilvánítsa. — Ezzel szemben igen gondosan járt el az tanácsi szerv, mely beható vizsgálat során megál­lapította, hogy az eltartási szerződés fiktív, tényleges el­tartásról szó sincs, a szerződés kizárólag az eltartott lakása bérleti jogának megszerzésére irányult. — Ez okból a szerző­dés jóváhagyását megtagad­ták. A HATÓSÁGI jóváhagyá­son túlmenően a törvény a tanács illetékes szerveinek kö­telességévé teszi a tartási szerződések teljesítésének rendszeres ellenőrzését, a szer­ződést kötött felek között felmerült vitákban a békítés megkísérlését. Ezen a téren nagy segítsé­get kapnak az államigazgatási szervek a tanácsi állandó bi­zottságoktól és a társadalmi aktíváktól is. A tartási szerződés egyik alap - vető tartalmi eleme az, hogy az eltartó köteles a másik íelet^saját háztartásában meg­felelően eltartani. Ez megfe­lelő szolgáltatást és megfelelő bánásmódot jelent. A szolgál­tatások szempontjából szer­ződésszegésnek minősül az el­látás megtagadása, hiányos, nem kielégítő teljesítése, gon­dozási kötelezettség elmulasz­tása stb. A bánásmód /szem­pontjából szerződésszegést ké­pez az eltartott tettleges bán­talmazása, fenyegetése, szidal­mazása, sértegetése stb. Az egyik ügyben a tanácsi szerv — társadalmi aktívák közre­működésével — megállapítot­ta, hogy íizí eltartottal szem­ben az eltartók — főleg azok serdülő korban levő fia — tiszteletlenül, durván visel­kednek. A viszony köztük tel­jesen megromlott. A tanácsi szerv javaslatára az eltartott keresetet nyújtott be a bíró­sághoz, mely a lefolytatott bi­zonyítási eljárás adatai alap­ján a tartási szerződést fel­bontotta. A tartási szerződések között nem ritka az olyan, amelynek tárgya tartás ellenszolgáltatá­saként az eltartott lakásingat­lanának tulajdonjogi meg­szerzése. A tartási szerződé­sek másik része lakásbérleti jogviszony megszerzését céloz­za. A lakástörvény rendelke­zése szerint ugyanis az elhalt bérlő eltartója is jogosult a bérleti jogviszony folytatásá­ra, ha a tartási szerződés ha­tósági jóváhagyásától a bérlő haláláig legalább 6 hónap el­telt, a bérlő halálakor — leg­alább 6 hónapja — állandó jelleggel annak lakásában la­kott, és a tartási kötelezettsé­gét teljesítette. Ez említett feltételek megléte esetén a lakásügyi hatóság köteles a lakást a jogosultnak kiutalni. A tapasztalatok azt mutatják, hogy sajnos akadnak rossz­hiszemű, lelkiismeretlen em­berek, akik csak a lakás tu­lajdonjogának megszerzését, vagy a lakásba való bejutást tartják szem előtt, s utána, visszaélve az eltartott bizal­mával, nem tesznek eleget tartási kötelezettségüknek. Az egyik esetben az eltartók la­kásingatlan tulajdonjogának átruházása ellenében vállalták a tulajdonos eltartását. A tár­sadalmi aktívák bevonásával végzett tanácsi ellenőrzés megállapította, hogy az eltar­tók a tartási szerződésben foglaltakat nem teljesítik, az eltartottról egyáltalán nem gondoskodnak. A községi ta­nácsi hatóság az eltartott szo­ciális otthonba való elhelye­zése iránt intézkedett. Az el­tartott pedig keresetet nyúj­tott be a bírósághoz, mely megállapította a szerződés­szegést, és a szerződés felbon­tásával egyidejűleg a lakásin­gatlan eredeti tulajdonjogá­nak a visszaállítására intéz­kedett, s egyben elrendelte, hogy az eltartók a lakást ürítsék ki. Az egymást csak felületesen ismerő, egymás tulajdonságai felől kellően nem tájékozódott felek tartási szerződéskötései a gyakoriak. Ez a körülmény pedig ki­emelkedően fontossá teszi azt a törvényi rendelkezést, mely az illetékes tanácsi szervek feladatává teszi — amint ar­ra már fentebb utaltam — a tartási kötelezettség teljesíté­sének figyelemmel kísérését, a rendszeres ellenőrzést. Erre annál is inkább szükség van, mert a tartási szerződés célja a jogosult megélhetésének a biztosítása. A TANÁCSI SZERVEK igénybevétele a már fentebb említett békéltetési eljárásra a szerződő felek számára csu­pán lehetőség, de nem kötele­ző. Békéltetést azonban — el­lenőrzési tapasztalatok, beje­lentések alapján — a tanácsi szerv hivatalból is kezdemé­nyezhet. A békéltetési eljárás esetleges eredménytelensége nem jelenti azt, hogy a taná­csi szervnek az eredményte­len eljárást passzívan tudo­másul kell venni. Ha a fél olyan, aki ügyei vitelére, ma­gas kora ellenére képes, a ta­nácsi szerv az eltartottnak jogi tanácsot, útbaigazítást ad a bírói út igénybevételére. Ellenkező esetben a tanácsi szerv megkeresi az ügyészsé­get, és felkéri a tartási szer­ződés felbontására irányuló esetleges per megindítására. A törvényi rendelkezések ugyanis lehetőséget adnak ar­ra, hogy az államigazgatási szervek az illetékes ügyész­ségnél jelezzék a perindítás indokoltságát. Az . ügyésznek törvényadta perindítási joga van. A'/, A CÉL VEZETETT, hogy betekintést nyújtsak a tartási szerződések területére. Ügy gondolom, hogy ez némi­leg talán sikerült is. Dr. Szabó Imre TiSbh ezer legmodernebb én divmíos FÜRI® OKU BÁJBÓL válogathat a CENTRUM ÁRUHÁZAKBAN Miskolcon és Óidon Minden női fürdőruhához ajándékozunk 1 db napozókrémet vagy napolajat vagy dezodoráló krémet. Nyaraláshoz, üdüléshez strandcikkek és utazási cikkek nagy választékban kaphatók.

Next

/
Thumbnails
Contents