Észak-Magyarország, 1968. október (24. évfolyam, 230-256. szám)

1968-10-20 / 247. szám

4 CSZAKMAGYARORSZÄG Vasárnap, 1968. október 29. Rigó Jancsi Operettbemulaíó a IWiskoüci Nemzeti Színházban' Sokszínű volt a Rigó Jancsi nyújtotta hacacáré, a közönség szórakozni vágyása felébe ke­rekedett a darab gyengéinek, elfogadta az előadás nyújtotta szépségeket. A premieren meg­jeleni a függöny előtt a szerzői kettős is. A tizenkét éve kül­földre szakadt hazánkfiaként élő, egykor kétszeres József Attila-díjas Békeffy István is a függöny elé lépett. Megálla­píthattuk: az idő nemcsak a librettója felett járt el. Öfelet- te is. Benedek Mikló» ben gazdag. Ügy erezzük, hogy Orosz György igen sokat tett a darab mai élvezhetösegéert, réssletszépségeinek felmutatá­sáért. Nagy kár, hogy a villa­násnyi zárókép mézeskalács­díszlet a giccs ízének emlékével hagyatja el a nézővel a szín­házat. Gergely István egyéb díszletei és jelmezei egyébként ragyogónk, szépek, nagyszerűen szolgálják a látványos produk­ció sikerét. (A darab gazdag kiállítása külön figyelmet ér­demel.) A Rigó Jancsi legnagyobb én- teke a darab muzsikája. A Kalmár Péter vezényelte zene­kar nagyon szépen tolmácsolta Fényes Szabolcs dallamait Mind a közzenék, aláfestő rész­letek, mind pedig az énekesek kísérete magas színvonalú ze­nei produkció volt. Somosa Zsuzsa táncai közül a már em­lített cigánytáncot kifogásol­juk, ugyanakkor dicsérettel kell említenünk az Alhambra bárban látott revüt, a hercegi palota napraforgó táncát. Bod­rogi Zoltán, Poroszlay Éva és Szeli Erika szólóit, valamint a Lisette-Ficsur-cigányzenekar táncprodukcióit. EBHBSB1 A premier három énekes szí­nész miskolci bemutatkozását is jelentette. A címszerepben Rózsa Tibort láttuk. Igen jó megjelenésű, kellemes ének­hangú bonvivan, bár a nagy szívhódító markánsabb voná­saival egy kicsit adós maradt. (De számon kérhetjük ezt eb­ben az operettben?!) Várhegyi Márta jelenítette meg a cigány- prímásba szerelmes hercegnőt. Kellemes, szép hangjával meg­nyerte a közönséget, a herceg­nő megjelenítésében inkább a kezdeti hideg elutasítás sike­rült, mint a későbbi boldog fel­oldódás. Blaha Márta, a har­madik debiitáns kulturált énekszámaival az elárult menyaszony, a megcsalt ci­gánylány jó megjelenítésével ragadott meg. Lisette, az úrinőt játszó szo­balány alakját Virágh Ilona keltette életre igen sok vitali­tással, áradó temperamentum­mal. Fáradhatatlanul táncol, nevettet, énekel. Mind alakjá­nak színészi megformálásában, mind látványos számaiban igen emlékezetes. Partnere Fehér Tibor, aki szinte lubickol Fi- csur kisbőgős sok komédiázási [ehetőséget biztosító szerepé­ben. Él a lehetőségekkel bőven, mindvégig a jóízlés határain be’.ül. Talán szójátékaiból vala­mivel kevesebb is elég hatásos lenne. Nem túlzottan szerencsés szerep jutott Harmaczy József­nek, aki a kalandvágyó király halványan körvonalazott sze­repének élővé tételével és énekszámával hívta fel magára a figyelmet. Bánhidy József játszotta az öreg Balázs bácsit. Igen sok melegséggel, emberi jósággal telítette a rokonszen­ves alakot. (A közönség hosz- szan és megérdemelten ünne­pelte alakításáért az idős szín­művészt.) Nagyon tetszett Csi­szár András Chimay hercege, a gőgös, rideg, a formákra adó arisztokrata mesteri ábrázolá­sa. A Csiszár Nándorból, Bánó Pálból, Csikós Sándorból és Kiss Jenőből álló cigányzene­kar nagyszerű karikatúrákat adott. Külön kiemelendő Kiss Jenő, aki részben bőgősként, részben lakájként adott nagyon derűs perceket „mű-bamba" humorával. Hegedűs László elegáns lokáltulajdonost for­mált, Györffy László nyegle adjutáns. Unger Pálma virág­áruslánya kellemes villanás­ként hatott, két kisebb szerep­ben Sárközi Sándor és Horváth Géza alakításait láttuk. HEB®!®?! szentimentahzrnussal túltelí­tett, giccsbe hajló, vagy éppen „echte” giccs operettet pótol­hatná. A könnyed zenés játé­kokat kedvelő közönség jogos igényét pedig ki kell elégíteni. Ha mással nem, hát a Rigó Jancsival. S ha a néző valami módon függetleníteni tudja ma­gát Békeffy István ásatag tör­ténetétől, ha nem fordít külö­nösebb figyelmet és gondot a szöveg közhelyeire, a történet banális és könnyzacskókra ha­tó fordulataira, hanem igyek­szik mindinkább kiélvezni Fé­nyes Szabolos muzsikáját, meg­próbál elgyönyörködni a látvá­nyos táncjelenetekben, megke­resi az előadás szépségeit, ér­tékes pontjait, semmiképpen nem tekinti haszontalan idő­töltésnek a színházban töltött három és fél órát. Romantikus nagyoperettet nagyon nehéz lenne megfoszta­ni legjellegzetesebb vonásaitól, s a színpadra állító rendezőnek, ez esetben Orosz Györgynek az volt a legfőbb feladata, hogy az adott művet minél látványo­sabb, szórakoztatóbb és művé­szibb formában jelenítse meg. A történet adott fordulatain lényegében nem tudott változ­tatni, de a darabban rejlő hu­mor kiaknázásával, mind a helyzetkomikum, mind pedig a verbális humor kihasználásá­val (ez utóbbiból talán kicsit sok is volt) sikerült mindvégig derűs hangulatot teremtenie, s az érzelem túlcsordulását is egy-két alkalommal a harsány humorral ellensúlyoznia. Az operettek színpadra állításának legjobb hagyományait követve teremtett a Rigó Jancsiból ma is szórakoztató, kellemes idő­töltést jelentő játékot, bátran megtűzdelve azt táncbetétek­kel, Fényes Szabolcs más mű­veiből vett zenei részletekkel. A darab aránybeli eltolódá­sai azonban így is szembetű­nők. Az első felvonás nagyon hosszú, első képéből elhagyha­tó lenne a Nagyfuvaros utcai zenész-lakásoktól idegen, népi táncegyüttesek repertoárjában otthonos cigánytánc. A harma­dik felvonás már csak afféle epilógusnak hat, amiben heve­nyészve a néző tudtára adatik a kibontakozás útja. A legsi­kerültebbnek az első felvonás második képe tűnik, de a má­sodik felvonás is több érdekes és figyelmet érdemlő jelenet­„Kellene ma nékem egy kis hacáré, hacacáré...” — így énekel Lisette, az úrinőt ját­szó párizsi szobalány, Chimay hercegnő komornája a Rigó Jancsi című operettben. Sok néző is szívesen néz egy kis szórakoztató játékot, szereti él­vezni a hacacárét, azért vált jegyet az operett előadásához, mert kívánságának kielégítését reméli tőle. Nos, a Rigó Jancsi előadása nem marad adósa an­nak a nézőnek, aki a színpadtól a hacacárét várja. (Apropó, hacacáré! Ezt a Lisette-től hallott dalt, mintha rövid két évvel ezelőtt a néhai Strasznoff Ignác szélhámosról szóló tv-já- tékban hallottuk volna valami más szituációban. De ez nem számít!) SSäKSlSKS Állapítsuk meg már elöljáró­ban, hogy hacacáré van, nem hiánycikk. Lehet elandalodni, lehet ámuldozni Rigó Jancsi édes-bús, érzelgősségtől túl­csorduló történetén. Hát nem kell a szívnek meghasadni a gyönyörtől, hogy a pesti Nagy­fuvaros utcából elinduló népi zenekar — akkoriban cigány­banda — élére frissiben odaál­lított prímás nemcsak hűtlen ahhoz a Mariskához, akinek kezéhez hozományként a prí- mási státuszt is kapta, egy esz­tendei hancúrozás, sokféle ha- caoáré után mégis otthagyta a fényes életet, visszaáll a banda élére?! Igaz, hogy a történet csaknem hetven esztendővel ezelőtt játszódik, dehát az a szirup, ami az érzelgősség túl­csordulásából adódik, még ma is csöpög, s elönti az egész já­tékot. Ezzel a Rigó Jancsi tör­ténettel egyébként periodiku­san találkozunk. Ha jól emlék­szünk, éppen húsz évvel eze­lőtt láttuk a miskolci színpa­don, majd tíz esztendő múltán, 1958-ban filmvásznainkat árasztotta el a Fekete szem éj­szakája című, kétrészes film­adaptáció. Most újra a színpa­don találkozunk vele — annak bizonyítékául, hogy a giccs szí- vósabb, mint ellenzői. Itt van hát újra, s nagy kár lenne magunkat abban a hit­ben ringatni, hogy már nem kell a közönségnek. Kell bi­zony! Nagyon kell. Lehet, hogy azért, mert még mindig nem született meg, vagy legalábbis nagyon kis számban született eddig olyan korszerű zenés já­ték, amely az ab ovo érzelgős, megütéshez” és a befejezéshez, mely utóbbi nem más, mint a végtelen láncolatból a konkrét alkalommal éppen kiemelt részlet, ideiglenes lezárása!... Lássunk egy „hangmegütési” példát Tóth Aladár könyvéből: „Az Operaház mai Sába ki­rálynője előadása a magyar énekhang diadalünnepe volt”. És egy „jó” befejezés: „Úgy látszik, még a technika száza­dában sem a technika a hang­versenytermek legnagyobb szenzációja. Hanem a nagy lé­lek, a nagy költői egyéniség. Mert ez ritkább, és ritkasága annál szembetűnőbb, minél gyakoribb a „nagy technika”... 9. A szókincs gazdagsága és változatossága is Tóth Aladár­ra jellemző fontos „titka” a művészi újságírásnak. Íme, a könyv legelső, „Bartók-est” cí­mű kritikájának befejező mon­datából az önismétlést elkerülő állítmányok: „tüneményes bra­vúrral szólaltatta meg”, „pom­pásan adta elő”, „gyönyörűen énekelte”, „olyan lelkiismerete­sen, olyan komolyan játszot­ta”!. (Persze: ezt „megtanul­ni”, tudatosan, mintegy kiszá­mítottam ,alkalmazni”: nem le­het! Erre születni és megérle­lődni kell!...) 10. Mindig érdekesebben és jelentőségteljesebben kell írni, mint akár maga a megrázó és fontos téma is! A megbírált alkotás, teljesítmény lehet gyenge, de a róla szóló kritika: csupán „nagy írás” lehet (ki­csiny terjedelemben is)!... Többről és másról is kell szól­nia — néha csak „kimondatla­nul” —, mint az éppen szóban forgó adott téma!.., 11. Végül vállalnunk kell a határozott és „napi aktualitás­ban” is mintegy már történel­mi távlatú ítéletformálás bátor­ságát! ... — Ezek az újságírás színvo­nalának és maradandóságának biztosítékai, meggyőződésem szerint és Tóth Aladár Váloga­tott zenekritikái-nak tükré­ben! m Kritikai elveiről, esztétikájá­ról, ezek marxista szemléletű mérlegéről a jelenlegi viszo­nyok között terünk nincs, bár szándékunk volt szólni. Az élőszó és az élőszó eleven hatását keltő jól megírt szó erejét a művelődés, az ismeret- terjesztés semmilyen más, „trükkösebb” eszköze sem pó­tolhatja. Már csupán ezért is érdemes volt kiadni e „nagy öregünk”, a közelmúlt és a mi korunk közötti e „nagy hídve­rő” életművének foglalatát, mutatóját. Tóth Aladárban mindeneset­re a legnagyobb magyar újság­írók egyikét is köszönthetjük, az Ady Endrék, Bálint Györ­gyök méltó társát!... Gyárfás Imre Hudy Fér ette: Világcsúcsok Elérni lehet, de megülni nem. Név marad ott; az ember elenyész, — a csúcsok csúcsán tovább nő a csúcs, amelyért nyúl már az újabb kéz. hogy — a lapja iránti puszta kötelesség teljesítésével — : olyat adjon ki kezéből, ami a kényszerítőén gyorsító körül­mények közepette és azok elle­nére is, „súlyával” és megírás­módjával túlmutat a napi ak­tualitáson, mert — mint Tóth Aladár szép szavai szerint Szi­geti József hegedűjátéka, „mi­kor szenvedélyesen belemarkol a húrokba, ugyanakkor — szenvedélyesen belemarkol az emberi szívekbe is”!... 2. Az ilyen újságírónak, mint az operaszínpadon a drámai hősnőnek, és általában akár- mely művészeti ágazatban minden művésznek, meg kell nyernie a „veszedelmes játsz­mát”: kikapcsolni az „alakítás­ból” minden külsőséges virtuo­zitást, egyszerűen, keresetlenül, bensőségesen adni önmagukat, s ezáltal a közönséget minden valóban gazdag és ragyogó mű­vészélet ősi éltető közegéhez, friss levegőjéhez: az igaz és mély emberi érzésekhez (és gondolatokhoz) vezetni!... 3. Az újságírói munka szín­vonalának és maradandóságá­nak e — Tóth Aladár-i és va­lódi — „titka” továbbá: min­den cikkből legalább egy olyan eredeti gondolatot kipattantam, mely azért eredeti, mivel a társadalom értékes része meg­formálni még nem tudott köz- érzésének — véleményének ad hangot, — és minden cikkbe legalább egy olyan „szép mon­datot” belopni, mely sugalla- tossá és emlékezetessé válha­■ tik!... 4. Ebben a „művészetben” is egész emberként kell megnyi­latkoznunk! Bármi is a cikk (riport, glossza, kritika, portré stb) közvetlen tárgya: bele kell abba vinnünk egész belső éle­tünket, „annak minden küzdel­mét, minden fájdalmát, minden vágyát, minden problémáját”, mert bár — mint Tóth Aladár — mi is ellenzői vagyunk min­den sztár-kultusznak, ugyanak­kor azonban az alkotó egyéni­ség, a művész-egyéniség lénye­ges szerepét sem engedjük el­vitatni !... 5 „A külső ragyogást igazol­ja (mindig!) a lélek belső tüze- fénye”, amely nélkül úgysincs valódi „külső ragyogás”!... 6. „A rengeteg sok” lehet „végeredményben még mindig kevés”; a művészet — az új­ságírás művészete is — min­denekelőtt: tömörítés!... 7. Jó címet is kell tudni ta­lálni! Néha, sőt, legtöbbször — éppen a legegyszerűbb cím a legjobb. Pl. Tóth Aladárnál: „Backhus zongoraestje”, „Hu- bermann”, „A Falstaff felújí­tása Operaházunkban”. Máskor meg az a cím teszi a legjobb szolgálatot, amely az alatta olvashatók jelentőségére is utal, vagy azok helyes értelme­zésében, mondanivalójuk meg­találásában segít az olvasónak. Pl.: „Zenei parádék országszer­te — valódi zenekultúra Kecs­keméten”, „Liszt szabadsághar­cának öreg katonája”, „Dohná- nyi zongorajátékának varázs­körében”, „Magyar város, me­lyet iskolás gyerekek tanítanak muzsikaszóra”, „Kerner István, zeneéletünk szerény polgára és zseniális karmesterpoétája”. (Sajnos, hogy a címeket néha nem a szerzők maguk, hanem a szerkesztők adják vagy „ferdí­tik el” — a szerzők meggyőzé­se és jóváhagyása nélkül!)... 8. Nálunk, legalábbis Vörös­marty óta, jól kell érteni az el­ső mondatba foglalt ,Jiang­».JUJ.■». ■». . L. A jobbára csupán kicsikart (és mindig kevés) nyugalom és visszavonultság óráiban mos­tanában egy szép könyvvel tár­salkod tam: Tóth Aladár 1934 és 39 közötti terméséből Válo­gatott zenekritikái-val. A több mint hatszáz oldalas gyűjte­ményt nem elsősorban — a Zeneműkiadót dicsérő — méltó külső kiállítása teszi széppé, hanem: változatosságban is egységes jellege, hatása, stílu­sának ragyogása és nemes ve- rete, mely a szerző fényes tehet­ségének, nagy és mély művelt­ségének, rokonszenves és bátor egyéniségének, következetesen érvényre juttatott határozott elveinek, rendkívül fogékony és finom esztétikai érzékének, példaadó hivatásszeretetének tükre, hordozója, „létezési mód­ja”, hiszen: „a stílus — maga az Ember”!... A most hetvenéves, Kossuth- díjas Tóth Aladár tudvalévőén „egészen kivételes zenekritikusi tehetség” (másik nagy zenekri­tikusnak, a hat évvel ezelőtt elhunyt, kedves emlékezetű Pé- terfi István szavai), zeneeszté­ta; 1946—56-ig az Operaház igazgatója is volt, s hazánk és a nagyvilág ma élő egyik leg­nagyobb zongoraművészének, Fischer Annie-nak férje. Nagy (és bízvást mondhatjuk: törté- nelmi) jelentősége: a Horthy- korszakban kifejtett rendkívül termékeny és színvonalas ze­nekritikusi működése, az igazi zenei műveltség terjedésének > és az igazi magyar zenei élet demokratizálásának jegyében. Éppen ebből ad foglalatot, vá­logatott szemelvényeket ez a gyűjteményes kötet Abból a zenekritikusi termésből, melyet legtalálóbban Tóth Aladár sa­ját —, a Péterfi Istvánról an­nak 75. születésnapja alkalmá­ból írt szavaival jellemezhet­nénk: nagyon is határozottan, mindig meg tudta különböztet­ni a valódit a hamistól, a belső fényt a külsőséges csillogástól, és mindig ott állott az emberi nagyság, a bátor, szabad, igaz emberség oldalán!... A kötet a Magyar Zenetudo­mány című könyvsorozatban jelent meg, és méltán. Hiszen forrásértékű kordokumentumo- Icat tartalmaz zenei életünk — elsősorban hangversenyéletünk — 1934 és 39 közé eső félmúlt- jából, megrajzolja az akkor lehetséges leghelyesebb és leg­haladóbb zenei törekvések út­ját, sorsát, harci módszereit és körülményeit. S4 ebben a vo­natkozásban nemcsak zenetu­dományi, hanem történettudo­mányi, művelődéstörténeti je­lentősége is igen nagy. — Ha későn, ha csonkán, ha kevesek­nek is (ma már nálunk min­denképpen méltánytalan és érthetetlen 2300 példányban mindössze!): helyes, szükséges, jó és nem „anyagiakkal” mér­hető nyereség volt kiadni. — Ám engem, ki szakértője nem, csupán fogékony és hűséges barátja, kedvelője vagyok az igazi, mert a szó teljes értelme szerint művészi zenének, a könyv nem zenetudományi szempontból érdekelt és „fo­gott meg”, hanem mint a ha­ladó magyar újságírás, a pub­licisztika — ha úgy tetszik: történetének — egyik nagy fe­jezete .. . TI. Olvasása közlőén a művészet­té vált újságírás határain és le­hetőségein, színvonalának és maradandóságának (hogy íme, > sebtében és az eseményekkel^ egyidőben készült „napi krifi-j kák” a Tudomány forrásaivá és] kincseivé válhatnak! .. .) „iit-i kain” tűnődtem. — E tűnődés] eredményeit szeretném meg-j osztani olvasóimmal. ] Igazi újságíró, mint Tóthi Aladár is (mert a napról nap-j ra „beszámoló” művészeti kri-] tikus: újságíró!) nem tűzhet kij más célt maga elé, mint aztj „ ..........szenvedélyesen belemarkol az emberi szívekbe...7' A z újságírás színvonala és maradandósága (Gondolatok Tóth Aladár: Válogatott zenekritikáinak olvasása közbeni Emlber és társadalom Világhírű gondolatok A bárány nem egyezhet bele abba, hogy megvitassa a far­kassal, milyen mártással fogja őt megenni. Sziha-núk herceg * A vagyonszerzés gondja a legnagyobb akadálya annak, hogy az emberek szabadon és nemesen éljenek. Bertrand Russel * A tudományt erkölcsösnek vagy erkölcstelennek tartják, aszerint, hogy felhasználása jótékony-e vagy romboló. He­lyesebb lenne ezt az ítéletet nem a tudomány felett gyako­rolni, hanem az emberek felett, akik alkalmazzák és felhasznál­ják. Frederic Joliot * Minél eltérőbbek, minél sa­játosabbak és rejtélyesebbek a dolgok, annál nagyobb kielégü­lést szerez annak a törvénynek a felfedezése, amely összefüg­gést létesít közöttük, és ezzel érthetővé teszi őket. Selye János * Gondolkodás nélkül tanulni haszontálanság, tanulás nélkül gondolkodni veszélyes. Konfucius : * ■j Több a formavak, mint a j,színvak. * Henry Moore J Amit az ember nem ismer, .azt nem kívánja. ■ Ovidius : # • Sohase jósolj mást, csak amit \biztosan tudsz! t JL R. Lmod Soha semmiféle felfedezés nem született merész feltevés nélkül. Newton # A természet nem beszédes: csak bólint, vagy a fejét rázza. A kérdés feltevésétől függ min­den. Selye János Nem tudok örülni annak, hogy legyőztük az arabokat, mert szomorú vagyok a vere­ségük miatt. Flaubert # Aki bölcsekkel jár, bölcs le­szen; aki bolondokhoz társul, maga is bolond leszan. Salamon király * Sorsunkat jellemünk szab­ja meg. Cornelius Nepos * Az asszonyok csak egyféle­képpen tudnak bennünket bol­doggá tenni, de harmincezer módját ismerik annak, hogyan tegyenek boldogtalanná. Heine # Az ember két pofára falja a hízelgő hazugságot, és kortyon­ként nyelegeti a keserű igaz­ságot. Diderot Milyen szörnyű ráébredni, hogy igaz az, amit az emberek mondanak rólunk L. P. Smith Üt Az élet egy meséhez hason­lít: nem a hosszúsága fontos, hanem az értéke. Seneca

Next

/
Thumbnails
Contents