Észak-Magyarország, 1968. március (24. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-03 / 53. szám

ÉSZAKMAGYA RORSZAG Vasárnap. 1968- március 8, Virágzik a banga fa és a hóvirág Jabileiimí munk averse n\ a mezőkövesdi járásban A Gerilla együttes ! Több mint egy hónapja tart az enyhe, tavaszias időjárás a zempléni tájaikon is, ahol pe­dig általában sokáig elhúzódik a tél. Hónak, jégnek azonban mar nyoma sincs sehoL És hogy teljes bizonyosság­gal eltűnjék az utolsó marék­nyi hó is az árkokból, sziklák közül, a közeli napokban lan­gyos tavaszi zápor verte vé­gig .a vidéket. Aztán egy-'két keményebb nap után ismét melegre fordult az idő. így hát sötétre bámult a határ a Bodrogközben, de barna színt öltöttek magukra a hegyek, erdők Hegyközben és Hegyal- ján is. A Tőid lágya felenge­dett, és a Hercegkút,, Makkos­(Tudósítóiiktól.) Az MSZMP Mezőkövesdi já­rási Bizottsága, valamint a Mezőkövesdi járási Tanács VB szocialista munkaverseny szer­vezésére hívta a járás terme­lőszövetkezeteinek, ipari üze­meinek. ktsz-eiuék, kereske­delmi egységeinek vezetőit, dolgozóit. A versenyt a párt, a polgári demokratikus forrada­lom és a Magyar Tanácsköz­társaság megalakulásának 50. évfordulója alkalmából hívják életre. A felhívás hangsúlyozza, hogy a járás lakói murikasike- rekkél fejezzék ki tiszteletüket a múlt dicső hagyományai iránt. Erősítse a verseny a szőri rl'zmus győzelmébe ve­tett lii tét, a magyar—szovjet hotyfea fölötti réteken, meg az i újhutai -'Mogyoróstetőn félén-! ken kidugta kíváncsi, fehér fejecskéjét a tavasz tárva várt l hírnöke, a hóvirág. A Kőkapu : környékét, Vágáshuta, Kis- és Nagyhuta érdéi ■ tisztásait pe­dig lila szőnyeggel borítja mindenütt a másik tavaszkö­szöntő virág, az átitató, kelle­mes illatot árasztó hangafa. Remélj ihr, sem nekik, scan .nekünk nem kell már egy vá­ratlanul visszatérő, zord tél­től tartanunk, hiszen éppen a minap lehullott, langyos- zá­porok után bizakodva kérdez­hetjük: hol veri mi" -> *iva- lyi” hú 0 (hej) barátságot, a nemzetközi üsz- szeíogást, szolidaritást. • Célul kell' tűzni a termelés mennyi­ségének, minőségének fokozá­sát, az önköltség csökkentését, a legfejlettebb termelési ’ esz­közök és módszerek alkalma­zását, , á szocialista munkára való nevelést, a dolgozók kez­deményező készségének kifej­lesztését. " : A jubileumi évfordulóra szervezett verseny üzemen be­lüli munkaverseny, helyes te- hát, ha az üzemi párt- és gaz­dasági vezetők kidolgozzák az adott egység sajátos célkitűzé­seit, melyeknek eléréséhez megfelelő erkölcsi es anyagi ösztönzést is biztosítanak. Makó József Mezőkövesd Legutóbb a Televízió Halló fiúk, halló lányok és a Rádió 20-as stúdiójának közös műso­rában találkoztunk a Gerilla együttes tagjaival. Énekelték a KISZ Pinceszínházában, az Egyetemi Színpadon többször is: a Vietnam ege alatt című műsorban, és most a Minden­kinek, mindenkinek című, a Nagy Október óta eltelt ötven esztendő művészi krónikáját adó összeállításban. És ha ki­nyitjuk a rádiót, gyakorta hallhatjuk zeneileg és szöve­gű eg egyaránt szokatlan hang­vételű dalaikat. Tavaly nyáron a pol-beat fesztiválon elnyerték az X. ka­tegória, a szólisták, kisegyüt­tesek első diját, a Rádió és Televízió elnökének külön- díját, valamint a műfaj meg­honosításának. külö.ndíját. Első jelentősebb, közös fellé­pésükre a KISZ 'oszolytetői ta­lálkozóján került sor. 1966 szeptemberében. — Ha ezt elolvassa, meg­tudja, mit akarunk — tesz le elém egy könyvet Vámos Ti­bor. Az együttes tagjai gyak­ran az ő lakásán találkoznak, így történt ezúttal is. amikor rövid beszélgetés céljából meglátogattam őket. A könyv fedőlapján ,ez áll: Marőthy János: Zene és polgár, zene és proletár. — Nem fogadjuk mi él & pol-beat elnevezést sem — kapcsolódik, beszélgetésünkbe az együttes negyedik, „látha­tatlan” tagja, szervezője és háziszerzője, 'Haraszti Miklós must visszük bo a közéleti dalba, pontosabban a moz­galmi dalba, hogy megújhod- jék Mind a négyén a DNFF jelvényéi hordják, melyet a ■Vietnam i szabadságharcosok budapesti képviselője nyújtott át nekik, elismeréséül annak, hogy dalaikban szüntelenül emlékeznek a hősi nép küz­delmeire. A Vietnami népdal, a Vietnami vasárnapok dala, a Gyászének a saigoní lányért — a vietnami nép iránti szo­lidaritásukról beszél csakúgy, mint maga az együttes neve, a Gerilla, amely tulajdonkép­pen a „partizán” szó franciás változata. Beszélgetésünk a terveikre vonatkozó kérdéssel ér véget. Berki Tamás építészmérnök akar lenni, Gergely Ágnes jo­gász. Vámos Tibor pedig — ha sikerül felvétele a böl­csészkarra — irodalomtanár. Egyikük sem szánja kenyér­kereső foglalkozásnak az ének­lést, hiszen ma sem fogadnak el pénzt az iskolai, kultúrházi, vállalati fellépésekért. A moz­galmi song terjesztését magá­tól értetődő természetességgel társadalmi munkának, tekintik, és az együttes a megkezdett úton kíván haladni még sok esztendeig Fesztivál' 3 Nehézipari Műszaki Egyetemen A miskolci Nehézipari Mű­száki Egyetem kulturális éle­tében igen jelentős ünnepi esemény várható március má­sodik felében. Mint Kovács Mária, az egyetemi kultúrbi- zottság igazgatója tájékozta­tott, a felsőoktatás! iintézmé- ! nyék országos fesztiválja során a KISZ Központi Bizottságá­nak megbízása alapján a Ne­hézipari Műszaki Egyetem rendezi meg a foto-, film- és képzőm űvészeti találkozót. A fesztivál zökkenőmentes lebo­nyolítása végett az egyetemi KISZ-bizottság máris számos szervezeti intézkedést tett, a* egyes feladatkörök ellátására felelős rendező csoportokat jelölt lei. A fesztivál igen népesnek és színesnek ígérkezik. Eddig negyven fcisfiimet neveztek be, százhúszan fotóművészeti munkákkal, nyolcvannyolcais képzőművészeti alkotásokkal kívánnak részt venni. A még előzsürizésre váró , .munkák között külföldi egyetemek hallgatóinak alkotásaival js találkozunk. Az egyetemi fesztivál ürme« pélyes megnyitása március 21á én. délután lesz a VII-es élői Az első kiscsibék O’aszlíszkán K. JU adóteremben. Bővül az ózdi női munkaerők elhelyezési lehetősége ­A teli karbantartani munká­kat befejezve február edejen gépbe rakták az első tojáso­kat az olaszliszkai keltető ál­lomás dolgozói. A három hét eltelt, és már egymás után bújnak ki nedves héjaikból a pihés kiscsibók. Az indulás jól sikerült, s mostantól kezd­ve nyárig százézerszahira kel­tetik OlaszLiszkán á napos­csibéket a termelőszövetkeze­teknek; az állami gazdaságok­nak és az egyéni tenyésztők­nek is. Márciustól kezdve a csibé­vel egyidejűleg kacsa- és li­bakeltetéssel is foglalkoznak, De míg a ty úktojáaokat gon­dos ellenőrzés után egyéni te­nyésztőktől szerzik be, a kacsa- és Liba tojásokat a kel­tető állomással' együttműködő víziszáirnyas-telep törzsállomá­nya szolgáltatja. A naposka- csákat és libákat szerződéses alapon nagyüzemi tenyésztés céljaira szállítják, de jut be­lőlük a vízi szárnyas-telepnek is pecsenyekacsa és -liba ne­velésére sőt bizonyos meny- nyiséget eladnak az egyéni tenyésztők igényeinek kielégí­tésére. A müfaj-ét. amely valóban annyira új nálunk, hogy még a név körül is bizonytalan­kodás tapasztalható. Nevezik protest song-nak, vagyis tilta­kozó éneknek, és nevezik pol- beat-nak, de ők maguk az itt­honi körülmények között nem tiltakozni akarnak. A három fiatal, ember az ifjúsági mozgalomban, a KISZ megmozdulásai során ismerte meg egymást. Berki Tamás a budapesti Műszaki Egyetem hallgatója, Gergely Ágnes jo­got tanul. Vámos Tibor a gimnázium utolsó évét végzi. ifjú költő, aki a maga huszon­két évével a legidősebb köz­tük. —- A pol-beat-ből a beat szó miránk vonatkoztatva már csak formailag sem állja meg helyét, hiszen mi elektromos erősítő nélkül gitározunk, éneklünk, és egyáltalán nincs dobosunk A mi dalainkra nem lehet táncolni, azokat hallgatni kell. Elvből ellenez­zük, hogy politikai mondani­valót csempésszenek a tánc­ritmusok közé. Mi más irány­ba haladunk. A lüktetőbb rit­Öad régi gondja a helybéli lányaik, asszonyok elhelyezé­se, megfelelő fogLalkoztatása. Ezen a téren az utóbbi egy év alatt számottevő éss biztató fejlődés következett be. A Debreceni Ruhagyár ózdi gyár­egységét a múlt évben tizenöt millió forintos beruházássá! bővítette s ez újabb nődolgo- zók foglalkoztatását teszi lehe­tővé. Ä gyáregység most to­vábbi százötven női munka­erő felvételére hirdetett felvé­tett. Ugyancsak javított a helyzeten, hogy az iparváros­ban háziipari szövetkezet ala­kult nemrégiben, amelyben jelenleg már több mint négy; száz asszony és lány talál be­dolgozóként, sapkáik, pulóve­reik, sálak otthoni kötésével kedvező kereseti lehetőséget. Ezen- a héten a Budapesti Kötő Háziipari Szövetkezet nyi­tott leányvállalatot az északi , iparvárosban. A kötőgépekkel felszerelt új üzemben egyelőre) százhúsz nőt. alkalmaznak, akik megfelelő díjazás mellett hatheti átképzést kapnak', hogy a szafkma alapismeretéi!: elsajátíthassák. Óad új kömy- nyűiparí üzemében lehetővé válik a csökkent munkaképes-, eégüék foglalkoztatása is. »«••«*••• ® ««»* ® » ® ® » ® *-*» Szovjet képzőművészeti kiállítás nyílt a Műcsarnokban ' í 1', '• ' *’• , , . ‘ \, . y : ,■ . ) ■ * - -fVÍ*' -I ‘ \ ... , ■ Szovjet képzőművészeti, kiállítási- nyitottak meg - a' műcsarnokban. A 130' művész 165 alkotását bemutató tárlat anyagát. « moszkvai és a leningrádi össz-szövetségi I kiállítás 2000 alkotást felölelő - gyűjtemény óból. válogattak. HnrottiTflv Felhívás ehnö alketfeá* íwemléHk » tóiöHfa látogatói Fiú a Cityhől — Tetszik? — Szép, elegáns az egósg sajtókombinát. Ez a. szoba is tetszik, de hiányzik valami. — Mi? — A kép. Egy kép sincs a talon. — Nincs. De ma jd lesz. ■. Saját rajzait elhozta? — El. Borítékol, vesz elő, a borí­tékból néhány rajzot. Máso­latok. Reneszánsz-kori olasz világnagy sagök, festők, szob­rászok munkáiról. Valamelyik művészettörténeti könyvből rajzolta ki. Persze, készültek ezeknél már jobb másolatok is, a rajzok azonban bizonyos — nem művészi ' — szem­pontokat figyelembe véve mégis értékesek. A fiú raj­zolta le valamennyit, A tizen­éves fiú, aki — oldalra fé­sült, hosszú, hátul kissé le­lógó haj, keskeny bajusz, tra- péznadrág — most valamivel élénkebb társalgó, mint né­hány nappal ezelőtt a rendőr­ségen. — A Yardon nem tetszett a hajam. Szóltak érte. A „Yard” a rendőrség, ahol először találkoztunk. Egy házi buli későbbi felvonásaként. Néhány barátjával és néhány általános iskolás lánnyal men­tek » társaságban levő egyik fiú otthonába, ahonnan a .szü­lők éppen elutaztak. Össze­dobtak egy kis pénzt italra, cigarettára és rádió, magnó mellett töltötték az időt. Nem sokáig, mert, a „házigazda” bátyja megérkezett, és elza­varta pkel, — De nem történt semmi. Végképp semmi. — Táncoltak, nem? —- A lányok nem tudtak táncolni. Különben is elrom­lott a magnó. Vicceket mesél­tünk. Meg játszottunk. — Zálogosdit? — Mit? — Zálogosdit. Ha valaki nem tud valamire válaszolni, zálogot; ad, amelyet vissza kell váltani. Mondjuk egy csókkal. — Igen, ilyesmi volt. De más semmi. Nagyon untam az egészet. — Miért? — Nem tudom. — Akkor miért ment fel? — összetalálkoztam a srá­cokkal, sétáltunk, azután a lányokkal találkoztunk, és el­mentünk. A fiú, aki most itt ül a szerkesztőségben, nem dolgo­zik sehol. Egy időben Pesten dolgozott segédmunkásként, de visszajött Miskolcra. Nem bírta a munkát. Ez hihető is: vékony dongája. gyenge test­alkatú gyerek. De itt, Mis­kolcon sem nagyon keresett még semmi lehetőséget. Talán majd a' nővére segít. Talán hamarosan síkéiül. Most azonban néni dolgozik. Édes­apja nem él, édesanyja nyug­dijat kap, de beteg, jelenleg is kórházban ápolják. — Mondja, mivel tölti a szabad idejét? Mit csinált pél­dául ma? — Kitakarítottam és ... Széttárja kezét.' — És úgy általában? — Elmegyünk a srácokkal a Fórumba vagy a Libresszóba. — A Fórumban rendelni is kell valamit. — Megiszunk egy szimplát vagy egy málnát. Sétálgatunk. — A főutcán? — Az nem főutca. — Hanem? — A Tanácsház tértől a villanyrendőrig a Forintos, a villanyrendőrtől az Ady-hídig az Üresjárat, onnan meg a Baross Gábor utcáig a City. Mi inkább a Cityben tartóz­kodunk. Érdekes, hogy ezeket is ki­csit fanyar hangon mondja. Valami enyhe öniróniával. — És a zene? — Szeretem. — Komjáty? *— Nem. Ás a, műsor 5/

Next

/
Thumbnails
Contents