Észak-Magyarország, 1968. február (24. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-04 / 29. szám

8 a síid CSZ AK MAGYARORSZÁG Vasárnap. 1968. február 4. Kisfaludy Károly 180 éve született Kisfaludy Károly, az író, költő, a roman­tika első nemzedékének iroda­lomszervezője és vezére. Róla szólnak rejtvényünk vízszintes 1., 6.. 34.. 40.. 61.. függőleges 33. számú sorai. Vízszintes: t. Szépirodalmi zsebkönyv, irodalmunk szerve­zésének fontos eszköze. Kisfa­ludy szerkesztette 6. Mátyás deák című vígjátékában írja JT@i@ iiuiuiiiimuiimmtiiiiiiiimitjiMiiiiiniiimiimimiiimii.'iiiimimiiíit Kisfaludy. 12. Szígoh 13. Jut­tatást megszüntet. 14. EKY. 15. Ovidius egyik neve. 16. Az ilyen fél veszedelmes! 17. Egy­re későbben érkezik! 18. Jog­talanul magához veszi. 20. Fel­hív telefonon. 22. Római szám. 23. Ruhát készítő. 24. A szív is ez, névelővel. 25. Gyászol. 27. Szovjet gépkocsimárka. 28. 1 2 3 4 s m ‘ 7 8 Ll jn ii £ 12 13 14 ■if 15 ü 1* 17 U \9 20 21 72 jg®23 24 " í jjtMy 26 fw 27 s 38 í 30 31 32 33 raw m 35 34 i 37 wp m 3® 40 41 42 43 1 u 47 43 JÜ é? 50 n (53?® m 51 51 53 U 56 57 58 & 60 iií 61 62 63 m in 64 65 is 66 47 IS ó8 6í 70 71 LOZ. 29. Borsodi község la­kója. 32. Autók jelzése. 33. Az istenasszonnyá avatott anyaföld a római mitológiában. 34. Mali és Károly, illetve Lidi és Períöldy a két szerelmes­párja ennek a Kisfaludy-mű- nek. (Névelő nélkül.) 35. Bécsi egy (!) 36. Végzet. 38. Meggyő­ződése. 39. Kisváros, a Garda- tó közelében. 40. Kisfaludy legkiválóbb tragédiájának címe. 43. Megfelel az illem szabályainak. 44. Római négy­százötven. 46. Barbár diadalmi jelvény. 48. Község, Heves me­gyében. 49 Europium és ká­lium vegyjele. 51. Mindent szállít.. 54. Ha jó. fülbemászó. 57. Üj sz,obrot ez takar. 58. Névelő. 59. Hirtelen kerülnek a Ló túlsó oldalára. 61. Érde­kes figura, a begubózó nemest gúnyolta ki benne az író. 63. Ritka férfinév. 64. Felüzen érte. 66. A történelem előtti kor után következett. 67. Min­den rendben! 68. Női név — többesben. 69. Névelős fiúnév. 70. Fegyver. 71. Allatcsapat. Függőleges: 1. Vergilius eposza. 2. Egy hegyvidék la­kója. 3. Hasadéka. 4. Rándu­lásnál jó az ilyen borogatás. 5. R. Y. 6. Azonos betűk. 7. A rendelkezésére álló esztendők. 8. A Vaskapu szabályozásának egyik mérnöke volt (Béla). 9. Fordított kettősbetű. 10. Fém felületét munkálja meg. 11. Színész, régiesen. 13. Helytele­nül vetették papírra. 16, Biztos helyre tesz. 17. Falatozik. 19. Vég nélküli angol főnemesi cím. 21. Mélyített zenei hang. 25. Aki várakozik, ,,ide” ke­rül! 26. Foszfor és stroncium vegyjele. 28. Lecsatol. 30. Fo­nal. 31. Az ilyen divat gyor­san változik (ford). 32. Nem hord egyenruhát. 33. Kisfaludy vidám darabja, ebbén szere­pel a klasszikus figurává vált Mokány. 35. Gondoskodik va­lakiről. 41. Dísze. 42. Nem fo­gadják el. 45. Város Oklahoma államban. 47. Ismert szovjet cirkuszművész. 49. Férfinév. 50. Állatok egyik csoportjai!) 52. Hasznos növény (ford.) 53. Közel-keleti állam. 55. Jól táp­láltság, jele (névelővel). 56. Az oldalához. 58. Névelős nehéz­ség. 60. Feltétlenül szükséges. 62. Törekszik. 65. Ritka csa­ládnév. 68. őrzi a házat. 69. Arzén, vegyjele. Beküldendő a vízszintes L, 6.. 34., 40., 61., valamint a füg­gőleges 33. számú sorok meg­fejtése február 8-ig. A hibát­lanul megfejtők között köny­vet sorsolunk ki. A rejtvény­ben az o, ó illetőleg az ö, ö között nem teszünk különbsé­get. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény megfejtése: Csak aludj el te örökre és aztán tyere ki, úgy felpnfoz- lak, hogy attül majd feléb­redsz. ■ Könwet nyerlek: Varga Ist­ván Miskolc, I., Balassa u. 10., Bóta András Miskolc, Huszár u tea 11. sz., Balta Ernőné Nyékládháza, Malom u. 4. A 'könyveket postán küldjük el. EKEKNEK EGYSZER' NYIKITKA sé­táin ment a papájával. Sé­tálgat. sétálgat, egyszer csak hallja, valaki csiripel: — Csirip-csirip! — Csirip-csirip! — Csirip-csirip! És látja Nyjkitka, hogy egy csepp kis veréb ugrándozik az utón. Felfújja magát, olyan mint egy kis tollgombóc. Rö­vid a farkincája, sárga n cső­re, és nem repül el sehová. Ügy látszik, még nem tud re­pülni. — Nézd, papa! — kiált fel Nyikitka. — Ugye, az a veréb nem igazi ? \ A papa pedig azt feleli: — Dehogynem, Nyikituska, igazi veréb az, csak ír,ég kicsi. Ki­esett a fészkéből a verébfióka. Nyikitka odaszaladt, hogy megfogja a verebet. Meg is fogta. HÁZ A VITTÜK, és nálunk lakott kalitkában. Nyikitka etette — léggyel, kukaccal, tejben áztatott zsömlével. Szó­vá! ott lakott Nyilcitkával a kis "eréb. Egész idő alatt kia­bált, enni kért, És milyen -fa­A veréb Iánk! Mihelyt reggel felsüt a napocska, a kis veréb rákezdi a csiripelést, fölébreszt min­denkit. . . Azt mondja Nyikitka: — Megtanítom repülni, és elengedem. — Kiveszi a ve­rebet a kalitkából, a padlóra teszi és oktatja. — így csi­nálj a szárnyaddal! — mond­ja neki, és a karjával mutat­ja, hogyan kell repülni. A veréb pedig bebújt a po­hárszék alá. Még egy napig etette Nyi­kitka a madárkát. Aztán újra kiültette a padlóra, és taní­totta repülni. Karjával hado­nászott, a kis veréb meg a szárnyával. Fölrepült. Átrepülte a ceruzát, azután átrepülte a piros tűzoltóautót. De amikor a játékcicán akart átrepülni, beleütközött és le­esett. — Még nem tudsz elég jól repülni — mondta neki Nyi­kitka. — Még egy napig etet­lek. Etette, etetgette még egy na­pig. másnap pedig a kis veréb átrepült Nyikitka zsámolyán. i adod-e...? .. hogy a medveanya új­szülött kölykeit dajkákkal: az előző években született kis bo- csokkal neveli. A nevelési idő általában tavasztól őszig tart. Utána a kis állatok már több­nyire maguk keresik meg a „kenyerüket". ... hogy a vas feldolgozásá­ban 1850 Iáján a tudós és feltaláló, dr. Carl W. Siemens új tüzelési módszert dolgozott ki, amelyet gáztüzelésnek ne­veztek el. A tüzelésre alkal­mas gázt Siemens előzőleg fel- melegítctte. .. . hogy az első üvegtükröt Németországban készítetté k. Mégis a későbbi századokban a muránál tükör volt a leg­híresebb az egész világon. Hi­ganyból és ónból készítették el a tükör „tükröző” hátlapját. Átrepült a széken, átrepült az asztalon, amin rajta állt a tejesköcsög De a pohárszéken még nem bírt átrepülni — be- léütközött. Ügy látszik, még egy napig kell etetni. MÁSNAP Nyikitka kitette a kertbe a verebet, ott kieresz­tette. A kis veréb átröpült egy téglán. Átrepült a fatuskón. Megpróbált átrepülni a ke­rítésen, de beleütközött és le- esett. De másnap már átrepült a kerítésen. Átrepült a legmagasabb fán. Átrepült a házon. Elrepült egészen Nyikilká- tól. Ilyen jól megtanult repülni a kis veréb! CSÁNYI GYÖNGYI Cinkefedél Két pici cinke beszél: „Bömböl az északi szél, reszket a fákon a dér, itt van a, itt van a tél! Megfagyunk, jaj, megfagyunk!” Fenyvesen él a levél, zúgva, susogva beszél: „Két pici cinke, ne félj, fújhat az északi szél, itt vagyunk, hej, itt vagyunk! Ág-bogon ülhet a dér, sátram alatt a fedél. Jöjj, pici cinke, ne félj! Elszalad innen a tél, s maradunk, mi maradunk." Találd ki! Szalagot hord, feketét, s ír — csak előbb verd meg. De nem tollal, nem krétával, még csak nem is ceruzával. Mi lehet ez? Fejtsd meg! (d^íMj) * Háza, szarva nincsen, olyan ez a csiga, s mikor forog: morog. Mi lehet ez, Zsiga? (váisjoSny) Vulcanus modern műhelyei 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 KRECSMÁRY LÁSZLÓ Cinege-hívogató Röpülj ide cinege, jobb idő van idebe’! Nem csíp a tél hidege, gyere, gyere cinege! Kendermaggal etetlek. meleg ágyba fektetlek, halk énekkel altatlak. s ha te dalolsz, hallgatlak. Szállj hát ide cinege, , jobb lesz neked idebe'! Kísérjük figyelemmel az acél útját! A kisebb részét az acélnak öntödei célokra használják fel. Á nagyobb részt formákba, úgynevezett kokillákba öntik. Ezekben a formákban az acél kúpos, négyszögletes, vagy ke­rek tömbök alakjában dermed meg. Ezt a terméket ingóinak, magyarul öntecsnek nevezzük. Egy-egy ilyen öntecs súlya át­lag mintegy 3000 kg. Az önter esek további megmunkálása vagy újra öntéssel, formaöntés- scl, vagy hengerléssel, illetve kovácsolással történik. A ko­vácsolásra szánt öntecseket rendszerint hagyják kihűlni, a hengerlésre váró anyagot azonban kemencékbe rakják, egészen addig, míg a hosszú hengersoron a megmunkálá­suk meg nem kezdődik. Az iparnak lemezekre, kü­lönféle idomacélokra és egyes gépalkatrészek számára nyer­sen kovácsolt darabokra van szükségük. De szüksége van a népgazdaságnak sínekre, hid- alkatrészekré, öntött vasból készült gépvázakra és még sok, másféle célra felhasznál­ható vasféleségre és acélra is. A szállítási költségek meg­takarítása céljából ezeket a hatalmas feldolgozó üzemeket — bár szorosan nem tartoznak a kohászat körébe, y- egybe szokták építeni a vasművek- kel. Egyes alkatrészeket azonban nem lehet öntéssel előállíta­ni, ezért, ha csak néhány da­rab készül azokból, a ková­csolást alkalmazzák. A megnö­vekedett termelésben már ter­mészetesen nem a kézi ková­csolást, hanem a gőzkalapá­csot alkalmazzák. Az újabb tu­dományos vizsgálatok azonban kiderítették, hogy a gőzkala­pács hatalmas ütése csak az acél felületét tömöríti. Ezért ma a hidraulikus sajtolókat kezdik rendszeresíteni. Ezek a sajtológépek roppant erővel, folyamatos nyomással teljes keresztmetszetében tömörítik az anyagot. Az az erő, amely a munkadarabra nehezedik, száz megrakott tehervagon súlyá­val egyenlő. Ilyen gép azon­ban még kevés van. Sajtolással és gépi kovácso­lással csak nagy munkadara- bokat készítőnek. A vasfeldol­gozó iparnak azonban mérhe­tetlen mennyiségű vaslemezre, laposvasra, szögvasra, gömb­vasra, sínre van szüksége. Eze­ket a gyártmányokat a hen­gerművekben megfelelő gépek segítségével állítják elő. A nap kelte 7.09, nyugta 1M9 Órakor. A hold kelte 9.33, nyílta 23.20 órakor. Névnap: Iiáchel. 1968. február 5, hétff» == A nap kcllp 7.07. nyugta 16.S0 Órakor. A hold kelte 0.48, nyugta-------órakor. Névnap: Ágota. 180 éve, 1788. február 5-én született Kisfaludy Károly, a magyar romantikus irodalom kiemelkedő egyénisége. 21 éves korában otthagyta a katona- tiszti pályái, hogy a. festőmű­vészeinek szentelje magát, Éveken át nyomorgóit, majd írni kezdett, A „Tatárok Ma­gyarországon" című első drá­mája, majd ezt követő darab­jai országos hírű szerzővé avatták, s megélhetését is biz­tosították. Lírája különösen hazafias költeményeivel és népdalaival tűnik ki. Utolsó évtizedében tíz kötetnyi szín­művet, elbeszélést, költeményt írt. Irodalomszervező tevé­kenységével hozzájárult ahhoz, hogy a főváros az ország iro­dalmi központjává is. váljék, 1822-ben megindította. az „Aurora" című évkönyvet, amellyel egy táborba tömöri­tette a haladó fiatal írónemze­déket, köztük Vörösmartyi és Bajzát is. iiifimmmu uiiüiiiíiüiif íiniMIItUIIUF — tJ SZÉKHAZAT kap az' Ózdi Kohászati üzemek terve­zőirodája. Az, ötszintes épü­letbe költözik majd ál a gyár fejlesztési főosztálya és a fej­lesztési mérnökség is. — TSZ-KLUB működik a téli estéken a mezőkövesdi já­rás jó néhány községében. Szentistvánban, Bogácson, Bükkábrányban és a mezőkö­vesdi járás Új Élet Termelő­szövetkezetének klubjában rendszeresen tartanak mező- gazdasági szakelőadásokat. — FÁRADHATATLANOK az emlékgyűjtésben a miskolci Vasvári Pál Általános Iskola történelmi szakkörének tagjai. A közelmúltban ismét emlék­tárgyakat, muzeális értékű könyveket és újságokat, egyko­rú történelmi okmányokat, ér­méket és színes metszeteket ajándékoztak a monoki Kos­suth Emlékmúzeumnak. (Zsuf- fa Tibor leveléből.) — NÉGYMILLIÓ forintnál is több jövedelmet hozott a borsodivánkai Kossuth Tsz tagjainak a tavalyi háztáji gazdálkodás. (Kiss Gyula le­veléből.) — ELŐADÁSSOROZAT a növényvédelemről. A szőlő­termesztési, majd a komplett kertészeti . növényvédelemről hangzanak öl február minden keddjén előadások Miskolcon, az I. kerületi Tanács Vörös­marty utca 16. szám alatti, földszinti tanácstermében. Az előadássorozatra a Buday Jó­zsef mezőgazdasági szakkör rendezésében kerül sor. — OLVAS minden ötödik ember Karcsún. A 4300 köte­tes községi könyvtárnak 586 beiratkozott olvasója van, ez a falu lakosságának egyötöde. — ELSŐ helyezést ért el — országos értékelés alapján — tavalyi tüdőszűrő és gyógyító, megelőző munkájáért a mis­kolci tbc-elleni társadalmi bi­zottság. — HEJÖKERÉSZTÚRBA N körzeti orvosi rendelő cs szol­gálati lakás építését tervezik állami támogatással, valamint nagyarányú társadalmi munka hozzájárulással. — A VARSÓI Szerződésről és a szerződésben a magyar néphadsereg szerepéről ren­deznek előadást február 7-én este 7 órai kezdettel a mis­kolci Kazinczy Ferenc Klub­ban. Az előadó: Stock János ezredes. — IIATSZÁZ órát dolgoztak társadalmi munkában tavaly a nyéki kavicsbánya szocialista brigádjai. Nyékládháza fejlesz­tésén szorgoskodtak, megépí­tettek egy 'nyoltszáz' méteres utat. Áltól sok a nő i Időiára» Várható időjárás ma estig: erősen párás, többféle ködös idő, ködszitálással, esetleg ha­vazás, helyenként zúzmara- képződéssel. Várható legma­gasabb nappali hőmérséklet 0 fok körül. A Magyar Rádió miskolci stúdiójának műsora (A 1X3 méteres hullámhosszon 13—19 óráig) Vasárnap: Bemutatjuk a miskolci Nehéz­ipari Műszaki Egyetem „Memen­to” pol-beat együttesét!. .. A sportrovat jelenti . .. Hétfő: A hét első napján. Tudósítóink jelentik. A MÁV Járóműjavítóban. Fúvószene. Közoktatás, népművelés. Ar üj év olvasólétszáma és a könyvtárak. Megyei sporteredmények:. SlágerkoktéL Kétezerben 50 ezerrel több férfi lesz Svédországban, mint nő. Ám a svéd nők /ű- r.elmetleniU várják ezt a kissé távoli időpontot, mert jelenleg ők vannak többen... — TUDÓSOK veszedelem­ben. E címmel rendeznek f i 1 m ve t í lessel e gy bek ütött könyvismertetést a Déli-sark­kutatóiról — iskolásoknak. Az érdekes rendezvény február 8-án, délután .3 órakor lesz a miskolci Molnár Béla Űtíörő- házban. — A MAGYAH Rádió gyer­mekkórusa ismét felvesz új tagokat. Jelentkezhetnek azok a gyerekek, akik idén szeptem­berben kerülnek az általános iskola í—IV. osztályába. A je­lentkezéseket február 29-ig le­het beküldeni levelezőlapon, a Magyar Hádió gyermekkóru­sa címére. (Budapest, VIII,« Bródy Sándor u. 5-—7.) vasárnap. Bérlctszünet* Stuart Mária. Délután 3 órakor. Színházbarátok 3 estje. Déryné bérlet. Stuart Mária. Este féJ 3 órakor. 5, hétfő. Nincs előadás. 6, kedd. Klasszikus esték. Ibsen bérlet. Stuart Mária. Délután fél 5 órakor. Bérletszünet. *A nagy Uomulus. Este fél 9 órakor. 7, szerda. Ifjúsági előadás. Rad­nóti bérlet. Stuart Mária. Dél­után fél 5 órakor. Bérletszünet. A nagy Romulus. Este fél 9 órakor. 8, csütörtök. Színházbarátok 8 estje. Huszka bérlet. Stuart Mária. Este 7 órakor. 9, péntek. Bemutató bérlet. Mesél a bécsi erdő. Este 7 órakor. 10, szombat. Bérletszünet. Stuart Mária. Délután 3 órakor. Bérletszünet. Mesél a bécjtf erdő. Este fél 8 órakor. 11, vasárnap. Bérletszünet. Mesét a bécsi erdő. Délután 3 órakor. Bérletszünet.. Mesél a bccef erdő. Este fél 8 órakor. 12, hétfő. Csokonai Színház opera- előadása. Hunyadi László. Es­te 7 órakor. 13, kedd. Bérlétszünet. Mesél * bécsi erdő. Este 7 órakor.

Next

/
Thumbnails
Contents