Észak-Magyarország, 1968. február (24. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-04 / 29. szám

Yasárnap, 1968. február 1. ÉSZAKMAGYARORSZÁG 7 Megjeleni a helyi páíyaváSaszlási íájékozíaíó A Borsod megyei cs a Miskolc városi Tanács munkaügyi cs mű­velődésügyi osztályának támoga­tásával ismét megjelent a helyi pályaválasztási tanácsadó, a me­gyei és városi Pályaválasztási Ta­nács kiadványa. Az 56 oldalas fü­zet, mint minden évben, az idén is részletes tájékoztatást ad első­sorban az általános iskolát most végző fiatalok továbbtanulási le­hetőségeiről. A megyében és a városban összesen 13 800 gyermek végzi el az általános iskolát, s közülük 11 214-nek biztosított to­vábbtanulási lehetőség. A tájékoz­tató füzet elsőként a szakmunkás­képző intézeti képzést ismerteti igen részletesen, felsorolva, mely tanintézetben, milyen szakmára, hány fiú és hány lány vehető fel. Bemutatja a mezőgazdasági szakmunkásképzés lehetőségeit is, hasonló módon, majd az általános képzést nyújtó gimnáziumokat ismerteti, megjelölve azt is, mely tanintézetben milyen tagozatos osztályok működnek, hova, hány helybeli és vidéki tanuló felvétele lehetséges. Hasonló pnódon mutat­ja be a szakközépiskolákat, vala­mint a különböző technikumo­kat. Az érettségiző fiatalok tovább­tanulási lehetőségeivel már szű­kebben foglalkozik a füzet, az egyetemi, főiskolai és egyéb fel­ső szintű oktatást teljes egészében mellőzi, tekintettel arra, hogy a felsőoktatási intézményekről kü­lön minisztériumi „ tájékoztató je­lenik meg. E helyi tájékoztatóban az országos főiskolák közül csak a katonai intézmények szerepel­nek, továbbá a miskolci egészség ügyi szakiskolára, valamint gép- és gyorsíró iskolákra hívja fel a füzet a figyelmet. Végül röviden utal a kiadvány a fiatal- korúakra vonatkozó főbb munka­ügyi rendelkezésekre, a munka- könyv-igénylésscl kapcsolatos te­endőkre, és felhívja a figyelmet a különféle pályaválasztási kiad­ványokra. Merek szárazon és vizen Brüsszeltől - Brüsszelig —» BÁRMENNYIRE ismeri a látogató Istriának, vagy ép­pen magának a városnak, Ri- jekának történetét, érthetően a jelent keresi. A történel­met könyvekből kimásolhatja, a jelent, jóllehet már sokszor megírták, fel kell fedeznie. Rijekában ez elég egyszerű, mert bármit gondol, bárhova néz, jöjjön a tengerről, vagy i ereszkedjen le vonattal Istria a | Rijekai kikötői részlet. „Guruló" bolt nyílik Hidasnémetiben Hidasnémeti térségében nagy­szabású vágány építési, és más korszerűsítési munkálatokat béget az idén a MÁV. Meg kellett oldani a vonalon dol­gozó több száz pályamunkás ellátását. A helyi földműves- szövetkezei kis boltot, kívánt létesíteni, de ez nem tudta volna megoldani az állandóan „mozgó” munkahely ellátását. Most a MÁV-tól kapnak segít­séget; egy kiselejtezett vasúti kocsit.. A vagont „guruló" bolttá alakítják át, s így vala­melyik holtvágányon állan­dóan követheti a „mozgó” munkahelyei. — Az öntől függ, uram; — Tőlem? Hogyan? Én nem bírom már a poggyászt, nem érti? — Hogyne érteném. Nem bírja. Elhiszem, •— Akkor? — Már egyszer kérdeztem uram, hogy mi van benne. Nem kíváncsiságból. De ön megsértődött — Lehetséges, de nem ér­tem, mi köze a bőröndöm tartalmának az ön tevékeny­ségéhez? — Esetleg javaslattal szol­gálhatok. Amennyiben igény­li, uram. — Tehetek mást? — Tehát igényli. Ez esetben megpróbálhatna uram kissé könnyíteni a poggyászán. — Mit mond? — Átnézhetné és kidobál­hatná a felesleget. — Őrültség! — Kérem, ne bosszankod­jék, Mondtam, ez csak javas­lat. Az ember sok dolgot ra­kosgat a lakásában is, már nem tudja, miért és mit, csak amikor költözésre kerül sor, kiderül, hogy csupa felesleges limlom, amivel tele vannak a fiókok. Talán átgondolná uram, bizonyos benne, hogy ami a táskájában súlyosodik, mind szükséges? A professzor törülgette a szemüvegét. Szemügyre vette még egyszer- az ál­lomást. aztán a szelíd óriást. — Minthogy nem akarok reggelig Itt tétlenkedni, kény­telen vagyok válaszolni. r- Szó sincs róla. uram, Ha Anglia belépne a Kö­zös Piacba, az „végül is egy Amerika által vezetett ko­losszális Atlanti Közösség lenne, ez pedig felborítaná annak egész konstrukcióját” — jelentette ki 1963 január­jában De Gaulle elnök, el­utasítva Macmillan akkori angol miniszterelnök tagfel­vételi kérelmét. Anglia belépése „szétrob­bantaná azt a közösséget, amely olyan szabályok sze­rint működik, amelyek nem. bírnák cl azt” — utasította vissza 1967. végén De Gaulle ismét Anglia kérését. És Brüsszelben tavaly decem­berben éppen úgy nem nyíl­tak meg a Közös Piac kapui Anglia előtt, mint 1963-ban. Szinte pontosan öt eszten­deje, hogy De Gaulle, aki a háború alatt elsősorban Ang­lia támogatásával lett vezér­ré, hadat üzent egykori pat- rónusának, és álláspontját azóta sem változtatta meg. Hogy is történt ez? Pergessük vissza a törté­nelmet. Még 1962 elején adott han­got John Kennedy, az Egye­sült Államok azóta meggyil­kolt elnöke annak a politikai koncepciónak, amely szerint az USA célja az „egységes demokratikus Európa, amely az Atlanti Közösség tagja”. így tudósít erről Kennedy agytrösztjének egyik tagja, ifj. Arthur Schlésinger, a történettudós, Kennedy ezer napja című könyvében. Az elgondolás lényege — ugyan­csak Schlésinger tudósítása szerint — az, hogy „ha Ang­lia belép a Közös Piacba, el­lensúlyozhatja Bonnt és Pá­rizst, és kötelezettségeivel megakadályozhatja, hogy egy vámfalak mögé zárt Európa jöjjön létre”. Nos. azt hisszük, jó helyen kereskedünk, ha ebben lát­juk De Gaulle merev, eluta­sító magatartásának lényegét. Macmillan és azóta Wilson közeledése a Közös Piachoz, hiába jelent bizonyos fokú tá- maszkeresést az amerikai nyomással szemben, a háború alatti cs utána vállalt angol kötelezettségek annyira az USÁ-hoz kötötték a sziget­országot, hogy nem tud tőlük szabadulni. Kennedy jól látta ezt, ezért támogatta az angol óhajt. A támogatás azonban Anglia elkötelezettségének benyomulását jelentette vol­na a Közös Piacba, amelyet Párizs és Bonn együttműkö­désére épített ki De Gaulle. Célja nem volt más, mint egy, az Egyesült Államoktól függetlenítendő Nyugat-Euró- pa kialakítása. Természete­sen, Franciaország szupremú- ciójával gondolta ezt a tá­bornok, és Anglia közbejötté az egyeduralmat veszélyez­tette volna. * így került sor Brüsszelben öt évvel ezelőtt az első el­utasításra és Macmillan kon­zervatív kormánya bele is bukott a kísérletbe. De Gaulle azonban továbbment a maga útján, és Amerika­, ~ ! V ! panorámája. A második világ­háború történetéhez tartozik, hogy Fiúmét a fasizmus alól felszabadult, szocializmust épí­tő Jugoszláviához csatolták és neve — a Rjecsina folyócs­kából eredően — Rijeka lett. Az első világháború történe­tének egy kalandos epizódja, hogy Európa legharsányabb háborús uszítója, egy olasz kalonaköltő és repülőtiszt, D’Annunzio, a fegyverszünet után rajtaütésszerűen és kor­mányának tudta nélkül elfog­lalta Fiúmét. Azelőtt az Oszt­rák—Magyar Monarchiához, annak előtte, a császárság bu­kásáig a nagy francia biroda­lomhoz, a Velencei Köztársa­ság idején a városállamhoz tartozott. És itt emelkednek a tengerpart nagy családjainak várai, a Frangepánok es Zrí- nyiek kiskirályi kastélyai. ALIG ÉRDEMES jobban visszamenni a múltba Szent Márktól Napóleonig és Ferenc Józseftől Hitlerig viseli a tör­ténelem nyomát a város. De ha nem kutatjuk az épületek stílusát, ha eltekintünk a tűz­falakon a lövedékek nyomai­tól és csak az elegáns cipő- és textilüzletek kirakatait néz­zük, a nagyvárosian nyüzsgő tömeggel és az ultramodern .öltözetű fiatalsággal — Rijeka [nagyon is mai, nagyon is euró­pai várossá fejlődött. Valaha a történelem előtti időkben itt végződött az akkori Európa egyik híres kereskedelmi út­ivonala, az északról, a Balti- tengertől a Földközi- tenger­ihez vezető „Borostyánkő-út”. 'Ma itt, Rijekában kezdődik az i Adriától északra élő népek ■nagy kék országútja. * Kerekes Imre Mondom, csak önmagának kell felelnie. A professzor meghökkent „Micsoda éjszaka ez,!” — Na jó — mondta meg­adással. Tehát: szerintem mindenre szükségem van; — Átgondolta uram? — Teljesen. — Hát ez baj. — Szóval, ez esetben mara­dok itt a poggyásszal? — Ez a helyzet uram; — Értem. Mindenáron köny- nyitenem kell rajta. — így van pontosan. — De hál tudja mi van eb­ben a poggyászban? Ért ma­ga a filozófiához? — Keveset Két gyerek töb­bet eszik, mint egy. három többet, mint kellő. — Egyszóval nem ismeri Descartesl? Pia Iont? Szókra- tészt? — Ezek is a poggyászban vannak? .— Igen, ők is! És még sokan! — És mindezt cipelte, uram? Miért nem hagyta a könyv­tárban? — Hogyan hagyhatnám? Hurcoltam magammal, de már nem bírom ... — Bizonyos abban, hogy minderre önnek szüksége van? — Már válaszoltam! — Talán akkor nem a tás­kában kellene cipelnie, uram. Talán inkább a fejében. — Ott. vannak! — Hát akkor igazán kido­bálhatná a táskából a puszta papírtömeget. Képzelje uram, ha én is magammal hurcol« ellenességehez igyekezett reális támaszt keresni. Ha­mar látnia kellett, hogy az amerikai segédlettel kon­junktúrába ringatott Nyugat- Németországra nem támasz­kodhat teljesen. Bonn szíve­sen kötött akkor paktumot Franciaországgal, hogy így lavírozhasson Párizs és Wa­shington között, ám annyira mégsem szakított volna az USÁ-val, hogy szembefordul­jon Angliával. Ezt az állás­pontot tükrözte akkoriban a nyugatnémet Welt című lap vezércikke, amely szerint „a Szövetségi Köztársaság sem­miképpen sem teheti meg, hogy a francia nagyság be­csületes és tiszta emléke iránti tiszteletből olyan poli­tikát támogasson, amely a Brit Birodalom ellen irá­nyul”. Erre a két vasat is tűzbentartó politikára Fran­ciaország csak azt válaszol­hatta, amit Servan—Schrei­ber javasolt az Express című párizsi magazinban. Szerinte ugyanis „nem megoldás, hogy elutasítsuk Angliát, de ugyanakkor elutasítsuk Ke- let-Európát, elveszítsük az amerikai védelmet, de ne értsünk egyet Oroszországgal sem”. Ha Bonn Angliával akarja sakkban tartani Fran­ciaországot. és viszont, akkor Franciaország nemcsak Ame­rika, de a szomszédos nyu­gatnémet hatalom ellen is keleti szövetségest kell. hogy keressen. Ez tulajdonképpen hagyományos francia poli­tika, a XVI, század óta és De Gaulle, a francia hagyo­mányok őre erre az útra lépett De Gaulle el is jutott a szovjet-orientációjú politiká­hoz, és azóta legfőbb célja az amerikai befolyástól men­tes Európa megteremtése. Természetesen Franciaország nagyhatalmi helyzetének biztosítását keresi ezen az úton. és ezt zavarná az USÁ- ra támaszkodó másik nagy­hatalom európai jelenléte. Anglia viszont az elmúlt öt év alatt nem szakíthatott az Egyesült Államokkal, mert jól tudja, hogy már nem nagyhatalom. Ugyanekkor azt is tudja, hogy a másod­rendű hatalmak sorában az élen áll. ezt azonban Fran­ciaország is tudja. Éppen ezért tekinti veszélyes kon- kurrensének. A két ország útjának szét kellett válnia, és így jutottunk el oda. hogy De Gaulle éppen úgy eluta­sítja Harold Wilson Angliá­ját, mint Harold Macmilla- nét. Brüsszel 1963-től Brüsszel 1967-ig, pontosan 1967. vé­géig majdnem öt év telt el, és a francia magatartás nem változott. Sőt, még határo­zottabb lett azáltal, hogy De Gaulle ellátogatott a Szovjet­unióba, majd más szocialista országokba. Ennek az euró­pai együttműködésnek ár­nyékában utasítja el ismét konkurrensét. Angliái, és egy­ben Amerikát is. Brüsszeltől — Brüsszelig ismét. Mate Iván A Kara-Kiun sivatagban Ügy tűnt a látvány, mintha zseblámpák tömegével kutat­nák magasból a tenger mélyét — Az mi? — kérdeztem a „zseblámpák” felé mutatva. — Az a kikötő — mondta az ember, aki mögöttem állt. Akkor ezt nem egészen ér­tettem a nagy fehér hajók esti árnyékában. Később, ponto­sabban másnap délben, a szi- porkázóan felhőtlen ég alatt megértettem, hogy ez a ha­talmas személykikötő 8—10 mólójával csak egy része, és bizony, elég kis része a kikö­tőnek, A tizenhárom kilomé­ter hosszú teherkikötő mére­teiben több, mint hatalmas: grandiózus. Darui — itt rá le­het döbbenni, hogy nem vé­letlen az elnevezés — mint óriás vízimadarak, megállás nélkül, méltóságosan lomha mozdulatokkal keresik az „élelmet” a hajók gyomrában. Ez hát a kapu, Közép-Európa kapuja, mólóival, daruival, tárházaival, amely utat nyit árunak, embernek, kontinen­sünk belsejétől a Földközi­tengerre és vissza. Megnéz­tem jól ezt a kaput és szeret­tem volna látni a kulcsát. Ha létezik ilyen, bizonyára arany­ból van; KIJCKdl K1K(HUI rraZltlw hegyei mögül — a látvány a város közepén emelkedő csúcs­hoz köti. Amikor ezt a csúcsot bá­multam, egy ember megállt mögöttem és mondott vala­mit: — Nem értem ezt a nyelvet — mondtam olaszul. •— Nincs semmi baj — foly­tatta olaszul, hibátlanul — azt kérdeztem, hogyan tetszik a Nebodcr? — A Neboder? — Nálunk, Jugoszláviában minden felhőkarcoló Neboder. — Nagyon leiszik — mond­tam —, csillogóan tiszták az ablakai. Megmondaná, hogyan jutok el innen a kikötőbe? Az ember, aki mögöttem állt, megvonta a vállát, és furcsán rámnézett. Arra gon­dolhatott;, hogy kikötő már elég régen létezik Rijekában, de felhőkarcoló? Aztán csak úgy, mellékesen, odaszólt: — Majd én elkísérem. Túlzásnak tartottam, hogy abban az esti órában, bizo­nyára munkából jövet, azzal töltse idejét, hogy elkísér a kikötőbe. FÖLÖSLEGES éolt az aggo­dalmam. A kikötő ötven mé­terre fekszik a Nebodertől, csak éppen nem láttam a Jadrolinija hatalmas palotájá­tól. Mire kiértünk a móló vé­gére, kigyúltak a neonok a tengerpart pálmasétanyán, és vakító fehéren emelkedtek sa­ját fényeikben, négyemelel magasságban, a luxushajók. Neboderek a tengeren. Végig a partmenti vizek fölött ap­ró vörös fények imbolvostak. RIJEKA mai történetéhez tartozik, hogy az utóbbi tíz év alatt megduplázódott: most 140 ezer lakosa van. A jelen történethez tartozik, hogy a várost nemcsak a Monte Maggiore, a Velebit hegység és a szigetek veszik körül, ha­nem nyugatról és keletről a másfél ezer méteres hegyek lejtőjén új városrészek modern oT iám saját poggyászomat, tele, .p íaszontalan lomokkal, amik^s izámomra fontosak voltak. !!v Jram, az a tömeg el se férne'[e íz ön jókora táskájában. ! !\ — Ugyan, mik volnának"!*' izok? <.í —• Hát hirtelen magam sem!>^ «dom. Például a kubik, az|\ ísó, a balta, az akasztófa .r átjn, uram, csak az akasztó- J | [a sem férne el önnél, pedig,, 5ok ősömet arra kötötték, ami-'* cor lázadtak az igazért. Ne-!! ■;cm már nincs szükségem" poggyászra uram, és ez a hely-!! set önnel is. Gondolkozzon* csak, van idő. ' X — Kezdem érteni — sämo-x gáttá homlokát a tudós. —* Úgy érti, dobjam el az egé-f szel? * — Na, helyben vagyunk. + — Mártmint azt, ami teher.J — Csakis. ♦ A tudós gondolkozott. ♦ — De iá mégis szükségem# volna... t — Uram itt. ebben a hely-* ségben megkap mindent. ♦ — Mindent? Y — Amire embernek valóban X szüksége lehet. ♦ A professzor még egy- j szer hosszan gondol-* kozott. Aztán felállt. X — Hát akkor mehetünk, ba-x rátom. ♦ A hordár nem lepődött meg.* Elindultak. Hátra se néztek.* m* No, nem jobb így? X

Next

/
Thumbnails
Contents