Észak-Magyarország, 1968. január (24. évfolyam, 1-25. szám)
1968-01-13 / 10. szám
BSZAKMAGYARORS55/SG Szombat., 1968. jMlgfcr 4SL j--Ü Ü 0 0 0 0 l « Külpolitikai helyzetkép f Az elmúlt 2* órába» t— több jelentésben is előfordul Rusk amerikai külügyminiszter neve. »Rusk gyilkos!” — e jelszó alatt tüntetett San Franciscóban csütörtökön éjjel több ezáz főnyi tömeg a szálloda előtt, ahol az amerikai külügyminiszter beszédet mondott A tüntetők — legnagyobbrészt katonaköteles korban levő fiatalok — vörös festékkel töltött zacskókat dobáltak a szálloda bejárata elé. A tüntetésről szóló képek azóta bejárták a világsajtót. A rendőrség San Franciscóban ezúttal olyan módszerekkel támadt a vietnami amerikai, agressziót elítélő fiatalokra, amilyenekkel az amerikai tengerészgyalogság szokta a tömeget szét- verrií a hazai partoktól sok ezer kilométerre... A képek megörökítették a vérző arcú fiúkat és lányokat, a letepert embereket, akiket bottal ütlegelnek. I Lehet, h°P ? tüntetés is i fokozta Rusk ingerültségét, aki a San-Fran- ciscó-i kereskedelmi szervezet tagjai előtt mondott beszédében az eddiginél élesebben támadta mindazokat a szövetségeseket, akik nem értenek egyet az Egyesült Államok politikájával. „Nem tudom, hogyan teremthetnénk meg a békét, ha egymás után cserbenhagynánk azokat az országokat, amelyekkel kapcsolatban kötelezettségeket vállaltunk” — jelentette ki az amerikai külügyminiszter. Célzása nyilvánvalóan elsősorban John Brown angol külügyminiszterrel néhány órával korábban folytatott tárgyalásaira vonatkozik. A hivatalos jelentések, amelyek a tárgyalások őszinte légköréről szólnak, elfelejtenek a tárgyalófelek egységére utalni, ami diplomáciai nyelvem annyit jelent, hogy a megbeszéléseken a nézeteltérések domináltak. Az angol kabinet pénteki ülésén erről számolt ba maga Brown is, aki kijelentette, hogy Rusk amerikai külügyminiszter a megbeszélések során határozottan ellenezte az angol katonai kötelezettségek csökkentését, beleértve azt is, hogy takarékos- sági okokból Anglia visszavonta az F—111-es amerikai vadászrepülőgépre korábban feladott megrendelését. Iliövidtlel az“t4n; I befejeződtek Eskol izraeli kormányfő amerikai tárgyalásai (a közös közlemény egyébként említést sem tesz az izraeli csapatok kivonásáról), nagy figyelmet keltett a kormánykörökhöz közelálló egyik amerikai szenátor Tel-Aviv-i sajtóértekezlete. A szenátor arról beszélt, hogy az amerikai hivatalos körök véleménye szerint „Izraelt nem szabad védelem nélkül hagyni” és az amerikai fegyverszállítmányok Izrael számára elengedhetetlenek.. Ez a nyilatkozat ismét megerősíti, hogy az Egyesült Államok végképp elkötelezte magát az Izraeli annexiós törekvések támogatása mellett, fokozza az agresszió erőinek nyújtott katonai támogatását, és újabb olajat önt a fegyverkezési verseny lángjára a Közel-Keleten. I Az izraeli k°!??ány le5‘ P ...................... , utóbbi politik ai lépései egyszerűen elképzelhetetlenek lennének a nyílt amerikai támogatás nélkül, Szapir pénzügyminiszter törvényt írt alá egy nagyobb ld- :erjedésű . ó-jeruzsálemi arab íéztaen levő terület kisajátításról. Erre a területre izraeli akosokat költöztetnek., „ Kedvező hírek az új szívűekrő! 'Lassú, de állandó javulás tapasztalható Mike Kasperak, a világ negyedik szívátülteté- ses betegének állapotában. A kaliforniai Stanford egyetem orvostudományi központja által kiadott közlemény szerint Kasperak veseműködése újból majdnem normális, ezért az átmenetileg alkalmazott művesét kikapcsolták. A közlés szerint a beteg vérnyomása, pulzusa és szívműködése normális, májműködése egyre javul. A beteg Időnként magától, lélegeztető készülék nélkül lélegzik. Táplálása továbbra is intravénásán történik. Ugyancsak újabb kedvező hírek érkeznek a harmadik „új szívesről”, Philip Blaiberg fokvárosi fogorvosról. A Groote Schuur kórház által kiadott legújabb jelentés szerint a szív körül fellépő vize- nyő teljesen eltűnt, állapota „igen kielégítő”. Torokbántal- mai szűnőben vannak. Napi postánkból Segítsenek az illetékeseké Az Északmagyarország segítségével szeretnénk felhívni az illetékesek figyelmét arra a nehéz helyzetre, amelybe önhibánkon kívül kerültünk. Pere- ces-Csernalyban 45 ház van, ezekben mintegy 55 család él. Bármennyire is szükség lenne gyors orvosi, vagy más segítségre, sajnos, egyetlen telefon- készülékkel sem rendelkezünk. Nyilvántartott cukorbetegek rosszulléte esetén, vagy öregek, gyerekek, gyors orvosi beavatkozást igénylő eseteinél tehetetlenek vagyunk. December 27-én például, amikor tűz ütött ki, csak úgy tudtuk megmenteni három család otthonát, hogy a környék majd minden lakója segített a tűzoltásban addig, amíg sikerült telefonhoz jutni, és megérkezett a tűzoltóság. Köszönjük a tűzoltók gyors munkáját és köszönet azoknak is, akik »•meghallották” a segélykérést Talán el sem tudjuk mondani, mennyire fontos nekünk a telefon. Az illetékesek ezt bizonyára megértik, és bízunk benne, hogy segítenek is mielőbb. Mi pedig örömmel vállaljuk a telefon bevezetéséhez szükséges társadalmi munkát is. Rendelet a szeszadóról A háború veszélye Kambodzsa felett A pénzügyminiszter rendeletet adott ki a szeszadóról és jövedéki ellenőrzéséről. A rendelkezések értelmében január elsején megszűnt a Magyar Likőripari Vállalat monopolhelyzete, a vállalat ■nem gyakorolhat többé hatósági funkciókat. A verseny tehát a pálinkafőzés és értékesítés területén is megfelelően érvényesülhet. A szeszfőzési engedélyeiket decentralizáltan a járási tanácsok adják ki. A szeszfőzdék saját, vagy vásárolt nyersanyagból főzött pálinkájukat viszonteladóknak közvetlenül értékesíthetik, a földművesszövetkezeti szeszfőzdékben feles alapon főzött pálinkából az'állami' részt a szövetkezeti áru- és anyagellátó vállalat értékesíti. A Magyar Likőripari Vállalat továbbra is beváltja a szeszt, mégpedig rögzített áron. Ha a szeszfőzdék más vevőknek adnak el árut, bizonyos felső határ alatt az árban az eladó és a vevő szabadon megállapodhat. A beváltási árak egyébként emelkedtek a régihez képest, ugyanakkor a forgalmi adó csökkent, tehát a mezőgazdasági üzemeknek kifizetődőbb a pálinkafőzés. A fogyasztói ár — mint maximált ár — változatlan marad. Egy hektoliterfok (például 2 liter 50 fokos) pálinka adója 80 forint. A feles alapon pálinkát főzető termelők a kifőzött pálinka felének visszahagyásával tesznek eleget adófizetési kötelezettségüknek, a megkapott pálinkáért 80 forint helyett 10 forint adót fizetnek hektoliterfokonként, azaz — 50 fokos pálinka esetében —. literenként 5 forintot Az engedély néüktffi pálinkafőzés, a házi főzés változatlanul tilos, Több mint száz aláírással kezelt az a levél, amelybe® arra kérik az illetékesekrtv hogy a megszűnt Tanácsbi’áa téri totózó helyett mielőbb gondoskodjanak egy megfelelő, másik helyiségről. Jelenleg aa Arany János utcán levő, de zsúfolt terembe járnak. Itt azonban szinte már tűrhetetlen; a helyzet. A tülekedés, a lökdösődés vitát, veszekedést eredményez. A levél írói felteszik a kérdést: nem gondolnak rá az illetékesek, hogy az ország második városának kevés ez áss egy totózó? Nemrég a televízióból, ($& újságokból arról értesültünk^ hogy nem lesz hiány narancsból, déligyümölcs-féleségekböí, Az illetékesek gondoskodtak ezekről, örültünk a hírnek^ mert bármennyi volt if tu almatermés, jó egy kis változatosság. Sajnos, az ígéret ígéret maradt, mert hiába keresek Miskolcon narancsot, vagy fügét, látni sem lehet. MU mondanak erre az illetékesek? — kérdezi Tóth Sáhdomé miskolci levélírónk. Levelekből — röviden Hiába próbálok S-es rettahüvelyt vásárolni, ctgatehol A lakosság nemzetiségi {fedezeté tele: 5 millió khmer (kambodzsai, nyelvük a thai nyelvvel rokon), 360 ezer vietnami, 320 ezer kínai, 80 ezer esam és velük rokon maláj. Az ország keleti területein, primiA Magyar Rádió miskolci stúdiójának műsora (LA i£3 méteres huHámbosszon 13—19 éráig! Hétvégi krónika. ( A Könnyűbetongyárban. Reggeli pillanatképek .,. Borsodi földek, borsodi falvak. 20- éves a hejőpapl termelőszövetkezet. Népdalok, csárdások. Hogyan töltik a hétvégét. Tegnap este volt a premier, ©jra a barlangkutatásról!... Akit már régen hallottunk. asát, hogy az ország keleti határvidékeit a dél-vietnami szabadságharcosok rendelkezésére bocsátotta, ott kiképzőtáborokat és utánpótlási bázisokat hoztak létre. Az erősen átszabdalt. trópusi őserdőivel borított terület ellen több alkalom- . mai légi és tüzérségi támadást n hajtottak végre, veszélyeztetve ezzel az ott élő hegyi törzsek biztonságát. Washington újabban már azt állítja, hogy a ■ Felszabadítási Front csapatainak szánt szállítmányokat a nemrégiben átadott Sihanouk- ville-i kikötőből továbbítják Dél-Vietnamba. Norodom Szihanuk kambodzsai államfő visszautasította a koholt vádakat, és bejelentette, hogy a baráti államokhoz, a Szovjetunióhoz, Kínához és Franciaországhoz fordul segítségért, ha országát fegyveres támadás érné, 21. G alamb a tiszti iskola ablakából nézte a sivatagba induló szakasz készült lődését. Mit kellene tenni ? Is- j.teneml... A Faubourg Mont- |' martre-on egy szegény öz- Jvegy asszony és egy kedves, finom leány, akiket legjobban “ szeret a világon, tízezer dollárt kapnának, és ehhez csak egy ilyen semmittevő, léha alaknak kellene meghalni, amilyen ő. Hát még meghalni sem hagyják az embert?! Szerencséje volt. Ezen az órán a katonai büntető törvénykönyvről oktatták őket. Az előadás végén Galamb boldogan fellélegzett. Az oktató többek között ezt a paragrafust is ismertette: „A csapattesttől megkísérelt szökés valamennyi kedvezmény és megkülönböztetés megvonásával jár. Altiszt-jelzőitek visszakerülnek legénységi állományba, előző szolgálati helyükre.” Nincs semmi baj! Még ma megszökik, elmegy az uszodába, és holnapután, a törvény értelmében, régi beosztásában elindul a többiekkel együtt a sivatagba. Egy óra múlva az erőd hátBe. Mégis. Barátság«« wm*. mollyal integet féléjük, azutáni odajön, és idegesen szól rí Troppauerreí _ _ — Hol kódorogtatok eaw4 ideig? Az életben nem láttam még ilyen katonaságot! Mit lehet tenni ? Koracwa közrefogták, és megindültafc vele visszafelé, — Minek szökött ide a Dtes térre? — kérdezte Troppauer.. — Unatkoztam — felelte. Azután ő kérdezett — Nagy volt a ribillió? — Tűrhető. Latouret őrmester mindenféle porokat szed. A külvárosba érjek. Galamb vidáman „ fütyörészett Céltalanul kóborló arabok a keskeny utca hosszú házai mellé lapultak, és sötét pillantásokkal néztek az őrjárat után. — Azért mégiscsak szeres»- eséje van — mondta Trop- pauer. — Mi legkésőbb holnapután megyünk a pokolba, maga meg itt marad Oranbaas. — Most már én sem marsi- dók itt. Megszökteml — Mondom, hogy szerencséje van. Akit huszonnégy órám belül elfognak, az nem számít szökevénynek. Engedély nélküli kimaradásért egy kicsit helybenhagyják és kész, Szent Isten! Szóval meghív; szerencséje volt! A szerencse, mint egy nyomorult véreb fut utána, de ő nem hagyja magát^ íj] gyesen beakasztotta a MU bát hátulról Troppauer bokájába. A költő akkorát esett, hogy az éjszaka beleremegett. A katonák nem tudták, mi történt, és mir« magukhoz tértek, a fogoly *4» rohant. (Folytatjuk.) Az előretolt . helyőrség tív hegyvidéki törzsek élnek, számukat 85 ezerre becsülik, északon kb. 30 ezer lao és thai nemzetiségű lakost tartanak nyilván. Az ország határain kívül még 500 ezer khmer él Dél-Vietnamban és 350 ezer Thaiföldön. , A közelmúltban az amerikaiak azzal vádolták Kambod-. Az ország 181 035 négyzetkilométeres területének nagy részét,, több mint 50 százalékát, áthatolhatatlan trópusi őserdő borítja. Megművelt földeket csak a Mekong folyó mentén és a Tonlé-Sap körül elterülő síkságon találunk. A 6,1 milliós (1965) lakosság zöme is ezeken a területeken él. iső udvarán felmászott az esőcsatornán, és mikor a poszt kissé eltávolodott, átvetette magát a falon. Azután szaladt ... Takarodó után nyolc őrjárat indult keresésére, és Latouret őrmester búskomoran tépdeste a.iaksörtéit. Nyugodtan sétált a kikötő pálmái alatt, hallgatta a rakodást, a hajótülkök és az autódudák lármáját, boldogan szívta be a dagállyal érkező sós szagú esti légáramlatot, és nézegette a nyugodt víztükrön rezgő sok-sok parti lámpa visszfényét. Várta, hogy kézre kerüljön. Egyik negyedóra múlt a másik után. No, mi lesz? Micsoda amerikázás ez? Hol a patrul? Hát így hagyják itt a katonaszökevényeket korzózni? Vagy van megtorlás és fegyelem, vagy nincs! Körülnézett, de sehol egy őrjárat! Szép kis katonaság. Szökött egyének nyugodtan dohányoznak a város gócában, és a tisztelt légió a füle botját se mozgatja. Dühében már nem tudta, mit tegyen. Egyszerűen odasétált a Dísz térre, a kormányzósági palo+a hatalmas ívlámpái alá. Valami vendégség lehetett a katonai parancsnoknál, mert sorra étkezték az autók, és pazar uniformisok, csodás hermelinbelépők, fehér frakkok vonulták fel. Itt Is álldogált vagy félórát De hát mi az? Miért nem fogják el? A magyarázat elég egyszerű volt. Valamennyi őrjárat az óváros, a halászkikötő, a környékbeli erdőségek és egyéb olyan helyek felé vette útját, ahol egy épelméjű szökött légionista rejtekét lehet gyanítani. A kormányzóság előtt igazán senki sem kereste. I lletve alcadt ilyen is. A költő. Troppauer Hü- mér. Ő szerette Galambot, aki mindig megértő hallgatóság volt. Akármi legyen, ha elfogja ezt a kedves, aranyos embert. Mint őrjáratvezető tehát harsányan kom- mandírozott: — Irány a Dísz tér! Ott Igazán nem ütközhet a szökevénybe. De alig érték az előkelő negyedbe, az egyik legény megböki Troppauert: — Te! Nézz oda! Ott a szökevény. A költő hüledezve kapkodta fejét: — Nem ette meg a fene.». sem kapok. Tétepszüntqttfli sí gyártását? Vagy megelégedjek azzal a többször kapott válasszal, amelyet a dohányboltokban adnák, hogy „talán a következő áruszállításnál tompunk” — kérdezi Katona nos levélírónk. így nem lehet munkába járni... A Mezőgazdasági Gépjavító Vállalat és a December 4 Drótművek dolgozói nap naj: után a 10-es számú autóbusszá! közlekednek munkahelyeikre Nem is volt probléma ez addig, amíg az úgynevezeti ócskapiacot és vásárt a Zsar- nai telepre nem helyezték Azóta viszont szerdán és pénteken lehetetlen körülményei! között utazunk. Ezen a vonalon ugyanis ezen a két napon megsokszorozódik az utasok száma. A Közlekedési Vállalat külön állomást létesített a forgalom lebonyolítására, bizonyára arra gondolva, hogy a bérletes utasoknak továbbra is biztosítani tudja is helyét. Sajnos, a hatalmas batyukkal, bőröndökkel felpakolt utasok kocsihiány miatt bennünket boldogítanak. Le sem írható mi van, amikor az autóbusz beáll a megállóba. Néhányszor az ellenőrök megpróbáltak ugyan rendet teremteni, de ez szinte életveszélyes volt, így abba is hagyták. Kérjük a Közlekedési Vállalatot, sürgősen intézkezdjék, hogy a naponta rendszeresen, bérlettel munkába járók normális körülmények között utazhassanak munkahelyeikre. Kiss András Miskolc A hentesüzletekben történő kiszolgálásra sok esetben panaszkodnak ® háziasszonyok. Több éves tapasztalatom alapján én éppen sz ellenkezőjéről szeretnék ind. A József Attila utcai boltban, ahoi „Tóni néni”, (mindenki csak így ismeri), lát el bennünket húsféleséggel, örömmel járunk vásárolni. Nemcsak előzék kény és udvarias, hanem még; arra is figyelemmel van, hogy a vásárló ízlésének, élkép« Kelésének megfelelő árut adjon. Jó lenne ezt minden üzletben tapasztalni — írja K. J.-né Miskolcról.