Észak-Magyarország, 1967. szeptember (23. évfolyam, 206-231. szám)

1967-09-08 / 212. szám

4 ESZ AKM AGY A RORSZAG Péntek, 10(57. szeptember 8­Leonyid Brezsnyev elvtárs beszéde (Folytatás a 3. oldalról.) fezt az SZKP és az egész szov- jct nép, amelynek érzelmeit Kína kommunistái és népe iránt a testvéri barátság és a proletár internacionalizmus szelleme hatja át, közös nagy ügyünk fontos győzelmeként fogja üdvözölni. Huszonnégy európai ország kommunistáinak ez év tava­szán. Karlovy Vary ban meg­tartott konferenciája a testvér­pártok kollektív együttműkö­désének jó példáját mutatta. Ügy látszik, itt az ideje, hogy fokozzuk ilyen irányú közös erőfeszítéseinket. Ilyen állás­pontot foglal el sok párt és ezzel mi is teljesen egyetér­tünk. Az egység harci jelszavunk volt, ma is az és az marad a Jövőben is, biztosítani szeret­nénk önöket, kedves elvtár­sak, arról, hogy a Szovjetunió Kommunista Pártja minden tőle telhe­tőt megtesz és a jövőben is meg fog tenni annak érde­kében, hogy a kommunista mozgalom egységesen lép­jen fel, a legteljesebben és a leghatékonyabban tel­jesítse történelmi felada­tát — betöltse a békéért, nemzeti függetlenségért, demokráciáért és szocializmusért vívott vi­lágméretű harc ihletőjének é3 vezérének szerepét. Elvtársak! Az Októberi Forradalom 50. évfordulóját nemcsak a szovjet nép fogja meg­ünnepelni, hanem az egész kommunista és felszaba­dító mozgalom, az egész haladó emberiség. Jól tudjuk, hogy a magyar kommunisták és a szocialista Magyarország egész népe olyan aktivitással készül a Nagy Október jubileumának köszöntésére, mint saját nagy ünnepére. Ezért mély hálával tartozunk önöknek, drága ba­rátaim. Soha nem felejtjük el, hogy a magyar dolgozó nép fiainak tízezrei aktívan vettek részt az oroszországi Októberi For­radalomban és harcoltak né­pünk, a szocializmus ügyének védelmében. E derék interna­cionalista harcosok közül so­kan ma is élnek. A szovjet emberek testvérüknek tekintik őket, s nagy ünnepük óráiban tisztelettel adóznak nekik, mint Október minden hősének. Október 50. évfordulója lehe­tőséget ad arra, hogy valóban történelmi méretekben érté­keljük annak a nagy tettnek a jelentőségét, amelyet 1917- ben Oroszország munkásai és parasztjai véghezvittek, Lenin­nel és a Bolsevik Párttal az élen. Éljen a magyar és a szovjet nép örök, megbonthatatlan barátsága! Éljen a Magyar Szocialista Munkáspárt — a magyar dol­gozók kipróbált vezetője! Fejlődjék és arasson új győzelmeket a béke, a demok­rácia, a nemzeti függetlenség és a szocializmus nagy. ügye. •tt L. I. Brezsnyev nagy tet­széssel, hosszan tartó tapssal fogadott beszéde után Németh Károly mondott zárszót, majd a forró hangulatú nagygyű- lés az Intemacionálé hang-. jaival ért véget. Aláírták sík új államközi szerződést Focit Jenő és A. Dl, Kottsigin mondott beszedet az Országházban Csütörtökön délután az Or­szágház kupolacsarnokában ünnepélyesen aláírták a Ma­gyar Népköztársaság és a Szovjetunió új, barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződését. Magyar részről Kádár János, az MSZMP Központi Bizottsá­gának eiső titkára és Fock Je­nő, a forradalmi munkás-pa­raszt kormány elnöke, szovjet részről L. I. Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtitkára és A. N. Koszigin, a Szovjetunió Minisztertanácsá­nak elnöke irta alá a szerző­dést. Az aláírásnál jelen vol­tak a tárgyalásokon részt vett magyar és szovjet párt- és kormán (’küldöttség tagjai és szakértői. Jelen volt az aláírásnál Lo- sonczi Pál, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. Apró Antal. Biszku Béla. Fe­hér Lajos, Kállai Gyula, Ko­mócsin Zoltán, Nemes Dezső, Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, dr. Ajlai Miklós, Czincge La­jos, Ilku Pál. Németh Károly, a Politikai Bizottság póttag­jai, Pullai Árpád, a Központi Bizottság titkára, Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Ta­nácsának nyugalmazott elnö­ke, Kisházi Ödön, az Elnöki Tanács helyettes elnöke, to­vábbá az MSZMP Központi Bizottságának, az Elnöki Ta­nácsnak több tagja, a kormány tagjai, s a politikai élet sok más vezető személyisége. A szerződés aláírásakor Fock Jenő és A. N. Koszigin beszédet mondott. Fock Jenő beszédében a töb­bi között a következőkről szólt: Kormányaink közös elhatá­rozása • alapján barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést ír­tunk alá. Ezzel új szakaszt nyitottunk kapcsolataink és együttműködésünk fejlődésé­ben. Üjabb évtizedekre meg­alkottuk a termékeny összefo­gás programját. Ennek tiszta szívből örülünk. A magyar párt és kormány, az egész ma­gyar nép nagy jelentőséget tu­lajdonít annak, hogy továbbra is tartós alapokra épül a szá­munkra oly értékes összefogás. Büszkék vagyunk a szov­jet néphez fűződő testvéri barátság újabb bizonyíté­kára. A magunk munkája mellett ennek a barátságnak is kö­szönhetjük, hogy ma emelt fő­vel állhatunk a szabad nem­zetek táborában. A szerződésben lefektetett elvek és törekvések sikerének legfőbb forrása, hogy testvéri barátságunk és szövetségünk a proletár Miskolc Város Tanácsa szep- amber 7-én dr. Fekete László elnökletével ülést tartott. Be­vezetőben a lejárt határidejű határozatokról és egyéb intéz­kedésekről adott számot, a végrehajtó bizottság, majd a napirend szerint megtárgyalta a város népművelési távlati feladattervét'. . Tok Miklós, 'vb-elnökhelyet- tes fűzött szóbeli kiegészítést a tanácstagoknak korábban ki­adott írásbeli előterjesztéshez. Elmondta, hogy a tanács ko­rábban mindig csak részlet- kérdéseket tárgyalt meg és szükségessé vált egy átfogó távlati feladatterv elkészítése. Szükséges ez azért is, mert a hosszabb táv ismerete nélkül a közvetlen feladatokat is ne­héz megtervezni, és szükség van az országos elképzelések, valamint a helyi lehetőségek összehangolására. A népmű­velési feladatterv elkészítésé­hez a párt és állami határo­zatok nyújtottak sok segítséget és serkentőleg hatott rá a saj­tó népművelési tartalmú mun­kássága. Utalt a vb-elnökhe- lyettes az új gazdaságirányítá­si rendszernek a népművelési életben jelentkező vonásaira is. A napirendi pontot igen élénken vitatták meg a tanács tagjai, és úgy fogadták el az előterjesztést, illetve a hatá­rozatot. Bizonyos mértékű módosítást is eszközöltek a határozati javaslaton. A fel­szólalók kiemelten foglalkoz­tak a színházzal, mint különös 'figyelmet érdemlő népművelé­si intézmény munkájával, a. múzeum és Miskolc város kap­csolatával, a peremkerületek ellátásával, a népművelési munka politikai feladatként való kezelésével, valamint a szocialista erkölcs és a nép­művelés kapcsolataival. A ta­nácsülés mind a részvevők felszólalásaiból, mind pedig a Szavazásokból kitűnően egyet­értő helyesléssel ajánlotta az ülés elé terjesztett tervei a további munka alapjának. 0 Dr. Fekete László vb-elnök bejelentette, hogy Molinári Kosztáné, városunk köztiszte­letben álló, 80 éven felüli idős polgára, a munkásmozgalom régi harcosa, aki mindenkor, amikor távol élt városától, ak­kor is szivén viselte Miskolc fejlődését, a miskolci emberek életét — összegyűjtött nyug­díjából 50 ezer forintot ado­mányozott a városi tanács ál­tal létesítendő szociális otthon felszerelésére. A nemes aján­dékot, amely egy idős, sok harcot élt kommunista anya­giakban is igen szépen kifeje­ződő együttérzését jelzi, a ta­nácsülés köszönettel fogadta és jegyzőkönyvben rögzítette. Rózsa Kálmán vb-elnökhe- lyettes előterjesztése alapján a tanácsülés igen alaposan meg­vitatta az első félévi tanácsi gazdálkodásról szóló jelentést, kiemelten foglalkozott a la­kás- és magánlakás-építés, az Avas beépítése és a város más területén folyó építkezések kérdéseivel. Egyes kérdések­ben további vizsgálódásokat látott szükségesnek. Dr. Fejtő József, a városi ügyészség helyettes vezetője szóbeli jelentést lerjesztett elő Miskolc város törvényességi helyzetéről.- A jelentés megál­lapítja, hogy a város területén a. törvényesség folcozatosan szilárdul, annak ellenére, hogy törvénysértésekkel, különösen vállalatoknál még találkozunk, és annak ellenére, hogy a bűn- cselekmények száma az előző év azonos időszakához képest némileg emelkedett. Feltűnő az emelkedés a garázdaság és alkohol hatása alatt elkövetett egyéb bűntettekben, valamint deviza-bűncselekményekben. Viszont jelentősen csökkent a társadalmi tulajdon elleni na­gyobb súlyú bűnesetek szama. Sajnálatos módon emelkedett a közúti balesetek száma is, a szaporodás oka a figyelmet­lenség, az ittasság és részben a rossz útviszonyok. A rend­őrség URH szolgálata javult, és ez a közbizLonság fokozatos szilárdulását hozta maga után. Megállapította a városi ügyész­ség jelentése, hogy igen nagy mértékben domináló elem mindenfajta bűnözésnél az al­koholfogyasztás. Kívánatos­nak tartja az italmérő helyek fokozottabb rendőri ellenőrzé­sét, különösképpen pedig a fiatalok kiszolgálására vonat­kozó tilalom betartását. Meg­állapította azt is, hogy egyes vállalatok a különféle bűn­eseteknél törvényt sértve mel­lőzik a feljelentést, és sok olyan ügyet intéznek el válla­lati fegyelmivel, amelyre már büntető eljárás vonatkozik. Jó az igazgatási szervek törvé­nyességi tevékenysége, javult a panaszintézés. Kívánatos azonban a bűnüldözésnek mindinkább társadalmi üggyé tétele. Az ügyészség jelentése szerint a városban a törvé­nyesség megfelelő, képes elő­mozdítani a párt, és állami ha­tározatok végrehajtását. A tanácsülés a továbbiak­ban a. korábbi bejelentésekre történt intézkedésekkel foglal­kozott, majd javaslatot foga­dott el városi díszpolgári ren­delet alkotására. Megbízta a végrehajtó bizottságot a ja­vaslat kidolgozásával. Végeze­tül Felvinczy Ernő tanácstag interpellációja alapján az áramdíj-befizetések körüli — lapunkban is többször ki­fogásolt — visszásságokkal foglalkozott az ülés, nem fo­gadva el az Áramszolgáltató Vállalat képviselőjének tájé­koztatóját, hanem utasította a végrehajtó bizottságot, kezd­jen tárgyalásokat az ÉMÁSZ- szal egy elfogadható díjbesze­dési rendszer, kialakítására. internacionalizmus alapján áll, céljaink, elveink közösek, j Pártjaink és kormányaink a ! legfontosabb kérdésekben azo- I nos nézeteket vallanak és egy­ségesen cselekednek. Barátsá­gunk az emberek millióinak barátsága, a magyar—szovjet barátság az egész magyar tár-, sodalom ügye. Biztosítjuk szovjet barátain- j kát, hogy pártunk, a Magyar Népköztársaság kormánya, egész népe mindent elkövet., hogy eleget tegyen a szerző­désben lefektetett, elveknek, elképzeléseknek. Kívánom, hogy szerződésünk járuljon hozzá a magyar és a szovjet nép, valamennyi szocializmust építő és békeszerető nép ügyé­nek győzelméhez. Koszigin beszédében a többi között a következőkről szólt: A Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság életében a mai nap kiemelkedő helyet foglal el. Amikor aláírtuk az új ba­rátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződést, népeink akaratá­nak tettünk eleget, hogy erő­sítsük és fejlesszük az álla-1 maink közötti valóban testvéri kapcsolatokat. Üj szerződésünk teljes egé­szében a szocialista interna­cionalizmus kipróbált elvein nyugszik és meggyőződésünk, hogy a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és a Magyar Népköztársaság kö­zötti egyenlő jogokra épülő együttműködés jó alapja lesz a további fejlődésnek. A szer­ződés azt a célt szolgálja,, hogy az együttműködésünk so­rán felmerülő minden kér­dést az érdekek kölcsönös tiszteletben tartása. az őszinte elvtársiasság cs ba­rátság szellemében old­junk meg. Nagy megelégedéssel állapít­hatjuk meg, hogy a szovjet— magyar szerződés megkötésé­re olyan korszakalkotó ese­mény 50. évfordulójának elő­estéjén került sor, mint a Nagy Októberi Szocialista For­radalom. Az orosz proletariá­tus győzelme 1917-ben Marx— Engels—Lenin nagy eszméi megvalósításának kezdetét jelentette, a világ dolgozóinak győzelmét a kizsákmányoló rendszer, a társadalmi és nem­zeti elnyomás ellen folytatott felszabadító harcban. Tudjuk, hogy a szovjet néppel, az egész haladó emberiséggel együtt a magyar nép — mun­kások, parasztok, dolgozó ér­telmiség —. saját nagy ünne­peként készül október jubileu­mának megünneplésére. A szovjet emberek ebben magyar barátaiknak a proletár inter­nacionalizmus iránti hűségét látják, mely záloga a szocia­lista közösség sikeres fejlődé­sének. minden forradalmi erő összeforrottsága megerősödé­sének. Majd befejezésül a szovjet és a magyar nép ba­rátságát éltette. Az új barátsági, segítségnyújtási szerződés A Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársa­ságok Szövetsége híven a Magyar Köztársaság cs a Szovjet Szocialista Köz­társaságok Szövetsége között 1918. február I8-án aláírt, a magyar és a szovjet nép test­véri kapcsolatait megerősítő és történelmi jelentőségű ba­rátsági, együttműködési és köl­csönös segélynyújtási szerző­désben foglalt célokhoz és el­vekhez; mélyen meggyőződve arról, hogy a Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köz­társaságok Szövetsége között a szocialista internacionalizmus szilárd elvein nyugvó örök barátság, kölcsönös testvéri se­gítség és minden irányú szo­ros együttműködés megfelel mindkét ország népei és az egész szocialista közösség alap­vető érdekeinek; attól a szándéktól vezérelve, hogy szakadatlanul erősítsék a szocialista közösség valamcny- nyí országának egységét és összeforrottságát, kövei kezelé­sen végrehajtva az 1955. má­jus Il-én Varsóban aláírt ba­rátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szer­ződésből eredő kötelezettsége­ket; kifejezésre juttatva határo­zott szándékukat, hogy hozzá­járulnak Európa, valamint a világ békéjének és biztonságá­nak megszilárdításához és meggátolják a fasizmus és a militarizmus újjáéledését; kiindulva az Egyesült Nem­zetek alapokmányában meg­hirdetett célokból és elvekből; figyelembe véve a két or­szág szocialista és kommunista építő munkájának tapasztala­tait cs eredményeit, valamint politikai, gazdasági és kultu­rális együttműködésük fejlő­dését, továbbá Európában és az egész világban végbement változásokat, és azt, hogy az 1918. február 18-án aláírt szer­ződés megújításra szorul, a következőkben állapodtak meg: 1. CIKK A magas szerződő felek, a szocialista internacionalizmus elveivel összhangban, a jövő­ben is erősítik a Magyar Nép- köztársaság és a Szovjet Szo­cialista Köztársaságok Szövet­sége népeinek örök barátságát, fejlesztik a két ország közölt a minden irányú együttműkö­dést, és testvéri segítséget nyújtanak egymásnak az ál­lami szuverenitás kölcsönös tiszteletben tartása, az egyen­jogúság és az egymás bcl- ügyeibe való be nem avatko­zás alapján. A felek a jövőben Is a szo­cialista országok egységének és összeforrottságának. barát­ságának és testvériségének megszilárdítása szellemében fognak tevékenykedni. 2. CIKK A magas szerződő felek a kölcsönös baráti segítségnyúj­tás alapján cs a nemzetközi szocialista munkamegosztás elveinek megfelelően minden eszközzel fejlesztik és mélyítik kölcsönösen előnyös kétoldalú és sokoldalú gazdasági és tu­dományos-műszaki együttmű­ködésüket; emellett hozzájá­rulnak a gazdasági kapcsola­tok és együttműködés további fejlesztéséhez a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa keretében. 3. CIKK A magas szerződő felek to­vább fejlesztik és szélesítik a kél ország együttműködéséi a tudomány, az oktatásügy, az irodalom és a művészet, a sajtó, a rádió, a televízió, az egészségügy, az idegenfor­galom és a testnevelés terén, valamint más területeken, tá­mogatva a közös alkotó tevé­kenység minden formáját. 1. CIKK A magas szerződő felek a jövőben is intézkedéseket fo­ganatosítanak a szocialista, vi­lágrendszer erejének és hatal­mának megszilárdítására, a né­pek nemzetközi békéjének cs biztonságának az impcrializ­A Magyar Népköztársaság nevében: KADAR JÁNOS s. k. FOCK JENŐ C. fe­ni US és a reakció agrcsszi* erőinek támadásaitól való meg’ védése, az általános és teijf* leszerelés megvalósítása, * gyarmatosítás és a faji meg' kiilönböztctcs minden nicg‘ nyilvánulási formájának vég' leges felszámolása, a gyárink uralom alól felszabadult cs * nemzeti függetlenség és szuv*' rcnitás megszilárdításának íf ján haladó országok megsegi' lése érdekében. A felek megerősítik, bogi készek együttműködni itt*1 államokkal a népek biztonság* és békéje biztosítására ír*' nyúló nemzetközi tevéken}' ségben. , 5. CIKK A magas szerződő felek következetesen folytatva * különböző társadalmi reá#' szerű államok békés cgym*' mellett élésének politikáját erőfeszítéseket tesznek *' európai helyzpl megjavításáig az európai államok közöl*1 kölcsönös megértés cs egyö**' működés megszilárdítását* Európa biztonságának és t*1' tós békéjének biztosítását* valamint az európai állam0’ közötti jószomszédi kapcsol*” tok megteremtésére, összebafl' golva lépéseiket ezen a téré1’' A felek kijelentik, hogy ** európai biztonság egyik lej' főbb előfeltétele a másod*’ világháború után kialafe*’1 európai államhatárok sérthtj tétlensége. Kifejezik szilát“ elszántságukat, bogy a Vart1'' ban aláírt barátsági, egy ül _ működési cs kölcsönös sefP1' ségnyújtási szerződés más t*F államaival együtt, és a szer*0' déssel összhangban biztosit.!** a szerződés tagállamai hal*! rainak sérthetetlenségét, f, minden szükséges intézkedő' megtesznek annak érdekébe^ hogy megakadályozzák a mi'1" tarizmus és a rcvansizifli* bármely erőinek agressziói* és visszaszorítsák az agres*' szórt, 6. CIKK Abban az esetben, ha *. magas szerződő felek egylfef valamely más állam vagy * lamcsoport részéről fegyvert- támadás éri, a másik fél egyéni vagy kollektív ö°' védelem természetes jogán _ az. Egyesült Nemzetek al*'1 okmánya 51. cikkének mcJ felelően — azonnal megad s'** mára minden segítséget, l>clf értve a katonai segítségei éj és minden rendelkezésre áj1* eszközzel támogatást n.VllJ neki. A jelen eikk alapján foí* natosított intézkedésekről magas szerződő felek haladé’ (alánul tájékoztatják az EgJ1^ sült Nemzetek Biztonsági T* nácsát cs az Egyesült Nénit1", tek alapokmányában fogj*' rendelkezéseknek megfelelő^ járnak eL 7. CIKK A magas szerződő felelt í mindkét ország érdekelt éri1!® minden fontos nemzetközi fe°rj désben tanácskoznak egym** sál és a kölcsönös érdekeket* megfelelően egyeztetett köt*’ álláspont szerint járnak cl. 8. CIKK A magas szerződő felek nyilatkoztatják, hogy a hal* lyos nemzetközi szerződése’ ben vállalt kötelezettsége* nincsenek ellentétben c s'tc< ződes rendelkezéseivel. 9. CIKK | Ezt a szerződést meg fef'j erősilenl és az a megérő*1’1: okiratok kicserélésének napi*! lép hatályba. A megerősítő iratok kicserélésére a legró'1 debb időn belül, Moszkvád kerül sor. , Ez a szerződés húsz é' * marad érvényben és hatáb* mindenkor további öt é',f( meghosszabbodik, ha azt f, egyik magas szerződő fél b*(, mely lejáratot tizenkét hón**!, pal megelőzően közölt crto5* fésscl fel néni mondja. Készült Budapesten, az lí*f‘ évi szeptember bő 7. napi*1!' két példányban, mlndcgto magyar és orosz. nyelvig mindkét nyelvű szöveg ázol1*" érvényű. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségi nevében: L. I. BREZSNYEV s. k. A. N. KOSZ1GIN «. h. Ülést tartott Miskolc Város Tanácsa Napirenden a népművelés távlati fe'adatai, a tanácsi gazdálkodás, a város törvényességi helyzete

Next

/
Thumbnails
Contents