Észak-Magyarország, 1967. augusztus (23. évfolyam, 179-205. szám)
1967-08-03 / 181. szám
VINCZE OSZKÁR ESZAKMAGYAROBSZAG Csütörtök, 1967. augusztus 3. Emlékkönyvemből tőnek, afféle közigazgatási „puhításnak” szánta beidézé- semet. Ebben azonban tévedtem, mert miután befejezte kérdéseit és hozzám intézett suta hegyibeeszédét, kihirdette, hogy további intézkedésig rendőri felügyelet alá helyez. Ezzel kezembe nyomta az előre elkészített véghatározatot, amelyet a bécsi Bank-gassei magyar követség jelentése alapján nyilván jó előre elkészítettek, ünnepélyes fogadtatásomra. Szóval: rendőri felügyelet alá kerültem. Így kezdődött új életem első napja. És így kerültem be Polgár Károly főkopó archívumába. Erről a figuráról viszont mindjárt elöljáróban érdemes lesz egyet-mást elmondanom. Polgár Károlyt, mint vörös katona szakaszparancsnokot ismertem meg, aki szürke jelentéktelenségével hívta fel magára figyelmünket. Az ellenforradalom után eltűnt a látóhatárról, majd hazajövetelem után már úgy emlegették, mint az államrendőrség helyi csoportjának vezetőjét. Erről az örökké nátháshangú, borvirágos orrú, szellemileg,' testileg erősen selejt emberről ezúttal annyit, hogy számára a munkások, a szocialisták, főként a kommunisták üldözése nem hivatali kötelesség, nem kenyérkérdés, hanem szadista szenvedély, a csökkent értékű ember hatalmi kéjvágyának sóvár kiélési formája volt. Több mint két évtizedes „or- száglásával” sikerült is Miskolcon és környékén kiérdemelnie a mozgalom katonáinak egyhangú és osztatlan utálatát, megvetését, Kezűetben dőrség politikai csoportjának inspekcióján jelentkeznem, amit néhány nap múltán másodnapra mérsékeltek. Polgár minden alkalommal a szobában tartózkodott, varangy módjára felfújta pofazacskóját, s patkányszemét rámmeresztve vette tudomásul jelentkezésemet. Korlátozott szabadságom miatt nehezen mozogtam. így például este hat óra után már a lakást sem hagyhattam el. Ezért elhelyezkedési ügyem lassan cammogott előre. Végül is bankhivatalnok lettem VI. Míftirlff a b®cs—buda" ITIÍuiull pesti gyorsvonat a határ felé gördült, a háborús évek néhány legemlékeze. tesebb, markáns képe pergett le előttem. A háborúnak a hátországra, egyénre és társadalomra gyakorolt hatása, a szűkebb család szomorú, szürke szegénységén, nélkülözésein, édesanyám reménytelen betegségén kívül lezajlott előttem mindaz, amit akkortájt csak a kaszárnya közelsége tolmácsolhatott hűen egy eszmélő fiatalember számára. Hosszú éveken át szívesen töltöttük szabad időnket a kaszárnya-udvaron, ahol szabadon használhattuk a tornaszereket. Katonákkal, szolgálat- vezetőkkel szinte jópajtási viszonyba kerültünk társaimmal együtt. E személyes kapcsolatnak ez idő tájt sok hasznát vettük. Nagy bevonulások idején, menetszázadok indulása előtt házunk tornácára (időnként egy-egy szobába is) katonákat szállásoltak be. Szülők, feleségek, testvérek ilyenkor Valósággal elözönlötték a . kaszárnya környező házait, és égy-egy őrmesterhez, ügyeleteshez fűződő kapcsolat révén Sokszor mint az emberiség illegális futárai surrantunk be az érkezők leveivel, egy kis hazai csomag harapnivalóval, ha nem többel, olykor egy-egy üzenettel, hogy a családból Valaki megérkezett. A hit és a vallás gondolkodást, érzelmi kibontakozást egyaránt gátló béklyóitól anyám betegsége, az otthoni szürke szegénység, betekintési lehetőségem a kültelek és pajtásaim családi körülményeibe korán felnyitották szememet. A forradalom, kezdetben különösen a szocális felemelkedést hirdető jelszavak, később pedig a tudományos szocializmussal való ismerkedésem nyomán egyre jobban megmozgatta eszemet és szívemet a szenvedő ember, a kizsákmányoltak ügye mellett. Természetes, hogy mindebben bőven akadt még romantikus felem, ami egy kibontakozó értelmű kamaszfiú formálódásában nem véletlen, hanem szükségszerű fejlődési folyamat. A bécs—budapesti gyorsvonat monoton zakatolása közben így jutott eszembe, hogy bizony, 1919. november 6-ról Nekem nemigen voltak illúzióim a Horthy-rendszer morális tartalmának és arculatának megítélésében. Beteges édesanyám hívása nélkül nemigen jutott volna eszembe, hogy a viszonylag szabad emberi lét lehetőségeit felcseréljem egy bugris, uborkafás szoldateszka politikai diktatúrájának légkörével. Arra azonban mégsem számítottam, hogy az egész világ előtt meghirdetett engesztelékenység salvus konductusának lépjére csalt embereket nyomban a megérkezést követő reggelen ágyból szólítja ki a soronkí- vüli idézést kézbesítő rendőr. Én ebben az időben már edzett, eltökélt ember voltam, és nem magam, hanem édesanyám, valamint a család miatt matatott bennem valami szorongó aggodalom. Tudtam, hogy hazahívásom miatt e percekben az egész család a súlyos lelkiismeretfurdalás nyomasztó krízisét vészeli át. E lélektani szituációt gyorsan felismerve vidám fütyörészés- be kezdtem a rendőr jelenlétében, majd borotválkozás nélkül felkaptam magamra ruháimat és elindultam a rendőrrel, aki viszont merő emberségből felajánlotta: úgy követ majd, hogy. teljesen elkerüljük a kísérés látszatát. (Ilyen is akadt a fertőzött, beteg országban.) Emigrációm időszakában a régi, városi rendőrséget átszervezték, és alaposan „megrakták” az úgynevezett elszakított területről az országba özönlő bürokratákkal. Rövid néhány napon belül láttam, hogy az új államrendőrség szolgálatában hírmondó is alig maradt a régi garnitúrából, és ez még barátságtalanabbá tette a városháza légkörét. Az elővezető rendőr egy Wrublovszky Vladimir nevű rendőrkapitány előszobájába kísért, ahol néhány másodpercnyi várakozás után kinyílt az ajtó, és savanyú, erősen öregedő, mosolytalan ember íróasztala előtt találjam magamat. Nem mondanék igazat, ha most valami vérebnek igyekeznék ábrázolni Wrublovszky Vladimír rendőrkapitányt. Kérdéseiből és hanghordozásából már-már arra következtettem, hogy egyszeI'm q« ecol r omrho Immár megszokottá vált a miskolci újságstandokon az észak-magyarországi írók lapja, a Napjaink, mely — országos terjesztésű lévén — hazánk minden jelentősebb helységébe eljut. Legújabb száma a Csehszlovákiában, Stosz-fürdőn élő nagy magyar írót, Fábry Zoltánt ünnepli hetvenedik születésnapja alkalmából. Aki figyelemmel kísérte a Napjaink számait, -többször találkozhatott az író cikkeivel a lap immár országszerte elismert Híd rovatában. Egyik nagy hatású művéből, az Európa elrablásából elsőnek a Napjaink közölt terjedelmes részletet, melyben a fasiszta vandalizmus Európára szabadulásának okait kutatja. Egy szociográfus aprólékos gondosságával mutatja be a Szovjetunió elleni háborúba hajszolt magyar katonák szenvedéseit, a magyar tábornokok cinikus közömbösségét a magyar bakák tíz- és százezreinek sorsával szemben. © Az új szám legterjedelmesebb elbeszélése szintén csehszlovákiai magyar író tollából került ki. Monoszlóy Dezső Autóiskola című elbeszélése könnyed derűvel ábrázolja az autóvezetést tanuló, kezdő ember tétovaságát, de minduntalan érzi az olvasó, a nagyváros forgalmában „kacsázó”, „úrvezető” nehézkessége mögött ott sejlik a tragédia lehetősége — mert mi történik akkor, hogyha fék helyett — mondjuk — a gázpedálra lép? Az író jól érzékelteti azt a küzdelmet, melyet az ember vív a gép fölötti uralomért. Átvitt értelme is van — lehet — ennek a problémának: csak akkor uralkodhatunk a dolgok fölött, ha megismertük törvényeit. Azon túlmenően, hogy szórakoztató olvasmány az Autóiskola, a kezdő autóvezetők akár leckeként is forgathatják — önmaguk tétova bizonytalanságát lelhetik föl benne. Tóth Lajos novellájának címe meghökkentően eredeti — Zafír, a hülye. A félelem kiváltó oka egy nyomozásra idomított farkaskutya, mely — mint idomítója állítja Zafírnak — bárhol megtalálja őt, nem rejtőzhet el előle. Zafírt megszagolja a kutya, utána a szerencsétlen futni kezd, s úgy érzi, nincs menekvés, a kutya ott a nyomában — és ő nem szeretné, ha a kutya utólérné. A félelem végül elválik tárgyától, általánosabb érvényt kap — fölsejlik Zafír drámája mögött az alompszichózistól terhelt világ szomorú kedélyállapota. Végh Antal novellája, a Csíp, nem csíp valójában kedélyességbe csomagolt közéleti probléma — a hatalmát családi haszonra váltó, korrupt rokon históriája. O A lap publicisztikai anyaga némileg szegényesebb, mint elSzemüveget a bírónak-CC'ö'-öb/, beszóláséi és versválogati Barcza József Két szint kö: című írása sajátos gondra 1 ja fel a figyelmet — némel: többet adnak a látszatra, rt a valódi emberi értékekre, főiskolára került falusi 1 máról holnapra valamii nagyzási hóbort áldozata í feladja, megtagadja azt a r rális szintet, melyből elind szülei tartózkodó erkölcsét, olyat ölt magára, mely ide: ugyan tőle, de úgy érzi, így lik „nagymenővé”. Varga 1 re Ingyenélőnek éreztem I gam című cikke a paraszts ból kiemelkedett értelmiség sajátos lelkiállapotát elemzi nagy nyári munkák idején s lőfalujába visszatérő értei: ségi’ rossz közérzettel eml szik vissza diákkorára, ami vakációja alatt dolgoznia I lett, és még most is úgy é hogyha nem vesz részt a & kézi emberek kenyérteret munkájában, mulasztása kölcstelen a falusi embe szemében. © Sárközi Andor riportja, Shakespeare szülőföldjén A liába kalauzol. Sárközi An egy magyar újságíró-delegá tagjaként hosszabb időt töl1 Angliában, ahol a nagy dráf író szülővárosába is ellátog hatott. Érdekességszámba megy 1 gyi József közlése Mól Zsigmond egyik sárospat előadásáról. A népfőiskola raszt hallgatói előtt — löbl között — az író nagy sik elbeszélésének, a Barbár nak születéséről beszélt, nyers indulat pusztító félte séről. Sajnos, mint a Tényál című riportból kiderül, h1 az indulatoknak ilyen el< erejű feltörésére még ma sor kerül. Zircz Péter első oldalon dított cikke Miskolc jővén jével foglalkozik. Mint a n#-; rég rendezett városfejleszt*. kiállításon láthattuk. Miské jelentős változásokon eSJ majd át, az Avason Eger naß ságrendű városrészt emel#* A cikkíró felveti azonban belváros rendezésének sürge szükségét is. Számos vers, cikk, kritl^ írás, szép grafikai nyomat dagítja még' a Napjaink m0’ tani számát. Behozták a tál paprikás csirkét Csodálatos volt. — Hm. Micsoda ízek! A háziasszony pironkodott a dicsérettől. — Hát igen. Ilyesmit nem ehetnek városon. Oda csak a téesz-csirkét viszik. Annak meg más az íze. Mert ugye, ami tápon nő ... — Talán csak egy pici sót, ha szabad ... — Jaj, persze. Ugorj csak Józsikám, hozd be a sótartót! Kerek képű, jó húsú kislegény pattan az asztaltól. Szeptemberben megy iskolába, és mi már tudjuk róla, hogy ő lesz a legjobb tanuló. Csuda eszes, jó megfigyelő, mindent megért. Tehát igazán életrevaló emberke. A szoba ajtajából visszaszól: — Édesanyám! Melyiket hozzam, a nagymama-félét, vagy az üzemit? Az anyja összecsapja kezét. — Dehogy a nagymama-félét! Mondtam ezerszer, hogy te ahhoz nem nyúlhatsz. Még összetörnéd azt a drágaságot! — Szóval az üzemit — bólint a gyerek, és néhány másodperc múlva már le is tesz az asztalra egy kis porcelán sótartót. A fehér edényke oldalán néhány betű. Egy vállalat rövidítése. Mindenki nagy étvággyal kanalazza a paprikás csirkét. Azt mondják, evés közben a magyar ember nem beszél, de ez bizony, nem mindig így van. Most például a házigazdának éppen evés közben jött nagy kedve a társalgáshoz. — Jót mulattunk a tegnapi műszakon. Hozzák az üzemi Lapot. No, mondom, tartsunk sajtó-félórát. Úgyis olyan meleg van, hogy ötpercenként járunk a védőitalért, most legalább ülünk egy kicsit. Meg aztán hazafelé, a vonaton már meg is tárLopkoduitk, iepkodmmk zött a havas, felszántott hegy-z: és domboldalakon verejtéktől S és a játszma izgalmától csu-~ romvizesen Kassa télé botor- Ej káltam, bizony nem úgy kép-E zeltem el, hogy a fehérterror Ej menlevelével kell majd haza-E kullognom. Romantikus ka-E maszfantáziával el se tud-E tam képzelni, hogy a nem-E zetközi munkásosztály szervé-E zetei az első világháború után- néhány évvel nem találják E meg az első fasiszta jellegűE politikai rendszer összeroppan-E tásának eszközeit. E Tudjuk, hogy a húszas évekE . feléjén a fehér terrorista gyil-E kosságok és egyéb, az egészE Civilizált világot nyugtalanító — Cselekedetek miatt a Szállító-E munkások Nemzetközi Szerve-E zete . indított is ilyen kezde-E ményezést. Sajnos, e kezdetné-— nyezés nem járt kellő ered-E ménnyel, a bojkott megbukott,E mert a győztes arttant impe-E rializmus igen gyorsan kikós-E tolta, hogy a Horthy-reakció a — Szovjetunió ellen akár a poli-jjS tikéban, akár egy háborúst konflagráció esetén hasznos— szolgálatokat tehet a nemzet-s közi reakciónak. Ez magyaráz-s: za egyebek között, hogy a Sirs Georg Clark népszövetségi fő-5 megbízott jelenléte mit sems feszélyezte a fehérterror tob-E zódásait. E Így keserű szájízzel, medi-s tálgatva, diadalkapus fogadáss helyett csendesen és feszélye-r zetten érkeztem haza Miskolc- jr ra, előre megkérve a családot, = hogy az állomáson a feltűnés s kerülése végett senki se vár-= Ion rám. . 5 gyalhatjuk a híreket. Csak úgy, ultizás közben, ahogy szoktuk. A háziasszony feláll, csendben té- rül-fordul, poharakat szed elő egy üvegezett szekrényből. — El is felejtettem — mentegetőzik suttogva, hogy az urát ne zavarja a beszédben —, hátha valaki nemcsak utána szomjas. És már ott is az üveg méz színű bor az asztalon. — Így aztán elkezdtünk olvasni — folytatja a családfő. Közben az üvegért nyúl. — Egyszer csak Forgács Jani nevetni kezd. No, ez jó, mondja, kiírták, hogy a társadalmi bíróság felmentette Kovács Gézát, mert tisztázódott, hogy a disznóper- zselőt nem az üzemben csinálta. És nevet, nevet a Jani, mint akit csiklandoznak. Mi meg csak nézünk rá. Hát nem értitek? Aztán magyarázza: már nem az a szenzáció, ha valaki az üzemben fusizik magának valamit, hanem az, ha véletlenül nem onnan viszi el az anyagot! Ez már olyan nagy szó, hogy ki kell írni az újságba! A méz színű bor gyors kuncogással tölti meg a poharakat. — Anyjuk! — komorodik el a házigazda. — Hát nem látod, hányán vagyunk? Egy pohárral kevesebbet hoztál. Az asszony ismét pironkodik. Másként, mint az evés-kezdeti dicsérettől. — Tudod, hogy nincs több egyforma poharam. De nekem nem is ... — De neked is! Most nem magunk között vagyunk. Azt meg talán megbocsátják a kedves vendégek, ha nem egyforma minden pohár. Fő, hogy a bor mindegyikben egyforma lesz! — a férfi lepocköli ingmellérói a kenyérmorzsákat, és felemeli poharát. — Mégpedig nem is olyan rossz. Döntsék csak el! Már az asszony előtt is pohár van. Öblös kis talpas pohár. Az oldalán finom metszés. Valami különleges minta? Nem. Egy szó: Tokaj. — Kedves emlék? — nézegeti a vendégek egyike. — Biztosan Tokajban vásárolták egy szép kiránduláskor. — Á legyint a házigazda. — A múltkor a sógorommal jártunk ott. Tudják, a sógorom festő a ktsz-ben. Jó festő-mázoló. így aztán sokfelé hívják munka után is. Nem rossz bolt. Egy nap alatt háromszáz-négyszáz forint. Merthogy az anyag csak kikerül azon a ktsz-kapun ... Szóval a sógorom hívott el Tokajba, hogy segítsek neki, mivel értek a festéshez is, hiába lakatos a szakmám. Este az étteremben vacsoráztunk. Ott tetszett meg ez a pohár. Gondoltam, van ott épp elég, ez az egy igazán nem hiányozhat. Nem igaz? Nekünk meg most milyen jól jön, ugye? De a sógorom még ügyesebb volt! Amikor átmentünk a Tavernába (tudják, ez egy pompás, új pince Tokajban), ' sikerült zsebre tennie egy kis kerámia vázát, meg egy kovácsoltvas hamutartót. Neki ilyesmi kell. Azt mondja, a modern dolgok híve. Hogy annak micsoda emlékei vannak a lakásában! No, de megmelegszik ez a bor... Csendülnek a poharak. Nevetés is csendül hozzá. A társaság jól érzi magát Jó enni-innivaló, kellemes terefere. És még mondja valaki, r>0? nem szép az élet! j — Ej-ej, de még szavamat felejti — így a családfő. — Mármint a saj*1 félórával kapcsolatban. Hiszen a j, va még hátra van. Tehát ott tar^ tam, hogy Forgács Jani magyaráz# és amikor megértettük, mi is jót #. rültünk. Ekkor jött az öreg Korr#( és nyomban azt kérdezte, min neh tünk. Jött volna előbb, meghall# ^ volna, vigyorgott a kis Majoros, mi tudtam, mentegetőzött erre az Öf, meg akartam már csinálni ezt ,j disznóperzselőt. Ilyen hőségben úíPj' mindenki szétfolyik az üzemből, rtjj godtan bütykölhet az ember... lett aztán csak nagy röhögés! F* gács Jani a térdét csapkodta. .; előbb az öreg orra alá dugta a* J| ságot. Nézi, nézi az öreg és V«j| megszólal. Egészen komolyan, jjj csodálkozva: Ezen nevettek? AZ Jó ság igazat ír. Ismerem én ezt a hj vács Gézát. Itt dolgozik a műcsarnokban. Falumból!. Én tudit# hogy a boltban vette a disznópef^: lót, hiszen azt kértem el rnagamjú mintának, ö a hurkatöltőt csín# j az üzemben! J Újra csengenek a poharak. Józ5'! maga elé húzza a paprikás csifh tálat, és kikanalazza az utolsA mSthi ványokat. Lám, igazán, életre^ j emberke! Ö, kuckuckucc! ( — Csak nem a torkára akadt „ csont szegénykémnek?! — rémüt"j zik a háziasszony, s már ugrik i* ! hátbaveregetni Józsit. j — Csak igéén! — visít köhögni gyerek. Aztán amikor megkönny*; bül, durcásan morogni kezd: J — Mondtam én édesanyám#^ hogy azt á szép sárga csirkééi vágja le a vendégeknek. De hát c5,,j elhozta azt a vén csontú tojót a té#s| bői. Mert azt beleszámolhatta az * hullásba! Ruttkay And# Megjelent a Napjaink legújabb száma