Észak-Magyarország, 1967. augusztus (23. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-20 / 196. szám

ESZAKMAGYAROHSZAG Vasárnap, 1967. anguszfas 28» Heti külpolitikái m A Johnson-kormányzat viet­nami eszkalációs politikája az eltelt néhány napban, ha le­het, még veszélyesebb fokot ért el; mindenesetre az eddig többé-kevésbé passzív nyugati körökben Is a riadalom jelei mutatkoztak. Mint ismeretes, Washington engedélyt adott Hanai kulcsfontosságú hídjá­nak megtámadására, ami a híd két oldalán lévő védőgátrend­szer folytán példátlan fenye­getés és zsarolás. Az amerikai elnök ezen kívül is alaposan kibővítette az észak-vietnami célpontok listáját, s a támadó repülőgépek immár harminc mérföld helyett tíz mérföld- nyíre közelítik meg a kínai határt. Washington eszkalációs lé­pései nyomán új erővel lob­bant fel kz amerikai politiku­sok körében a háborúról foly­tatott vita lángja. A bombá­zások esztelenségét, hatásta­lanságát és veszélyességét hangoztató politikusok száma is — mondhatni — eszkaláló­dott. Ennek kettős oka van: növekedett a felismerés az amerikai kongresszusban és azon kívül is, hogy a háború ugrásszerű kiterjesztése fokoz, za az Egyesült Államok nem­zetközi kockázatait, szembe állítja vele saját szövetsége­seit, másfelől, egyre nyilvánva­lóbbá válik az amerikai politi­ka irányítói előtt, hogy az Egyesült Államok nem bírja „a két háborút”, tehát a vi­etnamit és a hazai nagyvárosok­ban dűlőt. Johnson ugyan új­fent erősködött, hogy Amerika képes folytatni a hazai prog­ramokat, de a nyári esemé­nyek tükrében ennek már nemigen van hitele. Még olyan körök is, amelyek egyetértet­tek a vietnami háborúval, kezdik tűrhetetlenül soknak tartani a ráköltött milliárdo- kat, különösen, hogy azoknak a pusztításon kívül semmi eredménye nem mutatkozik. Az elnök által sürgetett új ■adóemelés további kételyeket támasztólí amerik:ü gazdásági körökben. A hagyományos amerikai elszHetelődési törek- .„.e‘: is bangói kaptak Ezek természetesen nem győzhetik le az óriási külföldi érdekelt­ségekkel rendelkező és a kül­politikát valóban befolyásoló csoportokat, de szerepük az-i. + + ■*■■*■ + +*++■*■+ adott belpolitikai helyzetben nem lényegtelen. Fulbright szenátor, a szenátus külügyi bizottságának nagy tekintélyű elnöke az említett erők szószó­lójaként akciót kezdett a kor­mányzat felhatalmazási jogkö­rének megvonására, vagyis ar­ra, hogy a kongresszus két há­za meghatározó szerepet kap­jon az amerikai külpolitika vietnamihoz hasonló „kötele­zettségvállalásainak” kérdései, ben. Tudni kell, hogy az ame­rikai elnökök régóta kész hely­zet elé állítják a kongresszust, a legutóbbi időkből elegendő említeni Dominika, vagy Ko­rea példáját. Ezzel kapcsolat­ban — noha apróságnak tűnik — érdemes megemlíteni a Kongóba küldött jelképes amerikai „mini-támogatás” visszavonását — a kongresszus nyomására. Mindeközben a Johnson- kormányzat növekvő hangerő­vel kapja a bírálatokat a szél­sőjobboldal részéről is. Ez is logikus követelménye az esz­kalációnak, hiszen Johnson pontról pontra oda jut el, amit a Pentagon-beü és egyéb ame­rikai „héják” már régóta kö­vetelnek. A külvilág pedig mindebben korántsem az elnök óvatosságának-iigyességének • jeleit veszi észre, hanem kap­kodásának egyre veszélyesebb megnyilvánulását. A tekinté­lyes New York Times szerdai vezércikkében ilyen kijelenté­seket enged meg magának: „Az új politika legalább olyan veszélyes, mint amilyen felü­letes.” „Á kormányzat állítá­saival ellentétben a bombázás sokkal inkább megerősíti Ha­noi ellenállását és további szimpátiát szerez neki a világ szemében.” „A legutóbbi esz­kaláció legtragikusabb vonása, hogy a beláthatatlan jövőbe tolja a tárgyalásos béke lehe­tőségét, márpedig végső soron az az egyetlen elképzelhető megoldás.” 1T A megfigyelők világszerte összefüggéseket látnak az Egyesült Államok vietnami eszkalációs politikájának leg­újabb lépései, ha . úgy tetszik, ugrásai és a kínai események között. A hírek szerint polgár­háborús állapotok uralkodnak Kína legtöbb tartományában, a maoisták és ellenfeleik har­ca egyre hevesebb. Mindenki előtt nyilvánvaló, hogy pél­dául a Kína határai közelében végrehajtott bombázások el­rendelésekor a Johnson-kor- mány messzemenően figyelem­be vette Kína belső lekötött­ségét. S tekintve a földrajzi helyzetei, az is világos, hogy a vietnami háborúra egyre ke­vésbé „figyelő”, sőt a szocia­lista- tábor fő ereje, a Szov­jetunió ellen mind vadabb provokációkat elkövető pekin­gi politika kedvez az ameri­kaiak . eszkalációjának. Ügy tűnik, a maoisták, miközben mind kevésbé tudják ellenőr­zésük alá hajtani- Kínát, a szovjet—kínai kapcsolatok maradványain vezetik le a ku­darcok felett érzett ingerültsé­güket. Az az elemzés, amely a héten látott napvilágot n Pravdában, alapos áttekintést nyújt a jelenlegi kínai eserné. nyék előtörténetéről, s meg­állapítja. hogy Mao csoportja a kínai szocializmus ügyét ás­sa alá. Olvassátok, irigyelj éieM • „« A lkotmányunk • ünnepét köszöntve Miskolcon, a Tanácsház tér kellős közepén háromszögletű, hir- detöoszlophoz hasonló transz­parens vonja magára a járó­kelők figyelmét. Mindhárom oldalán nemzetiszínű tónusok, alkotmányunk ünnepét és ha­zánk, a Magyar Népköztársa­ság társadalmi alapját, a munkás-paraszt szövetséget él. tető jelszavak és ‘szimbólu­mok díszlenek. Mellette szün­telenül áramlanak a járóke­lők. A színes transzparens pe­dig egy pillanatra magára vonja a figyelmet: Éljen augusztus 20, alkotmányunk ünnepe! Éljen a munkás-pa­raszt szövetség! Aki a Dózsa György utca felől közelíti meg a teret, az a piros mezőben népköztársa­ságunk címerének kontúrjait, a fehérben feliratot, a zöldben sarlót, és kalapácsot láthat. Mondanivalója ugyanaz, mint az egész transzparensé, amely, lyel ma hazánk minden táján, városainkban és falvainkban találkozik a járókelő: Éljen augusztus 20, alkotmányunk ünnepe! Éljen a munkás-pa­raszt szövetség! Éljen, gyara­podjék és virágozzék szeretett' hazánk, a Magyar Népköztár­saság! De menjünk vissza Miskolc­ra, és maradjunk még néhány percig a Tanácsház téren. A város forgalmas útvonalán szüntelenül áramlanak az era. bersorok. Gyalogosan, villamo­son, autóbuszon és sok szép, fényes személykocsiban. Az autóbuszok és a személyko­csik között egy-egy külföldi is gyakran feltűnik. Lillafüred, Tapolca, Aggtelek, vagy To­kaj felé tartanak, esetleg ép­pen valamelyik alkalmi par­kolóhely felé itt a közelben, a belváros szívében. Egy bordó színű osztrák tu-, Jóleső melegség fut át hir­telen rajtam, és megbizsergeti arcomat-hátamat. Szeretnék az idegen kocsi után szaladni és bővebben is megmagyarázni azt, amire az idegen átutazó spontán gyönyörűségében kurtán csak így kiált fel: szép — (gyönyörű! Szeretném hoz­zámondani azt, amit. e transz, parensek és jelszavak 1949 óta nekünk, magyaroknak jelente­nek és ilyenkor, augusztus 20-a* körül felidéznek. Az ér­zelem és az értelem hullám­hosszán szeretném folytatni osztrák vendégeink spontán, örömteli megnyilatkozását: ...und gut!... Sehr gut!... és jó — nagyon jó — nemcsak szép, mindaz, amit e jelsza­vak és transzparensek hirdet­nek. ­De ez már történelem .., uhunkat és jelenünket kellene egybevetni hozzá, hogy ők is megértsék. A ma élő nemze­dék harcainak és erőfeszíté­seinek, örömeinek és olykor kudarcainak kusza, szövevé­nyes útjain kellene végigka­lauzolni vendégeinket és sok mindenről tájékoztatni. Arról is, amilyen korszakot alkot­mányunk örökre lezárt nem­zeti történelmünk messzire nyúló országútján, meg arról is, .amilyen nagy történelmi változásokat regisztrálhatott — már 1949-ben is — népünk életének, törvényeinek és min­den tevékenységünknek alap­okmánya, az alkotmány. Sőt, a szocialista építőmunka min­den gyümölcsére, nagy alko­tásaink egész sorára, megvál­tozott, megszépült életünk minden Összetevőjére fel kelle­ne hívni az idegenek figyel­mét! Mindazokra, amelyek már alkotmányunk szellemé­ben születtek, mindazokra, amiket nekünk az ünnepi transzparensek szimbólumai és jelszavai jelentenek augusz­tus 20-án. A bordó színű osztrák autóbusz, utasaival együtt távolodik tő­lem, és lassan belevesz a hömpölygő utca forgatagába. Nincs rá mód, lehetőség, hogy nyugati szomszédaink, Auszt­taínak hirtelen a színes transzparens irányába, s én csak a röpke idegen hangfosz­lányokat hallom: — Schön ... Schön ... Wun­derschön ... — Szép... Szép ,.. Gyönyörű ... H ajnali hatkor felébresztett va­lami zümmögés, de hát még aludhattam volna, hanem Er­nőké hét óra felé a fejemre ült, kis kezével dobolt a mellemen, hogy mondjam meg, mikor kezdődik a tű­zijáték. Bárhogy szeretem Ernőkét, kiseb­bik fiamat, ez az ostoba kérdezőskö- dés kihozott a sodromból, ugyanis este már szépen elmeséltem neki, hogy majd felmegyünk a tetőre, on­nan jól látni a Gellérthegyet. Nem tudom, Ernőkét mi izgatta jobban, a tető vagy a tűzijáték, de hál emiatt verte ki az álmot a szememből. Gyula, a nagyobbik fiú, átjött a szomszéd szobából, előzőleg hallot­tam, hogy telefonon beszélt valaki­vel, már felöltözött, haját teleszórta anyja hajlakkjával, fogadni mernék, hogy borotválkozott is a Philipsem- mel, pedig még pihéi is alig vannak, egyszóval átjött és közölte, hogy új gibbon majmokat szerzett.az Állat­kert, most beszélt az Inspekciós ál­latorvossal, gibbon, mondta, latinul hylobeles, és kissé a hálószoba tük­re felé fordulva röpke előadást tar­tott eme majomfajtáról, méretéről, karja hosszúságáról és arról, hogy Ázsia délkeleti részén található. Én nem tudom, mi a fenének veszi fel azt a nagyzoló pózt mostanában, ta­lán én is ilyen voltam kamaszkorom- han, már nem emlékszem. Tény, hogy ősem hagyott aludni. Jól van, mond­tam, ha már ilyen szépen összejöt­tünk, hol van anyátok, adhatna vala­mi reggelit. Ki akartam bújni az ágy­ból, de Emőke megint rákezd te, hogy mikor lesz a tűzijáték. — Este, te át­kozott kölyök — üvöltöttem. Persze, amilyen érzékeny, mindjárt bőgni kezdett. Nekem meg több sem kell, méregbe gurulok attól,/hogy méregbe gurultam. — Nelli — kiáltottam, — Hol ténferegsz? Edénycsörömpölés a konyhából, no, majd kapok ezért a ),ténferegsz”-ért! S miközben leráz­tam magamról a kétségbeesett Emő­két. odaállt az ágy lábához Gyula, < hórihorga.s alakja, mint egy profe?z- Czoré, Az arca meg egészen ráncos SZAKONYI KAROLY Csillagok és petárdák lesz ilyenkor. — Az indulat elhomá­lyosítja az értelmet — mondta, — A pedagógia legrosszabb módszere az értelmetlen lehurrogás. Fel kell fogni a gyermek képesség-szintjét és in­kább százszor megmagyarázni neki valamit,, mint egyszer oktalanul el­hallgattatok ami, ki tudja, milyen rossz pszichés következményekkel járhat... — Mintha meg is hajolna cseppet, hogy részemre befejezte az oktatást. Most Ernőké következik: — Tűzijáték csak este lehet, mert szükséges hozzá a sötétség. Hogy jól lehessen látni a petárdákat. Érted már? Tíz órakor lesz, pontosan ti­zenhárom óra múlva. Nem sok idő, kibírod. Ernőké tátott szájjal hallgat, bó­lint. Lemászik az ágyról, nem kíván­ja többé társaságomat. Meg kell hagyni, nem tudom, mit tennénk Gyula nélkül. Most, hogy kioktatta Ernőkét, papírlapot húz elő zsebéből. — Ide nézz, apa! Beosztot­tam szépen a napot. Most hét óra húsz. Nyolcra felöltözünk, nyolc har­mincra megreggelizünk. Már intéz­kedtem a konyhán, anyunál. Vállal­ta. Kilencre kiérünk az Állatkertije. Ha délig akarunk maradni, az három óra. Nem sok idő, de megnézhetjük az emlősöket, a csúszómászókat, a madarakat, az akváriumot, persze csak futólag, a növénykertre már aligha jut idő. Felhívtam a Kiska- kast, foglaltattam asztalt. Természe­tesen a nevedben. Zúzapörkölt meg­felel? A szabadtéri színpadok prog­ramja itt van a másik lapon. A Vá­rosmajor... a Hűvösvölgy... Meg­jelöltem, mit érdemes megnézni.. Te­hát... i "vallom, csodálom a fiút. Hon­nan van benne ennyi szervező- képesség? Tizennégy éves, és ezt a tizennégy évet ügy viseli, mint a legérettebb férfikort. Beszél, mond­ja a programot, de én alig tudom követni, a fejem még zúg a rossz hajnali alvástól, Ernőké sírásától. Te­hát a gibbon az Állatkertben. Ez is furcsa, mindent tud, minden érdekli, mindenhez van türelme. Kicsit félek is Gyulától. Pedig büszke vagyok rá, hiszen a fiam, az iskolában semmi baj vele, szülői értekezletre nem kell járni, nincs rá panasz. És tisztelet-: tudó is, csak azért mégis félek tőle, titokban, mint ahogy egy öreg ural­kodó félhet elmés miniszterétől. Te­hát nekem mi a dolgom? Borotvál­kozni, öltözni, reggelizni. Nelli az étkezőfülkében terít. Mire kimegyek, már kész a reggeli, Gyula ott áll anyja mellett, ellenőriz. — Apának csak kevés cukrot a kávéba, ebben a korban már árt a sok cu­kor... (negyvenöt éves vagyok!) Fe­jenként egy tojás, lágyan, ez meg­van. Jó. A napi ásványi só szükség­let. Ernőkének méz. Anya, te ne egyél kenyeret, csak pirított zsömlét. Hány­szor mondjam? Ülünk az asztalnál, fegyelmezetlen eszünk, mert Gyula szerint nyugod­tan, lassan kell enni. Ehhez szüksé­ges az időbeosztás, a kapkodás ártal­mas. Ugyanilyen • módszeresen, ala­posan járjuk végig az Állatkertet, ebédelünk a Kiskakasban, vesszük sorra a szabadtéri színpadok legjobb programjait. — Emlékszel? — mondom Nelli- nek —, valamikor gyerekkorunkban ezen a napon Szent István jobb ke­zét, hordták körül a várban ... — Lehet, csak ezért mondom, hogy olyasmiről, essék szó, amit Gyula nem tud. Figyelem az arcát. Bólint. — Igen — válaszol anyja helyett —, a budavári Zsigmond-kánolnában őrizték. Számoá legenda fűződött a jól bebalzsamozott jobbhoz... Feladom a harcot. Kilenckor haza­megyünk, hogy megvacsorázhassunk, és tízre felmehessünk a tetőre. La­pos tetejű, modem házban lakunk, a szomszédok is mind fenn vannak már, bámuljuk a Gellérthegyet, vár­juk a petárdákat. Ernőké türelmet­len. Mindenféle kis történetet talá­lok ki, hogy megnyugtassam. — Ott most, fenn a hegyen, aprócska ólom­katonák szidolozzák a rézágyúkat, és majd meglátod, színes, fénylő go­lyócskákat lőnek az égre, hogy örö­met szerezzenek Ernőkének, meg mindenkinek ezen az ünnepen. Igaz, ami igaz, megfeledkeztem Gyuláról, pedig olt állt a hátam me- gett, kezében stopper. Hanem most: bumm, bumm! felszállt az első ra­kéta, aztán a második, harmadik, színes fényeső hullt az égből. Ernőké ujjongott örömében: — Ez a kis réz­ágyúkból jön? Hiszen ezek csillagpk! Az égből potyognak le! — Az, az, micsoda csillageső! — örvendezem Ernőkével. — Persze, nem lett volna szabad megfeledkeznem Gyuláról. — Az ilyen téveszméket, ki tudja, mi­lyen nehezen lehet kiküszöbölni — mondja. — Hallgass rám, Ernőké. Szó sincs ólomkatonákról. Azok ott fenn a hegyen, szakemberek. Ez is olyan szakma, mint más. A tűzijáték nem csillageső. De a csillagokról majd máskor. A tűzijáték fény- és hanghatások előállítása könnyen égő es robbanó anyagokból. Legismerteb­bek a rakéta, a szélmalom, a bengáli fény... — Nézi a stoppert. — Igen. Pontosan öt másodpercenként lőnek fel egyet. , P ikk — pakk — pukk. Robban- ' nak a petárdák. Gyula olyan okos. Nelli büszke a fiára. Én is. De sokszor attól tartok, mindent annyira alaposan ismer, hogy talán nem is örül már semminek. Titok­ban odasűgom Ernőkének: — Azok ott mégis csillagok. — Ernőké szigo­rúan néz rám. — Gyula azt mondta, nem! Hát igen. Ernőké is olyan lesz. Az biztos. Nelli, meg én, majd tanulha­tunk tőlük;. ria ifjúságának transzparenst* dicsérő és érzelmeiben spon* tán jelentkező elismerő szava* it értelmi, tartalmi vonatkozá* saival is megtoldhassam —* szíves felvilágosításnak szán­va... Tekintetem a távolodó és eltűnő autóbuszról vissza* tér az előttem díszlő transz* parens szimbolikus alakjaira és jelszavaira: Éljen augusztus 20, alkotmányunk ünnepe!. •• Mellette, a jelszavak és 3 körülötte nyíló színes virág* ágyak mellett bandukolok be* felé, a szerkesztőség felé. . Nem messze tőlem, a benzin^ kútnál elegáns, széles luxus* kocsi áll meg. Ügy látszik, tankolni akar. Külföldinek nézett utasai — hárman is —* kiszállnak, s közülük az egyik ösztönösen a szembetűnő szí* nes transzparens felé mutat Valamit hangosan magyarán társainak, de nem tudhatom, mit, mert nem magyarul be* szélnek és azt sem, mely or* szag fiait üdvözölhetném 3 sarló-kalapácsos jelszó bátnu* lói, avagy éppen csodálói sze­mélyében. A bámuló idegenek láttán hirtelenjében egy Maja* kovszkij-vers jut eszembe. Eg? vers, amely csodálatosan szép érzések tükre. Egy vers, amel.V a bordó kötésű sarló-kalapá­csos szovjet útlevélről szól* Egy vers, amelyet emlékeze­tem szerint Majakovszkij 1929- ben írt. A világ első és egyedüli munkás-paraszt állama ekkot még c»ak 12 éves volt. Nég? évig tartó intervenció és pol­gárháború után, sok-sok ne­hézséggel bajlódva épp hogy elindult a szocialista építőmun- ka útján. De a szovjet embe­rek szíve-lelke tele volt lelke­sedéssel és a jogos büszkeség érzésével. Ezt tükrözi a vers is, amelyben Majakovszkij eg? külföldi útlevél-vizsgálatot <f le; amelynek sorún az útlevél- vizsgáló tisztviselő más és más érzésekkel és gondolatokkid veszi kézbe a különböző orszá­gok útlevelét. A brit passzus:'3 elfogódva figyel, az amerikai)’ úgy veszi kézbe, mint holm' cseléd a dús borravalót. Más­képp bámul a lengyelre, a dán­ra, a svédre és a norvégre — és fitymálva, idegenkedve, sőt. gyűlölettel néz a bordó színű sarló-kalapácsos útlevélre. És ezt látva a költő így válaszol: A bürokratákra vicsorgók mint az ordas / pecsétek előtt hasra nem estem. / Bár pofoz­na pokolra ördögcsorda min­den papírost. / Csak ezt nem- / Ezt széles zsebemből kihúzni jó, / nincs ennél öröm na­gyobb. / olvassátok, irigyelje' tek: én a Szovjetunió polgár3 vagyok! ^ A z idegenek az imént at autóbuszban és ott, 3 benzinkútnál sem ige3 vették észre a fürkésző tekin­tetet, amely hol rájuk, hol po' dig az általuk bámult transz­parensre tévedt. Nem is sej­tették. hogy bennem, a Magya? Népköztársaság egyik állam­polgárában egy Majakovszkij' vers rezonúl — alkalmi asszo­ciációval keveredve. Valahogy így: Nézzétek, olvassátok csak a mi csillagos, sarló-kalapá­csos, ünnepi jelszavas transz­parenseinket! S ha meg is ér­titek, amit ez számunkra je” lent, s ha mindez számotokra is szépnek, jónak tűnik — akár irigykedhettek is... Vagy esi' náljátok utánunk!... Csépányl Lajos 80 éves házasság A hosszú házasélet rekord' ját a Szovjetunióban Matad« és Tarasa Purrellanl házaspá? érte el Georgiában. Most ün' nepelte meg ugyanis nem a-5 arany, nem a gyémánt, hanerP az uránium házassági évforf dűlőt. Nyolcvan éve házaso® és az uránium-esküvőn poP* tosan 80 utód volt jelen, é* pedig 9 gyermek, 18 unokái 36 dédunoka és 17 ükunoka. gó he rés A világ másik nagy válság­gócában, a Közel-Keleten a helyzet nem változott. Izraeli részről mind jobban berendez­kednek — há nem is egyforma mértékben — a megszállt arab területeken. Az arab országok viszont újabb kísérletet teltek politikájuk egységesítésére. A íhartoum-i külügyminiszteri találkozó határozatának meg­felelően a héten Bagdadban összeültek az arab gazdaságok irányítói, hogy megvitassák, mint állíthatja kialakítandó közös politikája szolgálatúba az arab világ legfőbb fegyve­rét, az olajat. A . haladó arab jrszágok ésszerű és radikális jlajembargót, valamint az: im_ perialistáknak adott óriási jö­vedelmű koncessziók felülvizs­gálatát sürgetik. Természete­sen változatlanul fennállnak az elentétes álláspontok a tár­sadalmi reformok politikáját Folytató arab államok és az jiaj haszonélvezetére támasz­kodó. a Nyugathoz kötődő arab ►rszágok között. Egy biztos: a aagdadi olajértekezlet kimene­tié lényegében eldönti a ter­vezett arab csúcstalálkozó sor­sát.

Next

/
Thumbnails
Contents