Észak-Magyarország, 1967. január (23. évfolyam, 1-26. szám)
1967-01-05 / 4. szám
ßSZAKM AGYARORSZAG CsQtSrtOk, 1967. január i Rendezik a kiállítást A miskolci kiállítási terem, mint vasárnapi lapszámunkban hírül adtuk, elkészült, s megkezdődött a IX. Miskolci Országos Képzőművészeti Kiállítás előkészítése. Bárány! Judit irányításával elrendezik az új esztendő első tárlatának, egyben a miskolci új, néhány évre a képzőművészeteknek szinte kizárólagos otthont nyújtó termet felavató kiállítás anyagát. Mint ismeretes. a kiállításra beérkezett 640 mű közül mintegy 200-at fogadott el a zsűri, azonban még így is sok az anyag a mintegy 300 négyzet- méteres teremhez. így a IX. Miskolci Országos Képzőművészeti Kiállítás anyagának egy részét e termen kívül, a majdani művészklub helyiségében, valamint a klubterem és a kiállítási helyiség közötti nagy előtérben mutatják be. A tárlatot vasárnap délelőtt tíz órakor nyitja meg dr. Fekete László, a városi tanács vb-elnöke. Ezt követően nyújtják át a város, a megye és egyéb intézmények díjait. nem elé? vonzó a művelődési élet Monokon Ezzel szemben... A Magyar Rádió miskolci stúdiójának műsora (A 188 métere* hullámhosszon 18—1# óráig.) A megye életéből. Téli gépjavítás a termelőszövetkezetekben. A megyeszékhely egészségügyéről. Polkák. Eseménydús napok a Borsodi Vegyikombinátban. Elmondjuk, bemutatjuk. Fiatalok zenés találkozója. Kossuth Lajos hegyek közé szorult szülőfaluja. Monok az országhatárokon túl is ismert. A közelmúlt években éppen a község nagy szülöttjének nemzetközi tisztelete révén kapcsolat létesült Monok és Torino, illetve Colleg- no között: a helyi tanács elnöke tagja lett a Béke-világ- tanács mellett működő szervezetnek. Ez a kapcsolat azonban valahogy akadozik és inkább csak fo-mai. © — Valamivel több mint 2500 lakosa van Monoknak — mondja Fazekas István, a községi tanács vb-elnöke —, de ez a létszám inkább csökkenést mutat. Sokan elköltöznek a községből, kevés a fiatal, ezek egy része is máshol dolgozik, ritkán jár haza. Nehéz nálunk művelődési életet teremteni. Jelenlegi művelődési otthonunk rideg, fűthe- tetlen, mindössze egy nagy teremből áll, s egyáltalán nem vonzó'. Nem lehet ebben klubéletet teremteni, nem lehet szakköröket kifejleszteni. Csoportos televízió-nézés, meg tánc szokott lenni, de hát a hűvösebb időben még az izgalmas meccseket is inkább a tanács nagytermében nézik a község lakói. Ezzel a művelődési otthonnal jóformán semmit se tudunk kezdeni, de 1968-ban községfejlesztési alapból korszerűsítjük majd. Könyvtárunk viszonylag szépen berendezett és látogatott is. A továbbiakban arról beszélgetünk. hogy mégis, milyen igény mutatkozik a művelődési életben Monokon. — Mint mondtam, kevés itthon a fiatal. Az általános iskolás korosztályon felül alig-alig akad. A pedagóguj sok szívesen vállalnának kü| lönféle kulturális munkákat, de kikkel csinálják? Fiatalság nincs, az idősebbje meg nem érdeklődik. A televízió mező- gazdasági tanfolyamait itt figyelemmel kísérik, például a Béke Tsz mezőgazdászának irányításával meg is szokták vitatni, helyileg konkretizálni a látottakat. A másik tsz- nek, a Kossuthnak van saját televíziója, s ott is nézik a mezőgazdasági tanfolyamot. A művelődési otthon jelenlegi épülete még meleg időjárásban sem barátságos. Egyáltalán nem vonzó, méltatlan Kossuth falujához. Ebben az épületben nincs mit kezdeni, itt igazán nehezen találhat otthont a kultúra. Mégis, mit lehetne tenni'’ Bartók-bemu'ató, irodalmi előadások Mit terveznek Jósvalő Aggteleken? Az Országos Idegenforgalmi Hivatalban szakemberekből álló bizottság vitatta meg Jós- vafő—Aggtelek fejlesztését. Megyénket Gyurák László, a megyei tanács építési- és közlekedési osztályának vezetője, Kordos László, a miskolci városi könyvtár igazgatója, Magyari Gábor, az aggteleki barlang igazgatója és Nagy Lajos, a Megyei Idegen- forgalmi Hivatal vezetője képviselte a megbeszélésen. Szó esett az aggteleki barlangban szokásos hangversenyekről. Megtudtuk, hogy megtörténtek az előkészületek az idei szezonra, a berendezést megrendelték a barlang hangversenytermébe, és a szokásos hangversenyeken kívül opera-bemutató is lenne. Tervezik Bartók művének, A kékszakállú herceg ' várának és Gluck operájának, az Orpheuszok bemutatóját. Jósvaíőtől negyedórányira van a Budapesti Műegyetem kutató állomása. Idén nyáron négynapos továbbképzőt tartanának itt geológusok és geofizikusok részére. A szakelőadásokon kívül, amelyeket a legjobb magyar szakemberek tartanának, előadást tartanak a környék irodalmáról és a megye szülöttjéről. Tompa Mihályról is. Gondot okoz Aggtelek csatornázásának befejezése és ezzel kapcsolatban az ott épült új szálloda szennyvízének elvezetése. A szakemberek az eddigi tervekkel szemben azt javasolják, hogy a Kecső-patakba vezessék a szennyvizet. A megbeszélésen Jelenlévő dr. Papp Ferenc egyetemi tanár elmondta, hogy a Budapesti Műegyetem geodéziai tanszékének hallgatói nyári gyakorlaton feltérképeznék a barlangot 1:500-as mértékben, mert a jelenlegi térkép már nem használható. Azt is elhatározták, hogy a barlang Retek-ágát nem nyitják meg a közönségnek, hanem meghagyják őseredeti állapotában. Jó hatást keltő víztükröket létesítenek megfelelő világítással, de csónakázó tavat nem hoznak létre. Gondoskodnak a jövőben arról is, hogy a külföldiek vezetését hordozható magnetofonnal oldják meg, így nem lesz többé nyelvi probléma az idegenvezetésnél. (máté) — Ha otthonosabb lenne, s vonzóbbá válna művelődési otthonunk, nem jelentene ilyen nagy konkurrenciát az otthoni televízió, mert szeretik az emberek a csoportos tv-nézést. Jó összejönni, mert lehet vitázni, beszélgetni és ez az összejövetel már egy televízió-klub alapját jelenthetné — mondja Koszti János, a művelődési otthon igazgatója, egyben a község egyik pedagógusa —, de anyagi lehetőségeink nagyon korlátozottak. Most több helyen, kisebb csoportokba verődnek össze a képernyők előtt a mo- nokiak, így az érdeklődés és az egységes művelődési élethez szükséges erő is szétfor- gácsolódik. A tanácselnök mondja, hogy a 2500 lelkes községben 500 rádió és 120 televízió van. Ez bizony nagyon szép, ha ennyi ésatomán jut el egy község lakóihoz ország— világ kultúrája, friss eseménye. Van érdeklődés a művészetek iránt is. — A korábbi években, amíg az időjárás engedte, rendszeresen kijárt hozzánk vendégszerepelni a miskolci színház. A községbeliek nagyon szerették őket, és nehéz tudomásul venni, hogy most nem járnak. Időnként fel-fel- keresik most a községet kisebb létszámú pesti művészcsoportócskák, de valahogy nem kedveli őket a falu lakossága — hangzik a tájékoztatás. A két helyi tsz szociális és kulturális alapjából nem jut támogatás a község művelődési otthonának, de például az öregek napjának megrendezését anyagiakban is segítették. Bevételes rendezvény igen kevés van. Van egy férfikórus, egy tánczenekar, amely az ifjúsági táncos ösz- szejöveteleken muzsikál, egy színjátszó szakkör, amely az elmúlt évben az Aranyembert mutatta be, az idén még nem produkált semmit, aztán van egy kézimunka szakkör, meg egy fotoszakkör, amely már eleve nem hoz bevételt. A legnehezebb kérdés a közvetlen tudatformáló munka, az ismeretterjesztő tevékenység. Kevés az érdeklődés, mindössze a szülők iskolájában volt három előadás a most zárult évben. O < A művelődési otthon és a könyvtár kapcsolata jó, segítik egymást. De van valami Monokon, amit nem hagyhatunk szó nélkül. Igaz, hogy a művelődési otthon jelenlegi állapota nem alkalmas jó, korszerű népművelési munkára és szórakoztatásra. így nem vonzó a községben a művelődési élet. Ezen a vb- elnök tájékoztatása szerint 1968-ban változtatni fognak, de változtatni kell bizonyos mértékben a szemléleten is. A beszélgetés során a művelődési otthon igazgatója megemlítette, hogy lenne igény a községben különféle mezőgazdasági szakkörök létrehozására, — méhész, állattenyésztő, kisállattenyésztő, stb. szakkörre —, és igen sokan szívesen vennének részt ennek munkájában, mert érdekli őket ez a foglalkozás, de nem szervezik • meg, mert „nem hoz hasznot, hát miből?!” Személyes beszélgetés közben is elmondtuk, hogy a szakkörök munkájának értékét nem lehet bevételben lemérni, s a szakköri munka nem közvetlenül gyümölcsöző tevékenység. A fokozatosság elve alapján, az igényeknek megfelelően mégis meg kell szervezni azokat a szakköröket, amelyeket a község lakói igényelnek, s amelyeknek munkája hasznosnak ígérkezik. Szükségesnek látjuk ezt itt elismételni. mert nem Monok az egyetlen hely, ahol — a gazdaságosságra való helytelen hivatkozással — e téVes szemlélettel találkozunk. A felújított művelődési ház megszületése még hosszú idő kérdése Monokon. De a fentiekből is kitűnik, hogy a fiatalok hiánya ellenére jelentkezik a községben művelődési igény. A lehetőségekhez mérten ezeket kell kielégíteni. Benedek Miklós A film világtörténete A lilmmfivészei ^ban milliók ^tartós „fogyasztási cikke”. S mivel a tömegek művészetéről van szó, érthető, hogy figyelemre tarthatnak igényt a filmművészet vásznon innen és vásznon túli eseményei. A világ filmgyáraiban évente sok száz film készül. Számon tartani is nehéz a gazdag filmtermést. Éppen ezért nagy ajándék a mozilátogatók, de a filmszakemberek számára is, ha egy rendszerező, mű jelenik meg a könyvpiacon. Filmtörténeti munkákkal eddig nem túlságosan kényeztettek el bennünket. A világ filmművészetét tárgyaló, Magyarországon is ismert munka eddig Sadoul A .film története című könyve volt Akkoriban örömmel forgattuk ezt a kötetet, hiszen a lehetőségeken belül igyekezett bemutatni a filmművészet ismert és kevésbé ismert eseményeit. De mivel a filmművészet szinte pillanatonként fejlődik, e munka felett is elhaladt az idő. kn/vptirnül Karácsony l\UÍ*CtlCUUI előtt jelent meg a könyvesboltokban egy újabb filmtörténeti enciklopédia, Ulrich Gregor és Enno Patalas munkája. A fiatal német filmkritikusok hosszú gyűjtőmunka eredményét rögzítették könyvükben. A több mint fél ezer oldalas kimunkált, ízléses borítólappal ellátott könyv a világ fimművé- szetének problémáit tárgyalja több fejezetben. A szerzőpár, miközben nem mond le a filmtörténeti kalauzolásról, elsősorban film-esztétikai elemző munkára vállalkozik. Az új kötetben feltétlenül ez az első olyan figyelmet keltő vonás, amely más, hasonló munkákban nem lelhetők feL A történeti csoportosítás ismert és kevésbé ismert rendezők munkássága köré épül. Ez is újdonsága a kötetnek. Ugyanis korábban nem az alkotó művész nevének feltüntetése volt az elsődleges, hanem a hatalmas gyártó cégeké, vagy pedig egyszerűen csak bizonyos országok film- művészetéről adtak egyfajta képet Azzal, hogy a rendezők köré csoportosították mondandójukat a könyv szerkesztői, egyben stílus-történeti áttekintést is nyújtottak. Ez megint új motívum. A két német filmkritikus a filmművészet elhivatottságával kapcsolatban szintén felvet néhány figyelmet keltő gondolatot, elsősorban e nagyhatású művészeti ág progresszivitásáról. Mindkettői} azt vallják: a filmművészet elsődleges feladata, hogy az emberiség haladását, nemesedését, felemelkedését szolgálja. Ilyen értelmezés szerint teszik le garasaikat a világ filmművészetének bőségtől roskadozó asztalára. Természetesen Ulrich Gregor és Enno Patalas munkája sem hibátlan. Nem is lehet az, hiszen a legszorgalmasabb gyűjtő- és kutató munka sem pótolhatja azokat a hiányosságokat, amelyek jelen pillanatban a nemzeti filmtörténet felderítésében találhatók. Közismert dolog: nagyon sok filmgyártó országban nem foglalkoznak a filmtörténettel és a film-tudománnyal, mint speciális tudományágakkal. Nemzeti filmtörténet nélkül nem lehet átfogó világ-film történetet összeállítani. De reméljük, mindez csak időrendben kérdés. Addig is filmklubjaink, filmesztétikai köreink és filmszakembereink nagy haszonnal forgathatják a képekkel bőven illusztrált nagyszerű kiadványt. A karácsonyi “atndtekinthető könyv a Gondolat Kiadó igényes szerkesztésében jelent meg. (párkány)-m névtelen levelet hozott l\ a minap a posta. Feladója, aki a borítékra a szépen hangzó, könnyen megjegyezhető és kimondható Schtraulihher- szky Teofil nevet irta (egyem a bátor lelkét, de szép nevet választott!), miden kommentár nélkül elküldte az egyik pesti újság tenyérnyi kitépett darabkáját, s bekeretezte azt a néhány sorocskát, amely vállveregető módon azt Írja a Zenélő órák Című múltheti tv-műsorról, hogy „úgy tűnik ... ebben az adásban már alig-alig tapasztaltuk a debreceni bemutatkozás zökkenőit, hibáit...". Teofil nem írt hozzá egy szót sem, de annyi, mintha ezt mondta volna: „No, miskolci kritikus, ehhez mit szólsz? Hogy mertél le másképpen vélekedni?” A névtelen levél küldőjével nincs mit vitáznunk, vele egyszer és mindenkorra befejezettnek tekintjük a levelezgetést' de mivel a Miskolcról közvetített Zenélő órákat nemcsak ő vetette össze a korábbi debreceni adással, hanem egy-két jószándékú olvasónk is, az indokolatlan összehasonlításra vissza kell térnünk. Nem a névtelenül jelentkező, hanem más olvasóink kedvéért. A Zenélő órák december 28-i miskolci adásáról írt kritikánkat maradéktalanul fenntartjuk, de hozzáf a következőket: A Zenélő órák misí adását, mint önálló mű kell néznünk, amely í mint két óra hosszat ' kolera és Borsod megt vonta a televízió nézőt! rának érdeklődését. í önálló adás feltétlenül j álló mércével mérendő ítélendő, nem egy ol összehasonlítással, amely lamiképpen kedvezőnek \ ható be, bár más nil más olvasóink vitatják ti miskolci előnyt. Egyel műsor sem lesz jobb «! ha már ismerünk egy g\ gébbet is. Ez olyan rét értékmérésekre adna mó, amelyek összességük csalfa önáltatáshoz vezet' nek. Példálózni lehetne i produkciókkal is, hiszen akad olyan, amely melli lehetne mindjárt egy 1 szabhat sorakoztatni. r\ ármennyire is /) nem hivatkozhat Debrecenre, 4 utánozhatjuk az első ví háború hadijelentéi amely a veszteségek közi után mindig hozzátette régi eredményt: „...El szemben áll Belgrád bevi le”. Tudomásul kell í nünk, hogy a Zenélő 6 miskolci adása olyan * amilyenre sikerült, s * szépít rajta, hogy el szemben a debreceni — Utólag — még ilyen > volt. (bit MOZiMŰSQR BÉKE: 5—Jl: A Mona Lisa tolvaja. Magyarul beszélő, színes olasz—francia. Széles! K: naponta í. 4, hn. 6 és 8. M. 8. L 10 és £. 12: Kozara. KOSSUTH-fflmszfnház délelőtti műsora: 5—8: Eroica. Lengyel. 7 és 9: A Mona Lisa tolvaja. Magyarul beszélő, színes olasz—francia. Szélest 10—11: A kulcs. Magyarul beszélő jugoszláv. Széles! K: vasárnap kivételével naponta de. f. 11-kor! KOSSUTIl-filmszínház délutáni műsora: 5—8: Eroica. Lengyel. 9—11: A kulcs. Magyarul beszélő jugoszláv. Széles! K: naponta 4. és f. 7. M. 8. f. 10 és f. 12: Kár a benzinért. FÁKLYA: 5—8: Chaplin kavalkád. Amerikai. 7—8: A légió. Magyarul beszélő lengyel. Széles! Csak 16 éven felülieknek! 9—10: A kőszívű ember fiai I—II. Színes magyar. Széles! K: csütörtök, péntek, szombat 5 és f. 8, vasárnap f. 5 és 7, hétfőn és kedden csak 5- kor! M. S. f. 11-kor: Gitár és szerelem. TÁNCSICS: 5—6: Hűség. Magyarul beszélő szovjet. 7—8: Az aranyranett. Csehszlovák. 9—10: Zorba, a görög. Magyarul beszélő görög. Széles! Csak 16 éven felülieknek! K: naponta f. 5 és hn. 7. M. 8. 10-kor: Kallódó emberek. SZIKRA: 5—6: Nem szoktam hazudni. Magyar. Széles! 7—8: Hűség, Magyarul beszélő szovjet. 9—10: És aztán Mexikó . . . Lengyel. K: naponta hn. 5 és 7. M. 8. í.' 11-kor: A törvény balkeze. SAG VARI: j . | 5—6; Színes angol. Széles? 7—8: | Amerika éjjel. Magyarul beszélő színes olasz. Széles! 9—10: Hűség. Szovjet. K: naponta £. 5 és hn. I 7-korI PETŐFI: 5—8: A légió. Magyarul be* lengyel. Széles! Csak 16 éven lülieknek! 7—8: Zorba, a gÖ! Magyarul beszélő görög. Sz£ Csak 16 éven felülieknek! 9* Riói kaland. Színes francia. í les! K: hétfő, csütörtök, vá* nap f. 5 és 7, kedd, péntek, stf bat csak 7. M. 10-kor! í rencse a szerelemben. ADY—Tapolca: t 8: És aztán Mexikó ... Len* 11: Állatok. Színes francia, szerdán 6, vasárnap 4 és 6-* BÜKK: (Miskolc — Hámor) 7: A csábítás trükkje.’ Aüt Széles! Csak 16 éven felül*' nek! 8: Miért rosszak a ma# filmek? Magyar. 10—11: Az id«1 nő. Magyarul beszélő, színes rlkal. Csak 1« éven felülieké K: naponta este 6 és 8-kor! ALSÖZSOLCAr 6: A hazug lány. Magyarul * szélő francia. Széles! Csak éven felülieknek! 7—8: A „1 of és bandája. Magyarul best Jugoszláv. 10—11: A nap és óra. Magyarul beszélő fraitf Széles! K: kedden, szerdán, szc baton 7, pénteken és vasárnsP és 7. M. 8. 10-kor: Kapitány. MISKOLC—SZIRMA: (keskeny filmszínház.) 7—8: Utánam, gazfickók! N# K: szombaton 6. vasárnap f. 4 6. M. 8. 10-kor: Az eltévedt áá* MISKOLC—GORÖMBÖLY: (keskeny filmszínház) 7—8: Asszonyok. Magyarul f szélő szovjet.. K: szombaton vasárnap 5 és 7-kor! Kíváncsi természet (Kesztyűs Ferenc rajza.) 5. csütBrt6k-: AZ ESERNYÖS KIRÁLY. I Látványos esték. Huszita tJ* let. este 7 órakor. 6. péntek: AZ ESERNYÖS KIRÁLY. Látványos esték. Heltai bérlet, este 7 órako* 7. Rzombat: AZ ESERNYÖS i. rALY. Bérletszünet, délu1' 3 órakor. AZ ESERNYÖS KIHALT, t* ványos esték. Cslky bérlet, 6 te fél 8 órakor. 8. vasárnap: AZ ESERNYÖS ^ RALY. Bérletszünet, délutáí órakor. AZ ESERNYÖS KTRALY. L* ványos esték. Szigligeti béri* este tél 8 órakor. 10. kédd: AZ ESERNYÖS r RALY. Bérletszünet, este 7 ót1 kor. U, szerda. AZ ESERNYÖS 4 RALY. Látványos esték. Lel?' bérlet. Este 7 órakor. 12. csütörtök. AZ ESERNYÖS 4 RALY. Bérletszünet. Este 7 6>‘ kor. 13, péntek. HARC * A SZAl^ MANDRAKKAL. Bemutató e)‘ adás. Bérletszünet. FA te 7 ót1 kor. I