Észak-Magyarország, 1966. szeptember (22. évfolyam, 206-231. szám)
1966-09-18 / 221. szám
8 BSZAKM AGYARORSZÁG Vasárnap, 1966. szeptember 15. Rátkai Márton KS 7” 2. 3» 5 6 7 8 9 10 *it 42 In & j'-t tó s j -16 17 a P <* 10 24 2 P 125 27 Is 16 57 (28 JL £ 3a 31 $ 41 >5: 53^ 5*i 35 5« 37 is 39 70 Ht Hl 73 77 d <4 4G kr~ 74 79 S3 50 54 52 63 d b 57 55 56 57 <88 53 ÓO o4 SS vXj ál ' öä 67 65 66 & S 7 S8 63 jo 7< 72 73 77-3$ '15 & % 77 7 8 $ 73 SO $ 51 22 Hi W 1 * 8S Tizenöt évvel ezelőtt halt meg Rátkai Márton, a magyar színjátszás kiemelkedő egyénisége. A nép szolgálatát tekintette a művészet feladatának, és emlékezetes alakításaiban ez a törekvés tükröződött. VÍZSZINTES: 1. Az operett műfajban tűnt fel, s a felszabadulás után az idézetben közölt Moliére-dnrab szerepében aratta első jelentős prózai sikerét. 13. Történelmi mese. 14. Francia folyó. 15. Á. O. R. T. ö. 16. Neve közepén (!). 17. Hangtalanul — szerencsejátékban pénzt helyettesít. 19. Érni kezd a bor. 21. J. R. 23. Kimondott mássalhangzó. 24. Közelemben levő tárgy, amelyről beszélek. 26. Gyapjúfonáshoz szükséges „készüléke” (•+•’). 28. Több mint szerető. 30. A kézfogás is lehet ilyen. 32. Libát hizlal 33. Moliére vízszintes 72-ben ismertetett darabjában ezt a szerepet játszotta Rátkai Márton. 35. Nagyobb település Csengtu közelében (-f- s). 37. Az országos hatáskörű műsorszervező intézmény rövidítése. 39 Bíróságon az én igazamat bizonyítja. 40. A hét egyik napja. 41. Gyermekjátékban így mondják a páratlant. 43. Fordított szórenddel — jól sikerül a tartósítása. 45. Szovjetunió-beli folyó-e? 47. A „Mézeskalács” című operettben Rátkai egyik emlékezetes szerepe. 48. Kimondott mássalhangzó. 50. Névelővel — állati takarmány. 52. Mássalhangzó kimondva. 53. Rendfokozat előszava. 54. A Cigányprímásban ezt a szerepet osztották Rát- kaira. 57. Nem ez az ital. 59. O. A. G. 60. Értékesít (a=d). 62. Fagylaltot fogyasztó (—’). 63. Énekhang. 65. Talpán van- e? 67. Félig — evezős (!). 69. N. T. E. 70. Magyar családnév. 72. Lásd: vízszintes 33. 75. Felelőssé tesz. 76. Több mint tehetséges. 78. G. O. I. 79. Már nem találja szórakoztatónak. 81. Jegyzett-e? 83. Ipari fel- használásban babakitömésre szolgál. 85. Irataik (—’). FÜGGŐLEGES: 1. Púpos állatom. 2. Az ezüst vegyjele. 3. Virág. 4. Kártyajáték. 5. Bizonyos pénznemben. 6. Hírhedt francia várbörtön (visz- sza). 7. E. R. F. 8. Nevén nevezett lovát. 9. Az író neve és a darab címe, amelyikben Rátkai Zahar Bargyin szerepét játszotta. 10. Németül — fül (kimondva). 11. N. T. 12. Beletörődik, .... aminek jönnie kell. 1‘3. Ebben a darabban ez a szerep a legemlékezetesebb a Rátkai-alakítások közül. 18. Szétdobálta. 20. Algériai város (+’)■ 22. Rátkai szerepe volt a Tanner John-ban. 25. Település Brazíliában a Rió Grande partján. 27. Átnyújtó. 29. Nagyon szeretné (4- h). 31. Befőtt, ha nem állna el. 34. Össze-vissza kevert italra mondják. 36. Juttat. 38. Kubai miniszter keresztneve. 40. Német — semmi, senki. 42. Város EL-Szovjetunióban. 44. L. S. 46. Bevarr. 49. Eledel. 51. Ö. M. Y. 55. Kutyafajta. 56. Idegen férfinév-e? 58. Becézett fiúnév. 59. Kevert — szerencsejáték. 01 • Névelővel — főzésnél használt alapanyag. 64. Jégbe vágott luk. 66. Becézett Liza. 68. Derékszorító. 71. Gyenge áramforrás. 73. ön papírra vet. 74. Bíztatást kifejező szócska. 77. S. N. T. 80. Valamilyen irányba. 82. Morzejel. 84. Ö. I. Beküldendő a vízszintes 1., 33., 47., 54., 72., valamint a függőleges 9., 13., 22. számú sorok megfejtése szeptember 22-ig. A hibátlanul megfejtők között könyvjutalmat sorsolunk ki. A rejtvényben az o, ó, illetőleg az ö, ő között nem teszünk különbséget. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény megfejtése: A test békessége, — Latin magyar, — Dés, — Szótáríró, — Nagyenyed, — Heidelberg, — Basel, — Orvos. Könyvjutalmat nyertek: Kása Katalin Algyő, Fekete Sándor Miskolc, Arany János u. 3. sz., Suszter Magda Miskolc, Kommiln u. 1. sz. A könyveket postán küldjük el. 1966. szeptember 18, va«árnap A nap kelte tf.íi. nyugta 17.51 érakor A hold kelte 10.00, nyugta 19.42 órakor Névnap: József 1966. szeptember 19, hétfő A nap kelte 5.26, nyugt* 17.19 órakor A hold kelte 11.21, nyugta 20.11 órakor Névnap! Vilhelmlna méltó művészi feladatokat. Csak a felszabadulás után bontakozhatott ki teljes érettségében rendkívüli tehetsége, megrázó emberábrázoló ereje. Ugyanakkor a Színművészeti és Filmművészeti Főiskolán tanította, nevelte az ifjú mií- vésznemzedéket és a Művészeti Dolgozók Szakszervezetének elnöki tisztét is ellátta. Rátkai Márton a haladás ügyét szolgáló, hivatását szenvedélyesen szerető nagy művész és igaz hazafi volt, aki minden energiájának latbavetésé- vel vett részt a szocialista kultúrforradalom megvalósításában. Érdemeiért népköz- társaságunk Kossuth-dijjal, majd a „Kiváló Művész” megtisztelő címmel tüntette ki. 15 éve, 1951. szeptember 18-án halt meg 70 éves korában Rátkai Márton színművész, a magyar realista színjátszás egyik megteremtője. Félévszázados színészi pálya volt mögötte. Négy évtizeden át sínylette a kapitalista színházvállalkozások pro- fitpolltikáját, nem becsülték meg. Illába várt képességeihez ••••••••••••••a GYERMEKEKNEK —----------------■ i »■■”■'1—1 i ■ ■■ ■■ ■ A kutya meg a farkas Orosz népmese odaadja a farkasnak. Jóllakott az éhenkórász, jókedve kerekedett, s megszólalt: — Jókedvem van, Szürke — énekelek egyet. — Ne énekelj, farkas, mert rosszul jársz. Inkább majd bort hozok neked. Megitta a bort a farkas, még duhajabb lett a kedve, s üvölteni kezdett. Megrémültek a vendégek, felugráltak az asztal mellől, kiabáltak, s meg akarták verni a farkast. Szürke rávetette magát a farkasra, mintha bele akarna harapni, de inkább tolta kifelé, az ajtó felé. A gazda kiáltott: — Ne üssétek a farkast, még meg találjátok ütni Szürkét! Szürke maga is elbánik a farkassal! Kivezette Szürke a farkast a házból, elvitte a mezőre, s így szólt hozzá: ___ krw An áldjon meg, farr j» kas tettél velem, s én, ahogy tudtam, megfizettem érte. j Ott el is búcsúztak egymástól. I Nehéz feladni Tegyünk a padlóra egy üres üveget és állítsunk mellé két gyertyát. Csak az egyik gyertyát gyújtsuk meg. Ezután üljünk le az üvegre és nyújtsuk ki előre mindkét lábunkat. A feladat az, hogy ebben a helyzetben a gyertyákat vegyük a kezünkbe, közelítsük őket annyira egymáshoz, hogy az egyikkel meg lehessen gyújtani a másikat. Nyilvánvalóan nem olyan könnyű ezt megtenni, mint az első pillanatban látszik. A feladat végrehajtása azért olyan nehéz, mert adott esetben az emberi test teljesen bizonytalan egyensúlyi helyzetben van. Valójában a test súlypontja magasabban van, mint az alátámasztási pontok. Az alátámasztó felület ebben az esetben egy egészen keskeny, háromszög alakú terület, amelynek egyik csúcsa a palack alatt van, a padlón, a másik kettő pedig az a két pont, ahol a két cipősarok érinti a padlót. (A meggyújtás egyáltalán nem sikerül, ha nemcsak lábunkat nyújtjuk ki, hanem a két sarkot is egymás mellé tesszük.) A csavargó füsígymkok Kémény száján füstgyerek erre-arra tekereg. Usgyé! Apja nem látja, elindul a világba.-ízellő-szekér arra jár. Kocsisára kiabál. Jó lenne, ha felvenni 4 egy faluig elvinnél!” ,Egy faluig? Kettőig! Elviszlek a felhőkig!” A felhőkig elvitte, s az egyikre letette. — ÚJ UTAK az ózdi járásban. A második ötéves tervben az ózdi járásban 26 275 négyzetméter utat építettek át portalanított és makadám úttá. — AUTÓSZERVIZ épül Sárospatakon. A Borsod megyei Vas- és Fémipari Vállalat mintegy 600 ezer forintos költséggel alakít át egy régi épületet autószervizzé és Javítóvá. Az új létesítményt december 3l-ig átadják rendeltetésének. — KÉMÉNYTÜZ keletkezett Csontos Béla gönci lakásában. Az Állami Biztosító 9260 forint kártérítést fizet, mert Csontos Bélának épületes háztartási biztosítása van. — TÉRZENE lesz Tapolcán ma, vasárnap délelőtt fél 11 órakor a vasutas zenekar közreműködésével. Vezényel: Bencs Ferenc. — DOHÁNYZÁSI tilalmat rendelték el a Borsodi Vegyikombinát egész területén. A gyárban ugyanis lépten- nyomon tűzveszélyes hellyel találkozunk, s a rendelkezés a népvagyon és a dolgozók testi épségének védelmét biztosítja. — VÉRADÓ napot tartanak szerdán, 21-én az Ózdi Kohászati Üzemek közlekedési gyárrészlcgénck dolgozói, akik tavaly 354-en 109 liter vért adtak. — SZAMÖCA-ÉRÉS másodszor, az idén. A Zempléni hegyekben az idén már másodszor érik a szamóca. Nem nagy mennyiségben található ugyan az ízletes gyümölcs, de a hegyeket járó emberek örömmel fogadják az ajándékot, amelyet a természet csak ritkán ad szeptember közepén és végén. — A BORSODI Szénbányászati Trösztnél a tavalyinál 3 ezerrel többen, 11 ezren 850 brigádban dolgoznak a szocialista címért. Közülük hat éve már a cím tulajdonosa, tehát ezüstplakettes 38 brigád 437 dolgozója, bronz plakettcs pedig 98 brigád 1236 tagja. — A NYUGDÍJAS vasutasok 1966. szeptember 20-án, délelőtt 9 órakor tartják a III. negyedévi taggyűlésüket Miskolcon, a Vörösmarty Klubban. (Vörösmarty utca 95. szj — a könyvállomány az ózdi járási könyvtárban 40 ezerről 73 ezer darabra emelkedett a második ötéves tervben, A járás 11 községi könyvtárát korszerűsítették. — KÉRDEZZ—FÉLÉLEK rt postagalamb-sportról. A diósgyőri Ady Endre Művelődési Házban 25-én délelőtt 10 órakor Anker Alfonz, az Országos Galambászsport Szövetség szakelőadója válaszol az érdeklődők kérdéseire. — A SPORTFOGADÁSI és Lottó Igazgatóság tájékoztatása szerint a 37. játékhéten öl- találatos szelvény nem érkezett. Négy találatot 75 fogadó ért cl, nyereményük, a nye- rcményillcték levonása után, egyenként 48 258 forint. Három találatot 4505 fogadó crt el, nyereményük, a nyere- mcnyilicték levonása után, egyenként 402 forint. A két- találatos szelvények száma 124 646, ezekre egyenként 18 forintot fizetnek. — NAGYSZABÁSÚ magyar kulturális kiállítás nyílt meg szombaton Tokióban. A kiállításon — amelyet a magyar nagykövetség a Japán—Magyar Baráti Társaság támogatásával rendezett — iparművészeti és grafikai alkotásokat mutatnak be, fényképfelvételeken ismertetik meg a mai Magyarországot. — A BRAZIL rendőrség értesülése szerint Parana állam északkeleti részén, hamis papírokkal, felbukkant dr. Men- gele, a náci haláltáborok orvoshóhéra, s állítólag földalatti náci szervezetek létrehozásán fáradozik. — A BURGENLANDI Güs- singben ma, vasárnap Faludi Ferenc emléktáblát lepleznek le. Az ünnepségen részt vesz Theodor Kery tartományi főnök, Peter Haeseler, a DDSG igazgatója, az Osztrák—Magyar Egyesület elnöke, Surá- nyi László, a bécsi magyar nagykövetség ügyvivője, valamint a Vas megyei Tanács küldöttsége, élén Erdélyi Béla vb-elnökkel. Most is ottan sírdogál. soha haza nem talál. Gc- t..j Erzsi A MAGYAR RADIO miskolci stúdiójának műsora ta IM méteres hullámhosszon 18—19 óráim VASÁRNAP UJ tanév kezdetén... Riport- műsor Összeállítás. A sportrovat jelenti . . . IlETFO A hét első napján. Bővül az oxigéngyár. Közeledik a téli beszerzések Időszaka!... — A TÜZEP-nél. Polkák. Vidéki hírek. Iskola, család, társadalom: Ital a mérlegen . . . Megyei sporteredmények. Slágerkoktél. Új közszükségleti cikkek kerülnek forgatta Az idén kapható lesz 900 forintért az újtípusú, 200Í wattos, bordás villanykályha, a modern vonalú, csőfútésel elektromos hőkandalló, a háztartási kis grill-sütő és már kapható a Medicor Minikvarclámpája. A jövő év első negyedében kerül az üzletekbe a 2 és 4 lángú, ablakos, világítással is ellátott, városi, vagy palackos gázzal működő, modern gáztűzhely és a 2 égős, ugyancsak újvonalú gázrezsó, valamint a lapos formájú KV 2 típusú, 5 literes gázboyler. \rtll °gyszeT > eSF gazdá- ul* nak egy kutyája. Szürke. Amíg fiatal volt s jó erőben, adott neki enni a gazda, de amikor megvénült, kikergette az udvarából. Kimegy Szürke a mézőre, s szembe jő vele a farkas. — Mit kóborolsz itt? — kérdi tőle a farkas. Szürke így felel: — Látod, testvéi-, ameddig volt erőm, adott ennem a gazdám, de most, hogy megvénültem, elűzött a háztól. — Nehéz sor — mondja a farkas. — De én meg tudom csinálni, hogy a gazda neked újra enni adjon. Akarod? — Tedd meg. Lehet, hogy egyszer valahogy meghálálom. — Hallgass ide. Amikor kijön a gazda feleségevei aratni, s az asszony’leteszi a gyermeket a boglya tövébe, te is légy ott a közelben. Én lelkapom a gyermeket és elviszem, te ugorj fel, vesd utánam magad, s vedd el tőlem. No, kimegy a gazda feleségével a mezőre aratni. Az asszony lefekteti a gyermeket a boglya tövébe. Arat, arat, de közben a gyermeket is szemmeitarija. Hirtelen kiszökik a rozs közül a farkas, elkapja a gyermeket és elhurcolja. Szűrne ■utánaveti magát, s csahol tor- kaszakadtából. A gazda kiált: — Szürke, fogd meg! Vedd el. Szürke! Elengedte a farkas a gyermeket. felemelte Szürke, s odavitte az asszonyhoz. Az asszony felkapta a gyermeket, a gazda pedig kivett a tarisznyájából egy cipót, levágott belőle egy darabot, s odaadta Szürkének. Estefelé hazamentek, s magukkal vitték a kutyát. Otthon a gazda azt mondja a feleségének: — Asszony, főzz galuskát, de többet, mint másiior, s jó zsíros legyen a szalonnától. Megfőzte az asszony a galuskát, az asztalhoz ült a gazda, s Szürkét is leültette. — Tálalj nekünk, anyjuk, vacsorázzunk. Tálba tette az asszony a galuskát, szedett belőle tányérba az ember, meg is fújta, hogy Szürke meg ne égesse a száját, s letette a Kutya elé. így aztán Szürke jó! élt a gazdánál, sokkal jobban, mint régen. |i aztan azt gon»9ÍÍJS/.CI dől ja Szürke: — Ideje már, hogy megháláljam a farkasnak a segítséget. Éppen akkor készült férj- hezadni a gazda a nagy leányát, s már készítették is a lakomát. Szürke elment, hogy megkeresse a farkast. Megtalálta, s ezt mondta neki: — Jöjj el estére a kerítéshez. Onnan bevezetlek a házba — gnzdámék lakomáznl fognak, téged nem vesznek észre Ott aztán pompásan megvendégellek. Megvárta a farkas az estét, s odament, ahová Szürke rendelte. A gazda házában Javában folyt a dlnom-dánom. Kijött Szürke a farkashoz, bevezette a szobába, s leültette az asztal alá. Lekapott az asztalról egy kenyeret, s be ez asztal alá. Lekapott egy darab húst, s be az asztal alá. Meglátták a vendégek, kiáltozni kezdtek, s meg akarták a kutyát ütni, de a gazda gy szólt: — Meg ne üssétek Szürkét: őt tett nekem — megmentté a farkastól a gyermeke•net — ezért jó koszton tartom holta napjáig. Leszedi Szürke az asztalról a legjobb falatokat, s mind Mi az? Ha kigyűl: fényes — harapod: édes — mennyezet szép* fák kincse*éke, érte már Palkó majd nyakát törte V,,j tó