Észak-Magyarország, 1966. szeptember (22. évfolyam, 206-231. szám)
1966-09-18 / 221. szám
ffiaaärnap. 19B8. «wtember IS. GSZAKMACTAEORSZAO o Háztartási újdonságok I Morzsák iE A főnök a titkárnőhöz-: x — Hallatlan. Nem tud egy új [[szalagot betenni a gépébe? ~ — Miért? Gondolja, hogy [[[Liszt Ferenc tudott zongorát Ehangolni? E Barátnők beszélgetnek: = — A férjemnek meg nekem ■■■mindenben teljesen azonos íz- siésünk van. 3 — Lehetséges ez? E — Igen, öt év kellett, amíg Emegszokta. E — És önnek mi a véleménye? S— fordul a borbély ahhoz a [[vendéghez, akit éppen borot- =vál. E — Ugyanaz, ami magának. S — Hiszen még nem is mond- rtam meg a véleményemet. S — Nem, de borotva van a Ekezében. Kép szöveg nélkül Esért nincs soha szerencsém kapok ösztönösen. Miért? Peregnek a gombok?! — Csak fogja, mert ott jön egy szürke ló. Szerencséje lesz! No végre! Lesz nekem is szerencsém! S ez csak ennyin múlik? — Meddig kell fogni a gombot? — Amíg nem találkozunk egyenruhás emberrel. Jobb kézzel kaptam a gombhoz, s tartom hűségesen. Figyelem az utat, a gyalogosokat, motorosokat, még a szénával megrakott szekér tetejére is fellesek, soha nem lehet tudni... !V»in ;;;n Csak ee>' rendnem l un. 6rt> csak egyet látnék! Ugye milyen igaz, hogy akkor soha nincs rendőr, amikor kell? Vagy egy katonát, egy katonácskát, legalább egy ólomkatonát... Sehol semmi! Lassan feladok minden reményt, de a gombot fogom. Befordulunk a tanyához vezető útra. Fogj’ a remény tovább. Már zsibbad az ujjam. Az út rossz, a kocsi nagyokat zökken, a gombom majd leszakadt, de csak jobban megszorítom. Nem, most már nem engedem el a szerencsét ... Végre a kezemben van... * Bedöccenünk a tanj’ára. Egy ember éppen előttünk vezeti a lovakat itatni. Még egy reménykedő pillantást vetek a ló hátára, de bizony nem ül azon egyetlen katona sem. Kiszállok, tisztes távolból köszönök oda az embereknek, ne kelljen kezet fogni, míg jól szét nem néztem a majorban, hátha ... Fiatal lányka jön elő az irodából. Ö az agronómus gyakornok. Most már vége mindennek Lemondóan elengedem a gombot. Kezctfogunk. Már nem is fáj. A kocsiban diszkréten röhögnek a kollegák. Igazán mondom, hogy nem fáj, megszoktam már én ezt. Visszazökkentem a rendes életfelfogásba. Dolgozni fogok becsülettel, a fizetésért, úgy, mint más, mint az a többi tízmillió ember, akinek még nem volt a kezében másfél millió. A kislánnyal belépünk az irodába. Neki fogalma sincs arról, hogy én eddig szorítottam a gombot. Mondom belépünk, és akkor, akkor ott, .. . Elnézést, egy kicsit pihennem kell, mert így utólag is • ■ Ott ül egy rendőr egyedül, notesza főié hajolva, az asztalnál. lov történt Ezppt ncm »«»»cin* volt nekem soha szerencsém, mert nem volt elég kitartásom. Csak azt a vacak korhadt küszöböt kellett volna még átlépni... s azóta!? Ki tudja, hány tele pénztárcát szedtem volna már fel az utcán, rajta lettem volna ezután mindig a jutalomlistán. és a többi, és a többi. Eh, de inkább hagyjuk! Adamovics lion» Piperkőoség, vagy ápolíság? Férfiaknak kölnit, krémet? — háborodott fel egyik nő- ismerősöm, aki jól tudom, hogy havonta jókora összeget költ kozmetikai szerekre, mert szeret divatosan ápolt lenni. Igen, férfiaknak kölnit, krémet, mert a mai kor embere, — legj'en az nő vagy férfi, — joggal igényli a korszerű kozmetikát. Az természetes, hogy a reggeli kikészítéskor minden nő krémmel védi arcbőrét a széltől, naptól, az időjárástól. Az azonban már ritkaság, hogy a férfiak is használnák — a citromos Elida krémet, vagy az Exotic bőrnyugtatót — különösen borotválkozás után. Vannak kimondottan férfiak számára készített kozmetikumok. Ilyen például a Barbamid arcszesz, a Pitralon, a borotválkozáshoz ajánlott Caola habzó, vagy nem habzó borotvakrém. Ugyancsak külön férfiak számára készítik a kék csomagolású antiseptikus hintőport, amcljmek hűsítő hatása a nyári melegben szinte nélkülözhetetlen. A férfiak többsége többet szenved az izzadástól, mint a nők. Az ápolt férfi kozmetikumai közé tartozik a Lesodor, vagy a Nonspi izzadást gátló szer. Ezek tudományos alapon kidolgozott olyan vegyszerek, amelyek ncm gátolják az izzadást, a test természetes párolgását, csak a kellemetlen szagot veszik el. Használatuk kellemes, és növeli az ápoltság megnyugtató ér-zését. Az illatszerből tok kirakatában sokszor szembetűnik egy elegáns kölnisüveg, s rajta a felirat: For Mann, — kölni, férfiaknak. Csepp alakú üvegben diszkrét illatú kölnivíz. Hiszen a férfiak is használnak kölnit — több száz éve — csak éppen korunk, amely nem szereti a piperkőcsé- get, kissé háttérbe szorította a férfiaknak kikevert illatokat. Míg a nőknek több száz illat áll rendelkezésükre, a férfiak alig öt-hat féle között válogathatnak. Ilyen például az enyhe dohányillatú — s éppen ezért a dohányos férfiaknak ajánlható Tabac kölni. Semleges, kellemes, alig érezhető, de sokáig megmaradó illat a For Mann. Ugyancsak férfiillat a Széna, amelynek német és lengyel változata mellett magyar is kapható. Friss illat a 4711, és a német Königwasser is. Ezek az illatok illenek a férfiaknak, de nem illik a feleségtől, vagy menyasszon.vtól kölcsönvett Opera vagy netán Ibolya illat. A kölnit mindig bőrre tegj’ük. Itt az illat maradandóbb, s egészen bizonyos, hogy nem ejt foltot a ruha kelméjén. RECEP1EK Vasárnap délutánra A legtöbb háziasszony egyszerűen, kevés munkával szeretné megoldani a vendéglátási, segítségül íme néhány recept. HrtV IRAGSZENDVICS A zsúrkenyeret ujjnyi vastagra szeleteljük. Megkenjük vajjal és minden szeletet papírvékony Hóvirág sajttal borítunk. Meleg sütőben ha a sajt megolvadt, forrón tálaljuk. ÉDES TEASÜTEMÉNY Porhanyós tésztát gyúrunk, 25 deka lisztet, 12 deka vajat, reszelt citromhéjat, citromlevet, 8 dkg cukrot, egy tojássárgát összedolgozzuk. Különféle formákat szúrunk, azokat tojásfehérjével megkenjük cs megszórjuk diós cukorral. A paradicsomban ősszel lehullott falevelet sodor a szél. Sva elábrándozva nézi és tűnődve felsóhajt: — A láthatatlan ember? A vonaton Végállomáshoz közeledett a vonat. Jött a kalauz és a jegyeket kérte. A fülke egyik sarkaban ülő két férfihez ment. Azok átadtak jegyüket. A kalauz megnézte, kilyukasztotta, szalutált cs visszaadta nekik. Ekkor halkan megszólalt az egyik utas, de azért úgy, hogy a kalauz is meghallja: „Kern vette észre!" A kalauz nyomban visszafordult, gyanakodva nézett az utasokra, hangja határozotton, de udvariasan csengett: — Szabadna még egy pillanatra a jegyeket? Odaadták, a kalauz hosszan nézte, még hosszabban, mint előbb. Es közben gondolkodott. Alit nem vett észre az előbb? De a jegyek érvényesek voltak. Meg egyszer jól megnézte. Ncm volt azokkal semmi baj. Visszaadta, elment. Félóra múlva jött az ellenőr, akit a kalauz figyelmeztetett a két utasra. Megnézte a két jóbarát jegyet. Jónak találta. Mór két lépésnyire cl is távolodott, amikor újra megszólalt az egyik utas: „Ez se vette eszre!" Persze meghallották. Az ellenőr megállt, a kalauzra nézett, aztán visszament a két utashoz: — Bocsánat, láthatnám még egyszer a jegyüket? — Parancsoljon — nyújtották egyszerre készségesen a jegyeket feléje. Az ellenőr nézte, nézte a két vasúti jegyet, de szabálytalanságnak semmiféle jelét nem tudta felfedezni az IBUSZ-nál váltott jegyeken. Az ellenőr és a kalauz nem nyugodott bele a vereségbe. Amikor a két utas leszállt, megkértek ókét. hogy fáradjanak be az állomásfőnökhöz. Ott leültették őket. az ellenőr jelentést lett. és most már öten is ellenőrizték a jegyeket, de megint csak azt állapították meg. hogy a menetjegyek jók. Nem volt azokban semmi hiba. Bocsánatot kértek tőlük, és a két utas mosolyogva indult ki az állomásfőnöki szobából. Alig értek az ajtóhoz, megint dicsekedni kezdett az egyik: — Még ezek se vették észre! A kalauz egy pillanatig töprengett, azután utánuk ment, és mérgesen, sápadtan, kíváncsiságtól furdalva szólt oda hozzájuk: — Fizetek maguknak a restiben egy liter jó bort. ha megmondják, hogy mi nincs rendben a jegyükkel. — Nagyon szívesen. Ha tényleg jó a bor ebben a restiben ... Ittak, azután a kalauz türelmetlenül megszólalt: — Mondják már! Az egyik utas a kalauz orra alá tartotta a jegyeket: — A jegyre az ran nyomtatva, hogy ..át nem ruházható”. Én mégis elcseréltem az enyémet a barátom jegyével. Ezt nem vettek észre1 Palásti László A börtönigazgató sajnálkozva kéreti magához az egyik rabot: — Elnézését kell kérnem, sajnálatos tévedés történt. Már tegnapelőtt lejárt a büntetése. — Ncm baj, igazgató úr, majd legközelebb leszámítjuk. Józsika beszélő papagájt kapót! ajándékba. Szülei egy idő múlva észreveszik, hogy a papagáj nagj’on csúnya szavakat mond. A papa kérdőre vonja Józsit: — A papagájod rémes dolgokat beszél. Egyedül te tanítod, csak tőled hallhatta! — Én igazán nem tehetek róla. ö hülyézett le először. Fiatal lány a mamájához: — A festő ~.zt mondja, hogy legalább hússzor kell modellt ülnöm az arcképem megfestéséhez. — Kérdezd meg, mennyi Idő alatt készül el akkor, ha én is mindig ott ülök melletted. A horgolt blúz gyöngyi ónál-x bál két és feles horgolótűvel Z készül, az ujjak tetszés sze-x rinti Utszaporilással. Elejéi-z hátát egyforma szélességbenx horgoljuk, egészen az ujjakig. 1. sor: Láncszem sor egy rá- ~ hajtásos pálcával végig behor-- golva. z 2. son 5 láncszemet egyrá-z hajtásos pálcával leöltünk a~ 3-ik pálcára, 3 láncszem egyrá-Z hajtásos pálca az előbbivel 5 azonos pálcára öltve egyrá-Z hajtásos pálca a harmadik; pálcára, a kettőt egyszerre fe-z jezzük be. 3 lánc, egyráhaj- z tásos az előzővel azonos pálcá.z ra, egyráhajtásos pálca az harmadik pálcára; a kettőt[ egyszerre fejezzük be, ismét- 5 lünk. E 4. sor: ahol a második sort z befejeztük, onnan 7 láncszem: rövidpálca a 4-ik pálcára (a 7 j pálca 4-ik pálcájára), 5 lánc-- szem rövidpálca a következő I negyedik pálcára, ismétlés, sj végül 2 láncszemet egyráhaj tásos pálcával leöltünk a má-• sodik sorra, fordulunk. 5. sor: 7 láncszem után a kiinduló pontra egyráhajtásos pálca és a. 4-ik pálca fölötti rövidpálca is egyráhajtásos pálca, a kettőt egyszerre fejezzük be, 3 láncszem egy-] ráhajtásos pálca az előbbi- mellé, egyráhajtásos pálca az: 5 láncszemes ívbe és a kettőt] egyszerre fejezzük be, 3 lánc-] szem ismétlés. i A harmadik sortól imcllünk, de a harmadik sor ismétlései-] nél a szálat mindig el kell vágnunk és a másik oldalt kéz- ] deni, mert különben a pálcák nem lesznek színnel mindig azonos oldalon. Ha készen vagynuk, az eleje két oldalát és a nyakát több soron rövidpálcával körülhor-] góljuk és egyben a gomblyuk: sort is kiképezzük, 3—6 rövid-] pálca fölött láncszemmel áthaladva a kővetkező soron a láncszemekre ismét rövidpálcát öltve. Az vjjakat is körülhorgoljuk tetszés szerinti számú rövidpálca sorral. Fdlttiszlítás A tojássárgája foltot mosóanyagokból, pamutból cs gyapjúból eltüntethetjük: langyos, szappanos vizes mosással, majd 3 százaié-! kos hidrogén-peroxidos oldatban ftblitéssel. Nehezen mosható anyagokból, selyemből a foltot benzinnel dörzsöljük ki. Illeg nem STT Ä ■sem a totón, ezeken az Igen [erkölcsös. a kapitalista szerencsejátékokkal egy napon sem ■említhető... szóval még nem ■nyertem. Fiókomban ott hever ■valamennyi államkölcsön-köt- jvényem. | Az, hogy nekem nincs szerencsém, már megszokott nlap- ■érzés volt nálam évek óta. ■Talán ez az oka, hogy én még ■nem vettem egyetlen lottó-, de jmég totószelvényt, sem. Miinek? Még az életben nem inyertem soha! Merő kidobott ■pénz az ilyen. Már én igazán ■tettem kísérletet arra, hogy [megfogjam az isten lábát, hi- [szen, mint mondom, kötvénye- iim vannak — sajnos, még [mindig sértetlen létszámban. iHijjnj’e! Erről jut eszembe, [hogy a napokban megint volt [húzás, én meg szokás szerint [megint elfelejtettem az újság- jban megnézni a számokat! : Mindez eddig nem zavart •túlságosan. De ami, a napokéban történt velem, az már [nem is szerencsétlenség, hajnem ostoba tragédia. De egy- [ben tanulságos is volt rám- inézve. Nagyon, nagyon tanul- •ságos. Be kell végre látnom, [hogy teljesen tőlem ..., de in- [kább elmondanám: : Kifelé robogunk az egyik [nagyobb községből, amikot [hirtelen, ellentmondást nem [túró eréllvcl rámkiá’t n gép- jkocsivezető: fogja meg gyor- :san a gombját! Bluzomhoa A háztartásokban a pohár, a tányér, általában törékeny üvegből, porcelánból készül, — tehát „fogyóeszköz”. Az utóbbi években azonban a műanyagcikkek térhódítása és alkalmazása a háztartásokban is szembetűnő. Félévenként új háztartási cikkeket láthatunk a boltok kirakataiban, s ezek célszerű formájukkal, kellemes színükkel, de leginkább törhetetlen voltukkal válnak kedveltté. Bemutatunk most néhány újdonságot: 1. Mosogatni mindig kell, de tegyük ezt a munkát is kellemessé. Műanyag tál és mosogató kefe szükséges hozzá: kezünk nem ázik ki a zsíros vízben. 2. Hétvégi kirándulásnál, nyaralásnál jó szolgálatot tesz a turista-sportfőző. A juhás* észreveszi, hogy magasan fenn az égen sas kering a nyáj felett. Pillanat alatt megcélozza a madarat, el is találja és a sas lezuhan. A jelenetet szemlélő turista elgondolkodva mondja: — Persze, kár is volt rálőni. Ilyen magasból zuhanva úgyis agyonzúzta volna magát. Japán horgolt blúz