Észak-Magyarország, 1966. szeptember (22. évfolyam, 206-231. szám)
1966-09-18 / 221. szám
ÉSZ AJLMAGYAROKSZAG Vasa map. 1966. szeptember 18. Szülőföld Tardl Kovács Sándor fametszete Ketten a főiskoláról az ifjú Öjelinszkijt, Puskin pályatársát kelti életre. Ennyi a jelen. És még sok terv, ki nem mondott kívánság, vágyakozás. Ezek között említésre méltó az az igény, hogy a két fiatal színész be szeretne kapcsolódni a szervezés alatt álló stúdió színház munkájába, ugyancsak szívesen működnének közre a Felolvasó Színpad programjaiban. A tervek és a vágyak között továbbra is mágnesvonzása marad a „másik világnak”, a filmnek. Káldy Nóra mar a filmvásznon is bizonyított; főleg a fiatalok szívébe lopta be magát, az ifjúság gondjaiban tallózó Szerelmes biciklisták című film főszereplője révén. Újréti László epizódszerepekben játszott, álláspontja, reménye tehát várakozó. Mindkét fiatal művésznek városunk, Miskolc az első állomása. A mi környezetünk, a mi színházunk adja számukra az első impulzusokat. Mindketten úgy remélik — s 5k is sokat akarnak ezért tenni — a barátság, a fogadtatás kedvező és tartós lesz. A beszélgetésből az is kiderül: Artur Miller szavait követték, amikor „a csillagokkal iúrűn teliszórt égről csilla- jot választottak”, s a színi pályára léptek. Üjréti László Itt Miskolcon e csillagra függesztik tekintetüket. Kívánjuk, hogy felhő ritkán árnyékolja e csillagot. Párkány László Káldy Nóra két fiatal minden szavában, de a beláthatatlan út nehézségei, főleg ismeretlenségei a szorongást is előparancsolják Ilyen furcsa, mégis érthető, ,,kettős” alaphangolá.sban beszélgetünk; Káldy Nóra mindig attól fél, hogy valami kllsé- szerút mond. Ujréti László is nagyon aggodalmaskodik: — Most mondjam azt, hogy nagyon örülök? — kérdezi mintegy fogódzóért kiáltva. S lám, két perc múlva kiderül: a két fiatal valóban örül. Ha sablonosán is hangzik: nagyon örül a pályakezdésnek, mert a küldetés mindkettőjüket türelmetlenül feszíti. S egy valódi színház jelenléte, atmoszférája és „illata” megsokszorozza a várakozást. Káldy Nóra és Üjréti László életében ez a várakozás nagyon Icntos szerepet kapott. Mert mi történt eddig? Többé kevésbé színes középiskolai élet, rajongás a művészetekért, vita a szülőkkel, hogy rangot kapjon bennük is a színi pálya, izgalmas percek a felvételi vizsgákon, a sziinSzelíden, mégis energikusan néha egymás szavába vágnak. Fontosnak tartják, hogy a hiányzó emlékmozaik helyére kerüljön, ezért néha egyszerre beszélnek. Előéletük útjait járják most be mindketten, a küzdelmes, de felemelő főiskolai négy esztendő epizódjainál időznek. Ahogy beszélnek és amit mondanak, az egyik nagy francia gondolkodó szavaira emlékeztetnek: milyen sokat ér az ember, ha küldetést érez. A küldetés, a színészi pályára való elhivatottság vibrál a leien küzdelem egy-egy szerep hiteles megformálásáért a főiskolai évek vizsgnelőadásain. Nem túl nagy előélet ez, de szép, miként a beszélgetésekből többször leszűrtük. A két fiatal sokat időzött a főiskolai évek emlékkönyveinél. Üjréti íjászló dicsérte a képzés módszerét, a nagy skálán történő mozgatást. Csak egy pillantás a főiskolai vizsga- előadások címeire, s máris hitelt kap a modern színészképzés sokrétűsége. Ugyanis Sartre Altona foglyaitól Offenbach Kékszakáll című operettjéig színes színészi feladatok kínálkoztak fel. Ebbe a legyező-terebélyes programba jól illeszkedett a Bánk bán, a III. Richárd, A tudós nők, a Salemi boszorkányok. E darabok mindegyikében játszott Káldy Nóra és Üjréti László. A beszélgetés fonala érthető okok miatt eljutott egy fontos megállapításig: a ma színésze nem szerepkörökre készül, hanem a pályára, annak a legszélesebb terjedelmére. Vitatkozgatunk egy kicsit, tulajdonképpen egyetértőén. Üjréti László egyszer „talpig szőrben” játszotta el Petur bánt, Káldy Nóra pedig „pedagógiai” szereposztásként megkapta a III. Richárd Mar- gitját. Később mindketten énekes szerephez is hozzájutottak. Logikus tehát, hogy következtetéseinkben mindhárman eljutottunk odáig; a színházak is merészebben élhetnének a „pedagógiai szereposztással", és lassan-lassan rá kellene szoktatni a közönséget is, hogy kedvence nemcsak a tőle elvárt és megszokott szólamban tud hatást kelteni a színpadon, hanem sokrétűen, összetetten. Szerény, mégis felelősséggel szól mind a két fiatal a pályáról és különböző színházi kérdésekről. Témáinkba vegyül a jelen és a jövő is. Itt újból szorongás fogja el őket, mert oly kévését tudnak arról, milyen feladat vár rájuk ebben az esztendőben. Annyit azonban mindketten tudnak, bogy az idei évadnyitó darab- aan, Németh László Csapdájában mindketten játszanak; Káldy Nóra a melankolikus Katerinát, Puskin egyik sógornőjét, Üjréti László pedig Isten adta főzelék A tea rabszolgái Nagyarányú vizsgálatot tartottak az üzletekben Alraaszüret Kiskapudon Az ózdi III. kerületi Rákóczi Termelőszövetkezet gyümölcsösében, Kiskapudon is szüretelik az almát. 15 holdon beérett az aranyparmin és a balul, s a Jonathan is szépen pirosodik. A tsz tagságának az egyéb őszi munkákon kívül most az almaszüret szintén sok tennivalót jelent. Az ipari munkások és az iskolák azonban felajánlották segítségüket: részt vesznek a szüreten. A tsz a leszedett almát nyomban értékesíti. A III. kerületi központi telephelyen kilónként átlag két forintért bárki nagyobb mennyiségben is megvásárolhatja az almát. A kenyérgabona és a takarmány sikeres betakarítása után bizonyára a gyümölcsszüret is gazdag lesz a Rákóczi Termelőszövetkezetben. Amint arról lapunkban hír adtunk, a SZOT elnökségénél intézkedése nyomán az arn illetékes szervek országosar nagyarányú vizsgálatot tartottak az üzletekben. A vizsgálat a februári árintézkedések végrehajtását ellenőrizte a fogyasztók érdekvédelmél szolgálta. Megyénkben a július 16-tól augusztus 27-ig tartó ellenőrzésen az SZMT közgazdasági bizottsága, a Borsod megyei Kereskedelmi Felügyelőség, s KPVDSZ megyei bizottsága, c Borsod megyei Minőségvizsgáló Intézet, valamint a NEE is részt vett. A részletes jeI lentés már elkészült. Az eredményről szombaton, szeptem- | bér 17-én Gelb Miklós, a KPVDSZ megyei titkára tartott sajtótájékoztatót Borsodban az ellenőrző szervek összesen 414 üzemegységben, állami és földművesszövetkezeti boltokban járlak. Megvizsgálták Miskolc, Özd, Sátoraljaújhely, Sárospatak, Kazincbarcika, Tisza- szederkény, Sajóbábony több boltját, valamint 15 bányász és 1 15 mezőgazdasági község üzletét. Az ellenőrzés megállapítása szerint a vállalatok és a földművesszövetkezetek az előírásoknak megfelelően hajtották végre a februári ár- intézkedéseket. Megállapítható, hogy általában a boltok árukészletének összetétele lényegesen jobb, mint amilyen az elmúlt években volt. Növekedett a választék minőségben is, színben is, fazonban is, ugyanakkor azonban mind a ruházati, mind az iparcikk szakmában nagy a hiánycikk lista. Nincs kellő választék férfi, női, és gyermek szintetikus árukból, férfi öltönyökéből, hímzett ágyneműből, mű* (szálas nadrágokból, nem megfelelő az ellátás férfi nylon [ingekből és női divat jellegű f árukból. A vas és műszaki (szakmában csökkent ugyan, ►de még mindig több százra telhető az állandó, vagy idősza- ikos hiánycikkek száma. Hirányoznak a zárak, a lakatok, ►a drótfonatok, a villamoscik- ► kek, szűkült a választék a zoE máncozott edényekből és a rádióból is. A kisbútorokból (sincs kellő választék. Hiányaik az előszobafal, az asztal, ► az olcsó szék is. A vevők a ► korábbiaknál gyakrabban panaszkodnak a hazai búlorgyá- ► rak termékeire. Sok a rekla- ► máció a cipők miatt. Például: ,a Borsodi Ruházaticikk Kis- [kereskedelmi Vállalat 94. sz.x Jcipöboltjába 3200 pár cipő előadása után 31 panasz érkezett. »Reklamációk főképpen a budapesti, a szombathelyi cipőgyárak, valamint a cipő klsz gyártmányai miatt érkeznek. Mindez persze csak néhány példa a jelentés gazdag aa§>u- gából. A tájékoztatón elhangzott: a helyileg Is felszámolható hibák megszüntetésére az illetékes szervek megfelelő intézkedéseket tesznek. Másrészt: a vizsgálat során tapasztalt tanulságokat, az Így megszületett javaslatokat a SZOT elnöksége összegyűjti és a Minisztertanács elé terjeszti. gy izonytalan járású, boros I f tas férfi áll meg az asz talom mellett. Szemé ben álmatlanság vérerezik bőre petyhüdt, s vizenyőser könyörgő a tekintete. Leroskad mellém a rebbenésny; köszönés után. — ... Fiatalember — könyököl rá az asztalra és át- hajlik hozzám. — A feleségemet az elmúlt héten vitteir be a kórházba ... Én meg kél évig voltam oda, szintén s kórházban... Gyakorlatlan kunyeráns, ez látszik rajta. Aki érti ezt a szakmát, az nem teketóriázik, nem tétovázik, egyenletes szó- íűzéssel adja elő a szöveget. S nem dadog. Mert aki kérni akar, az kérjen határozottan. Az biztos eredményhez vezet... Hacsak az illető nem pénztelen. De hát az is a szakmához tartozik, hogy jól keli tudni megválasztani a palit, akit aztán balekká üt az ember. De ez csak habog-dadog. Lehet, hogy csak illuminált- sága (s mert italra költötte pénzét) vitte rá, hogy isten nevében pénzt kérjen. — ... Napok óta nem ettem — mennydörög rám szesz- szagúan. — Nem is tudom, mikor volt egy falatnyl főzelék a számban ... Legalább íőz.elék ... — most aztán már L#,l r. i/tr. •fr *1 tv ti fi U l/Ól'ÁcKí' — Pár forintot adna nekem? Itt — s mutat a magyaros terem irányába, ahol ebéde- lők sokasága nyüzsög — meg is enném. Egy jó, meleg főzeléket ... Jól megnézem magamnak ezt az embert. No, nem rossz szándékból. Azért sem, hogy esedezzen a lelkem a szerencsétlen. éhes párán. Sem azért, hogy megszégyenítsem. Hiszen mi sem lenne egyszerűbb, csak rászólni: „Ember, ha maga napok óta egy falatot sem evett, akkor annak az az oka, hogy nem esett jól, mert a szesz elvette az étvágyét!” Miért sértsem meg azz.al, hogy a szemére vetem: minek költötte italra a pénzét? — Főzelékre? — kérdezem, s huncutul összefogtam tekintetét a tekintetemmel. Őszinteségre akartam bírni. Arra, hogy legalább vallja be: „Italra kell az a pár forintocs- ka, mit tagadjam?” Férfiak egymás között őszintébbek, a teremtésit neki! Lesúnyja fejét, s alulról néz fel rám. így szánalmasabb és méltóságosabb is egyszerre, ösztönös, tehetséges póz. Szeme meg se rezzen, és nem gyullad ki benne a mohóság, a szesz utáni vágyakozás tüze. Megejti az ember szivét... Legyen! Nyúlok a zsebbe. Az utolso pillanatban meggondoltam. Enbelőlem ez a részeg nem csinál frájett hogy a vagányok gazdag stílusával fejezzem ki magam Mert az szörnyen bosszantana, később még meg is bánhatom nagylelkűségemet. Akkor meg ne adjon az ember, nevezzék inkább fukarnak, zsugorinak. — Ha istent ismer... — s néz rám, néz rám azzal a vizenyős szemével. Hisz ha azért adnék csupán, éhen veszhetne felőlem. De emberek vagyunk, hátha tényleg éhes, s valóban nincs pénze főzelékre. — Jöjjön, jóember! — s elindultam előre a magyaros étterem irányába. Elhatározásomat megváltoztathatatlannak hitte, mert — bár kissé botladozva — utánam iramodott. Megfogta kabátom ujját, s könyörgőn rámnézett. — Ide? Hiszen ez méregdrága . . . Ideadná azt a pár forintot, leugorhatnék a Búza térre ... Ott enném meg... Megállj, golyha! — mondom magamnak. Nem vagy te éhes, meg ha az is lennél, minden filléreden sört vagy pálinkát vennél. Most aztán juszt is megetetlek! — Nocsak, de félti a főzelék árút... Én fizetem — mondom. — magának csak meg kell ennie. Azzal karonkaptam, s becipeltem az étterembe. — Főúr, melyik a legjobb főzelékük? — kérdeztem. i — Tejfölös tökfőzelék... , Ajánlom, azt válassza. — Szereti? — kérdem az . öregtől, akit egy erősebb moz- , dulattal leültettem az asztal- mellé. Nagyon keserves képpel bó- lintott az Öreg. De szigorúan • is nézhettem rá, mert nem mert ellentmondani. : g smernek a pincérek, nyoli Jf cadik éve eszem itt, megszoktam minden éle* . lüket, s már az izéről tudom valamennyit, mint szegény [ (nyugodjon) anyámét gyer- ! mekkorombói. A főzeléket meg a szűzérméket magyarosan, ezt a kettőt kiválóan készítik ' itt, a konyhán. Nem jár rosz- szul az öreg, tudom. Pedig de savanyú ábrázattal les rám. Mintha terhére lenne jóságom, áldozatkészségem. Majd megenyhül a szíve és az ábrázata, ha belefal a tejfölös tökfőzelékbe. Micsoda zamatok kreációja csak egy ilyen egyszerű tökfőzelék is. S mint a vaj, omlik össze az ember szájában. A nyálam is összefutott a gondolatra. De keservesen szemlélődik az én barátom, asztaltársam. Mert leültem mellé, s például, hogy mennyire ragaszkodtam hozzá: egy esetben fel akart állni alattomos szándékkal, gyengéden marasztaltam hál, hiszen az ételt már hozta i; a pincér. — Az úrnak lesz — mutat tam rá. Az meg dünnyögött valami az orra alatt. Finnyásan nyúl az evőeszközért, mini aki ab ban a minutumban tette le ; jóllukás kanalát maga elé. Nen szántam meg. ..Nem, barátom te panaszkodtál, hogy már na pok óta nem ettél. Most eny hítsd étvágyadat!” Eszegette bizony, de finto rogva, immel-ámmal. Pedii ránézésre megmondom, hog? finom a tejfölös tökfőzelék Am ó nem figyel rá, zsírzo tára sem, mely mint aranj fonál, ott úszkál a tetején majd elmerül s újra előbukkan, miként a kanál. Bizony, jóétvágy hozza csal a hasznos étkezést. Márpedig az én asztaltársam nem mu tatta a legjobb étvágyat. Azért két szelet kenyér kíséreteben begyürte inge fölé a főzeléket. — Kér még egyet? — eseti meg rajta a szívem. Mert hátha azért falt olyan rossz étvággyal, mert tudta, hogy c/ meg se kottyan az ö éhe? gyomrának. Azt hittem megüt, vagy elnyel, úgy nézett rám. — Kell a francnak — káromkodott, s úgy eliramodott, mint akit bicskával marasztalnak. O tt maradtam gondolkoz ni azon, mit vétettem jóságommal. Meg persze fizetni is kellett valakinek. Baráih Lajos William Schlackmann amerikai ideggyógyász szerint az angolok számára a tea valósággal izgatószer. Megfigyelte, hogy az angolok pulzusa gyorsabban ver az aljhoz koc canó csésze zajára, s valóság gal „lélektani szomjúságot' éreznek, amelyet „tea-áradat tál sem lehetne oltani”.