Észak-Magyarország, 1966. augusztus (22. évfolyam, 181-205. szám)
1966-08-07 / 186. szám
ÉSZAKMAGYARORSZAG Vasárnap, 19<S6, augusztus 'S. •SHÉ-fc-X-**********#****-** % Hem járlak görbe úton $ * * — köszönjük... * * * „Görbe úton?!” cím- * J mel lapunk augusztus 2-i ^ * számában megjelent * jjj glosszánkra válaszolva * * Sz. Nagy Ferenc, a ti- % * szaladányi „Magyar Ró- * * na” Tsz elnöke szerkesz- J * tőségünknek küldött le- H= J veiében — egyebek kö- S s? zott — a következőket ír- Sj* )a: | * Termelőszövetkezetünk J * futballcsapata vasárnap * * délután Szerencsen, a * Szerencsi Kinizsi együt- 4 * tesével játszott barátsá- * sg gos labdarúgó mérkőzést. % * Néhány labdarúgónk sa- * ;jí ját motorkerékpárjával * H= ment a mérkőzésre, kö- H= * zülük Varga Andrásnak .* H= és Macsi Miklósnak elfő- % ^ gyott a benzinjük. Mivel * * a pénteki és szombati % * nagy esőzés következté- * * ben a tokaji benzinkutat £ * elöntötte a víz, mindkét ■ -. % fiatal tőlem, kért 10—10 * 1: liter benzint, pénzért, * * hogy a mérkőzésen ját- ;£ 4c szani tudjanak. Írásban * * engedélyt adtam az % % . üzemanyag-raktárosnak sjc * a benzin kiadására. Cik- * ^ kük nyomán tudtam SjJ * meg, hogy — vasárnap * * délután lévén — cl- % 'y, üzemanyag-raktáros nem * ; ment ki a telephelyre, ij; £ hanem az egyik működő h= * szivattyú telephelyének $ :* kulcsát — amely tény- * leg be van kerítve és * *: zárva — odaadta a két ijí motorosnak, akik a cikk- * ben említett időpontban ij; :. onnan üzemanyagot vit- * k tek. Az út tehát nem volt * „görbe”, igaz, a benzin- * $ kiadásnál raktárosunk * * hibát vétett. ijí %, Báni Andris munkás- 4= őr figyelmét, mely a kö- jjj J zös vagyon védelmére * * irányult, termelőszövet- * * kezetünk nevében ezúton íjj * is köszönjük. Címét az- * * óta megtudtam, azt is, * * hogy hnroászni jár erre. -i Hí Nem mulasz- * jj; tóm el, hogy levélben, * ír. személyesen is megkö- * * szönjem figyelmességét, * % fáradságát. i * * * #**#•** *****#*********i 400 £ J Y © IR © Szigetvár ostroma éve, 1566, augusztus 5-én kezdődött Szigetvár ostroma. VÍZSZINTES: 1. Zrínyi Miklós, a költő-hadvezér eposza, amelyben Szigetvár ostromának állított méltó emléket. 13. Haladó pedagógus, az alföldi mezőgazdaság gyakorlati fejlesztője. (1742—1820). 14. A béka lárvája. 15. Férfinév. 16. Kiejtett betű. 18. A sivatag hajója. 19, ... right! (rendben van). 21. A két betű jelentése: príma. 23. Részecske. 24. Hélium vegyjele. 25. Félgömb alakú borító- üveg. 27. Kapitány, akinek vezetésével visszaverték a törökök több kisebb próbálkozását Szigetvár bevételére. 28. A Halotti Beszéd egyik szava. 30. A gondolkodás szerve. 32. Négylábú. 33. A nőstény hal ilyen. 35. Szovjet repülőgéptípus betűjele. 36. Magas hegységekben élő állat. 37. Tudományos munka. 38. A. K. 39. Vaj betűi, keverve. 41. Arzén és hidrogén vegyjele. 42. Kiejtett betű. 43. Nagymértékben kifáraszt. 46. Szeged fölött torkollik a Tiszába. 48. Hőmérőkön látható rövidítés. 50. Gőzben puhít. 51. Köszönés. 52. Azonos betűk. 53. Kevert tus (!) 55. A termelési kanacitás mérésére használják. 57. ...Manche-csatorna. 58. A Föld felszínének terjedelmesebb kiemelkedése. 60. N. A. 61. Régi súlvmér- ték. 62. Rizsnálinka. 64. V. U. 66. Köszönetből és lekötele- 7„tts*gból összetevődő érzés. 67. Erősen megszégyenít. 69. A görög mondában Danaosz király 50 lánya. Babits költeményének címe is. 71. Kos- suth-díjas író és publicista (József). FÜGGŐLEGES: 1. Ivóedény formájú emléktárgyak. 2. Folyó Romániában. 3. Iskolai rövidítése. 4. Germanium vegyjele. 5. Férfinév. 6. Egyik folyónk. 7. Igevégződés. 8. Azonos betűk. 9. S. B. A. 10. Ritka női név. 11. Elfogyaszthatja. 12. Az egyik K.fj£n 1 3 4 5 * 6 7 8 9 10 11 12 s 13 < 14 • 15 * u! 18 1f 20 SZ 21 22 23 24 25 26 127 tv 28 29 30 31 33 . 34 35 U 37 38 37 40 42 45 46 |47 48 41. 00 Sa 61 |g&52 53 54 í'jL 55 56 S7 58 57 : 61 62-, »3 64 65 66 67 .-4* i é« 67* 70 V ü 1 —-. d svájci magaslati gyógy- és té- li-sporthelyre való. 13. Vörösmarty írja „Szigetvár” című versében Zrínyihez. 17. Bántó módon megleckéztet. 20. Az ostromló török hadak főparancsnoka volt, akinek halálát eltitkolták. (Az első kockába kettős betű.) 22. Francia város. 26. Fedd. 27. Tetszeni vágyó. 29. Ennek a kis folyó- nak szigetén állt Szigetvár vára. 31. Y. R. 34. Visszaás (!). 37. „Kéznél” levő időmérők. 40. Női név vidékies rövidséggel. 42. Az evéstől való tartózkodás. 44. I. P. 45. Római 49 és 1000. 47. Rövidítés vényeken 49. Történetíró, az 1661—1711 közötti félszázad magyar történetét írta meg (Mihály). 51. Olasz folyó. 54. A lovas teszi az akadály előtt. 56. Kocsonyássá válik. 59. Kína és Korea határfolyója. 61. Csomagolnak bele. 63. Fürdőszobai kellék. 65. Folyó Jugoszláviában. 66. Szólít. 68. Z. T. 69. Deciliter. 70. A. R. Beküldendő a vízszintes 1., 27., függőleges 13., 20. és 29. számú sorok megfejtése augusztus 11-ig. A hibátlanul megfejtők között könyv- jutalmat sorsolunk ki. A rejtvényben az o, ó, illetőleg az ö, ő között nem teszünk különbséget. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény megfejtése: Csárdás macabre, — Tasso, — Hungária, — Az ideálok, — Amit a hegyen hallani, — Dante szimfónia, — Les Preludes. Könyvjutalmat nyertek: Andrékó Éva Sajószentpéter, Üveggyár-telep, Haris László Sajószentpéter, Bányász Művelődési Ház, Steiner Márta Miskolc, I. kér., Geró u. 29. sz. A könyveket postán küldjük el. GYERMEKEKNEK Mese a lenről GYÖNYÖRŰ kék szirmaival teljes pompájában virágzott a len. A napsugarak melegítették, az eső megfürdette és a len napról napra szebb lett. A gazda minden nap kijárt a földekre, gyönyörködött a len növekedésében. Dicsérte is sokszor, hangos szóval, úgy, hogy a növény elbizakodott. Mikor a gazda elment, nem egyszer szólt a felette repkedő pacsirtának: — A gazda azt mondja, hogy szép vagyok. Jó hosszúra növök és pompás vásznakat fognak szőni belőlem. A vászonból szép csipkés ágynemű készül. Az emberek dicsérni fognak és én leszek a legboldogabb a Világon. Egy szép napon megjelent a gazda és két nagy fia, s a lent gyökerestől kitépték a földből. Sajgóit, fájt minden tagja, de még nem volt vége a megpróbáltatásoknak. A gazda és fiai szekérre rakták, s az udvarukban megáztatták, a hideg vízben majdnem. megfullasztották. Aztán forró kemence felett szárítottak, ahol majd meggyulladt. Ekkor jött azonban az igazi fájdalom, mert a lent mcqtör- delték, szöges fésűk között tépték-Cibálták, — ahogy a gazda mondta —: mcggere- benezték, Majd a háziasszony leányai a rokkán megfonták, s felvetették szálait a házi szövőszékre. Szorgalmasan dolgozott a gazdasszony, szorgalmasak voltak a lányai is. Így pár nap múlva a szövőszékről egy pompás fehér vászondarab került le. — Óh, de boldog vagyok, hogy ilyen szép vászonná szőttek — örvendezett a len. De pár nap múlva újabb szenvedés várt rá. A gazdasz- szony ollót fogott, a leányok mintát rajzoltak, s a vászonra tűzték gombostűkkel. Azután az olló tépte-vágta, majd a gombostűk szurkálták ösz- sze-vissza. Ez bizony nem volt valami mulatságos, végül azonban elkészültek a gyönyörű, csipkés nagy- és kispárnák és a paplanhuzatok. Éppen olyanok lettek, mint amilyeneket a len kint a földön elképzelt. A gazda és családja használatba vette az ágyneműt és ahogyan teltek-múltak az évek, úgy kezdett szakadozni a vászon. A tönkrement ágyneműből előbb a gazdasszony felmosórongyokat szakított, maid az egészen apró darabokat odaadtak a kislánynak oki elvitte a lengyűüőbc. A vászon rongyai több más ronggyal eayütt egy nagy gyárba kerültek, ott apró darabokra szaggatták őket, megvagdosták, megfőzték és mire magukhoz tértek, szép finom, fehér papír lett belőlük. — Ez több, mint amit kis kék virág koromban megálmodtam. Ó, de hasznos vagyok, én vagyok a legboldogabb a világon — örvendezett ismét a lenből lett papír. A boltból egy meseíróhoz került, aki belecsavarta az írógépbe és a sok-sok kopogó betű egy-kettőre szép mesét rögzített rajta. ÍGY VÁLT valóra a len álma: hasznot hajtott és örömet szerzett. (Franciából átdolgozta: Pfeifer Vera) Ezi játsszuk: Az „elfutó" hely A székeket körbeállítjuk. Egy kivételével mindegyikre leül valaki. A játékvezető a kör közepén áll. Amikor a játék megkezdődik, igyekszik leülni az üres helyre, de ekkor minden részvevő eggyel balra ül és próbálja megakadályozni őt abban, hogy székhez jusson. Az üres hely így folyton „elfut”. Ha a játékvezetőnek mégis sikerül leülnie, a bal szomszédja veszi át szerepét. Kézi hímzés, gépi hímzés A hímzés, a textilanyag díszítése — „kézimunkázás’.’. Nagy múltja van. Már az egyiptomiak és a babilóniaiak is ismerték. Egészen a XIX. századig kézzel hímeztek, tű és cérna segítségével. A technika a hímzésben is pótolni igyekezett a kézi munkát, ezért többen kísérleteztek hímzőgép feltalálásával. A német Heilmannak sikerült egy olyan gépet szerkesztenie, amelyen sok tű hímzett egyszerre. Ezzel azonban csak egyszerűbb mintákat lehetett hímezni az anyagra. Tudod-e...? ... hogy a villámhárítót csaknem egyszerre találta fel két nagy tudós: Amerikában Benjamin Franklin, Oroszországban Mihail Lomonoszov. . . . hogy a medve békés állat, de ha kicsinyeit veszély fenyegeti. vérengző fenevaddá válik. A bocsát vezető medvét ezért még a többi állat is messzire elkerüli. TASNADI VARGA ÉVA: RICO PET/ Rigó Peti ugra-bugrál, sárga csőre tátog; — Kicsi vagyok, nem láttam mée ilyen szép világot! Puha fűszál simogatja két fekete szárnyam, ide lépek, oda lépek fénylő napsugárban. A mamámat várom vissza — — ő hoz majd ebédet, repkedni csak most tanulok, s aztán vár a fészek. — Mennyi virág, piros, sárga, susogó, zöld ágak, s nézem, hogy a ház előtt a gyerekek labdáznak. Nemsokára megnövök én. Huss! — Messzire szállók, várnak majd a kertek, utak, s a rigó pajtások! John Duncan angol feltaláló meggyorsította a hímzés gépi folyamatát. Olyan horgolótűket készített, amelyek kettős öltést tettek. Korszerű típusát a párizsi Férőnél gyár készítette. A Bonnaz-féle hímzőgép 1000—1800 öltést tesz percenként. A kis masina külsőleg a varrógéphez hasonlít, és nagyon könnyen kezelhető. Ma már hazai gépiparunk kitűnő hímzőgépeket és olyan hímzőfejeket is gyárt, amelyeket varrógépre lehet felszerelni. Füsti fecske, sárga sármány Füsti fecske, sárga sármány összekaptak egy tál kásán. Míg kanálért járt a fecske, huncut sármány mind megette. A nap kelte 4.28, nyugta 19.11 órakor. A hold kelte 21.45, nyugta 10.25 órakor. Névnap: Ibolya. 1966. augusztus 8, hétfő A nap kelte 4.30, nyugta 19.09 órakor. A hold kelte 22.03, nyugta 11.32 órakor. Névnap. László. politikai írásaiban a szenvedélymentességet hirdette. Alakja és művei akkor kerültek az európai érdeklődés előterébe, mikor 1913-ban neki ítélték az irodalmi Nó- bel-díjat, amelynek teljes összegét az általa alapított népfőiskola fejlesztésére fordította. Terjedelmes költői műve a bengál népköltészetre támaszkodik. Verseihez maga szerezte a zenét és szép hangján gyakran maga adta azokat elő. Irt realista novellákat, rövid történeteket, regényeket, drámákat, operákat, balettokat. Műveit — részben saját fordításában — angolul is kiadták, s ezen a réven, sok nyelven lefordítva világszerte elterjedtek. Jelentékeny részük magyarul is hozzáférhető. Magyarországi látogatására Balatonfüre- den felállított mellszobra emlékeztet. — A HAJTÓMŰ- és Felvonógyár nagy gondban van, mert legújabb gyorsfelvonóinak kipróbálásához a fővárosban nincs megfelelő épület. A gyár most azt javasolta, hogy létesítsenek egy legalább 200 méter magas próbatornyot, amely idegenforgalmi nevezetességnek is kitűnő lenne. — A MAGYAR népművészet gyöngyszemei címmel augusztus 27-én és 28-án rendezik meg Esztergomban a földművesszövetkezeti népi táncegyüttesek első, országos találkozóját. Több mint 20 együttes 800 tagja szórakoztatja majd a bemutató részvéteit. — AGYONLŐTTE csütörtök este háza előtt két ismeretlen fegyveres Stanislaw Gled-et, a Lengyel Népköztársaság bangkoki kereskedelmi kirendeltségének vezetőjét. A rendőrség megindította a nyomozást. — AZ INLAND Steel Company augusztus 10-től kezdődően 2,1 százalékkal emeli a hidegen és melegen hengerelt finomlemez és a szalagacél árát — a termelési költségek emelkedésére hivatkozva. — TÖBB mint 200 000 000 zloty kárt okozott Lengyelországban a július végién és augusztus első napjaiban megáradt Odera. Több mint 200 falu került víz alá, s az árvíz mintegy 15 000 hektáron pusztította el a termést — A KÖLN közeiéiben levő bergheimi ligmiitbányában kezdte meg működését a Krupp-konszern által készített exkavátor, amelynek markoló- kereke egy háromemeletes ház magasságánál is nagyobb, 25 éve, 1941. augusztus 7- én ' halt meg Rabindranath Tagore indiai költő, író, filozófus. festő, India nemzeti felszabadulásának, és a népek barátságának harcosa. Elítélte a feudalizmust, és a személyét övező nemzetközi tiszteletet és tekintélyt latba vetette a gyarmatosítás ellen. 1919-ben, tiltakozásul az angolok pandzsabi kegyetlenségei ellen, lemondott az angol lovagi címről. Filozófiai és — JÁTSZÓTÉR létesítését tervezik Hernádvécsén, a tanács és a templom közötti részen. Egy rövid útszakaszt lezárnának, csak a gyalogos közlekedés részére hagynák meg, és a területen a gyerekeknek rendeznének be játszóteret — SAJTÓTÁJÉKOZTATÓT tart a MÉH tröszt vezérigazgatója augusztus ll-én a Magyar Újságírók Országos Szövetségének székházában. A tájékoztatón a MÉH vállalatok tevékenységéről, a hamarosan kezdődő rongygyűjtő hetekről esik szó. — ABAŰJSZANTÓN eddig az utcák ötven százalékán építettek járdát. Legutóbb a Szabadság úti járdát készítették el, és most a Patak-soron folytatják a munkát. — BENSŐSÉGES ünnepségen emlékeztek meg az Állami Biztosító Borsod megyei Igazgatóságának dolgozói Bánhegyi Árpád 40 éves szolgálati jubileumáról. A vállalat egy havi fizetéssel jutalmazta a jubiláló dolgozót, a munkatársak pedig ajándékkal kedveskedtek. — HATÁRIDŐ előtt akarják átadni rendeltetésének a KISZ védnökséggel épülő Borsodi Ércelőkészítőműt. A Lenin Kohászati Művekből két hónap óta minden délután 35 ember dolgozik itt négy óra hosszat társadalmi munkában. — ÖTEZER holdról jelentettek jégkárt a napokban az Állami Biztosító Borsod megyei igazgatóságához. A legtöbb kárt a mezőkövesdi járás termelőszövetkezeteiből jelentették. — MUNKÄS-PARASZT találkozót rendez augusztus 20-án a Lenin Kohászati Művek, a Diósgyőri Gépgyár és a KPV- DSZ. A találkozón sportműsorral is szórakoztatják a részvevőket: kispályás villámtornára, fejelő-bajnokságra és zsákban-futásra keTül sor. — ELSŐ ÍZBEN nyaraltak az idén a Borsodi Vegyikombinát dolgozóinak gyermekei Gyulán és a Balaton partján. A száznál több gyerek igen gazdag élményekkel, kellemes időtöltés után tért vissza az üdülésről. — BEFEJEZŐDTEK az idei ásatások Beregsurány határában. A régészek csaknem egy hónapig kutatták egy IV—V. századi edényégető telep nyomait A kemencék elhelyezkedéséből most már jól kivehető, hogy az edényégető telep a Mic paták partján húzódott, mintegy 500 méter hosszúságban. A MAGYAR RADIO miskolci stúdiójának műsora (a 189 méteres hullámhosszon 18—19 óráig) VASÁRNAP. Emberek a hegyekben. — Zenés riportműsor. A sportrovat Jelenti. HÉTFŐ; A hét első napján. Újjáépítik az árvízsújtotta hazakat! Szélrózsa. Mozgalmi dalok. Iskola, család, társadalom: Minden kezdet nehéz! . . . Tájak, üzemeik, emberek. Slágeiikoktél. Megyei sporterodményefc.