Észak-Magyarország, 1966. július (22. évfolyam, 154-180. szám)
1966-07-03 / 156. szám
6 eaZAXMAGTARORSíAG Vasdroai», 196*. SúBos *. Szerdától szombatig Egy ismeretlen József Attila-fényképnyomában 1906. június 1, szerda. A Csongrád megyei Hírlap szerkesztőségi munkaterve szerint szombaton le kell adnom egy riportot a hódmezővásárhelyi Vörös Lobogó utcai iskola úttörőiről, akik segédkeznek egy elesett szovjet hős sírjának felkutatásában. Nyolc órakor érkezem Vásárhelyre. Egyenesen az iskolához megyek. Az igazgató és az úttörő csapatvezető már vár. Az osztályban az ötödikesek mindenről pontosan beszámolnak. Alig győzöm jegyezni az adatokat. Sietnem kell. Délelőtt még az anyakönyvvezetővel is beszélni szeretnék. Még egy utolsó kérdés: — Miért éppen József Attila a raj neve? — Azért, mert a nagyanyám személyesen ismerte — mondja büszkén egy barna szemű kisfiú — fényképe is van tőle, meg egy könyv valami beírással. Kételkedem és bizakodom egyszerre. A nagyszünetben elkérem a fiút az igazgatótól — a Rákóczi utca 18 alig tíz percre van az iskolától. A lehetőségeken töprengek útközben. Hat évig kutattam József Attila-emlék után Makón és Kiszomboron, és mindösz- sze néhány visszaemlékezést sikerült magnószalagra gyűj- tenem. Semmi mást! Talán most sikerül. A nagymama, özv. Szántó József né (szül.: Dezső Jusztina, 1900) éppen mos az udvaron. Rosszkor jöttem, de azért bevezet a homályos utcai szobába és keresgélni kezd. Idegesen várakozom. Azután egy dobozból három fénykép kerül elő, meg egy bőrkötéses könyv. József Attila „Nem én kiáltok” című verseskötete. — Ez itt Makai doktor úr, ez Etuska a kislányával — mutatja a képeket. — Ez pedig — adja a kezembe vigyázva a harmadik, a régen divatos barna-fehér felvételt — Attila. Négy évig, 1928-tól 1932-ig dolgoztam náluk. Itt laktak akkor Vásárhelyen a Szentesi út 24 szám alatt. A kereskedelmi banknál volt ügyész a doktor úr. Akkor kaptam ezeket a képeket, meg ezt a kötetet Attilától... A képről a fiatal József Attila néz rám. Semmi kétség. Ismeretlen. Soha sehol nem láttam ezt a felvételt! A fénykép hátsó oldalán piros színű bélyegző: „Foto Mészöly, Budapest, IV., Párizsi utca 2, Vási utca sarok. Telefon L.: 969-54.” Azután a barna bőrbe kötött könyv címoldalát ütöm fel. Rajta a jellegzetes József Attila-i dedikáció. A két aláírás között a következő szöveg: „Ez a könyv Etuska né- némé, húgomé, hogy megcsókolja homlokomban a transzparenseket is. Budapest, 1925. február 9.” Az ifjú József Attila kapuban — s akkor majd a könyvet is lefényképezzük. * 1966. június 4, szombat. Budapesten a Petőfi Irodalmi Múzeum még zárva. A Károlyi kert felől azonban bejutok. A múzeum tudományos munkatársa, Baróti Dezső vezet végig az állandó József Attila kiállításon. Megnézünk minden tárlót, de az „én” képemnek nincs mása sehol. A könyvtárban az ismert József Attila életrajzok képanyagát böngésszük. Itt is eredménytelenül . . Aztán még egy utolsó bizonyítási lehetőség: özv. Makai Ödönné „Etuska” címét keresem ki a telefonkönyvből. 0 lesz a koronatanú. A lakásán várni kell rá, Amikor megjön. elébeteszem a képet és csak ennyit kérdezek: ismerős ez a kép? A válás: gyors és határozott: — Ismerem. De, hog) került ez magához? Nem tudom, mikor és hogyan veszhetett el. Talán : költözködéskor .., Etuska nénémé? — De hiszen ez nem magának szól?! — Csakugyan — mondja Juszti néni —, de Attila azt mondta, hogy most nincs másik kötete és amíg szerezni tud, addig nekem adja Etus- káét. — Sokára búcsúzom. A képet elkérem. Visszahozom a jövő héten — ígérem meg a Elmondom a fénykép és a neki dedikált könyv rövid történetét. Csodálkozik. Közben meghatottan nézegeti Attila fiatalkori képét. — A felvétel valószínűleg 1929-ben készült — emlékezik — 24—25 éves lehetett akkor Attila. Bizony, maholnap már negyven éve ennek ... Maholnap negyven éve. Polner Zoltán Érdekességek a Nemzetközi Szemle új számában A Nemzetközi Szemle c. külpolitikai folyóirat júliusi számában rendkívül érdekes cikkeket olvashatunk a világpolitika számos problémájáról. Valóban Kelet és Nyugat találkozik a lap hasábjain, nemcsak a témákban, hanem a cikkek összeválogatásában is. Közli a lap a Pravda cikkét, amelynek A Pentagon illúzióinak szétfoszlása a címe, és a délvietnami hadieseményekről ír benne A. Leontyev ezredes. Rögtön utána az ausztráliai Wilfred Burchett cikke következik Mit láttam Eszak-Viet namban? címmel. A könyve alapján nálunk is jólismert, világhírű újságíró cikke a francia Le nouvel Observateur című radikális polgári lapban jelent meg. Ugyancsak ebből a lapból vette át a Szemle Michel Bosquet rendkívül színesen megírt izgalmas cikkét, amelynek címe: India nem csak az éhségbe pusztul rvf\ Közli a lap még Fulbright szenátor híres beszédét, amelyet a washingtoni John Hopkins egyetemen tartott. Az Egyesült Államokat a perspektíva-vesztés veszélye fenyegeti címmel, és a V. S. Iand World Report közölte először. Éjszaka volt. Az országút végtelenbe kanyargó csíkja fehér kígyóként tekcrgelt az autó kerekei alá. A pucér fák díszőrsége mereven állt és mintha kézről kézre adta volna kocsinkat. A vezetőn kívül ketten ültünk benne, álmosan, átkozva a lassúságot, amely- lyel az autó fúrta magát előre a sötétben, a kíméletlen makacssággal felsorakozó kilométerekkel gyürkőzve. — Ejfél is elmúlik, mire hazaérünk ... Pedig gyerekkoromban mennyire szerettem az autót — szólt utitársam és unott arccal nézett ki az ablakon. — Én a sárgaborsót szerettem ... — Hogy jön az most ide? — nézett rám csodálkozva. — Most utálom. Meg nem enném. Változik az ember ízlése. Férfiasodik. A süteményt se szeretem. A cukrot se ... — Az autó nem cukorka. Egyszerű: akkor szórakozás volt, amihez tíz évben egyszer jutott az ember, ma mindennapos munkaeszköz — le- gyintett — mindennapos ... Falun rohantunk át. Jól megtaposta a gázt a gépkocsi- vezető, de vajon létezik-e olyan gyorsaság, amely négyszáz kilométer után és az utolsó száz kilométer előtt kielégíti az embert? A reflektorfényben hirtelen alakok tűntek fel, jobbra a fák között egy gépkocsi, úgy borulva az árokba, mint özvegy, aki a megholtat siratja. Az úton. keresztben felborult motorkerékpár és emberek. Élők. Mozgók. A gépkocsivezető fékezett, kidugta a fejét az ablakon, váltott néhány szót az ott ácsorgókkal, aztán óvatosan kikerülve a motorkerékpárt, újra rákapcsolt... — Baleset — fordult vissza — a motorkerékpárnak rossz volt a lámpája, a gépkocsiGyuikó Géza: vezető későn vette észre, ő az árokba futott, a motoros a túlvilágra. Már el is vitték — mondta tárgyilagosan. Egy pillanatig csend volt a kocsiban, mindhárman az ismeretlen, s így számukra egyszerű újsághírré és tanulsággá szürkült motorossal foglalkoztunk, kicsit sajnálva a szerencsétlent, inkább hozzátartozóit, mert a halál mindig az élőknek fáj. De csak egy kicsit sajnáltuk, hisz nem ismertük és ez a sajnálkozás is inkább csak illem, kötelező és kicsit erőltetett emberség volt, mint igazán mély érzés. — Azért borzasztó ... — Az... — ... hogy az ember csak megy, mondjuk egy motoron siet haza, viszi az álmait, emlékeit, ágyra gondol, talán nőre is, akitől forróbb lesz az ágya, megy a motoron, testében ritmikusan ver a szív, kering a vér, tökéletes a mechanika és egyetlen perc múlva már semmi és senki. Borzasztó — kapart elő ideges ujjakkal egy cigarettát. — A halál mindig az élőknek borzasztó. Mert azok tudják, mi a halálfélelem és más pusztulásában tulajdonképpen saját magukat siratják el előre ... A halál nem filozófia, a halál az ... az — kereste a szavakat — igen, a halál olyan lény, amelynek nincs már tényezője sem. Van és nincs. A legfeloldhatatlanabb ellentmondás ... — Senki sem él örökké — bölcselkedett hátra a gépkocsivezető, de észrevehetően lassabban hajtott, hogy megA grúz halett követei Szegeden A Szegedi Szabadtéri Játékok idei produkciói közül a közönség a grúz balett augusztusi vendégszereplését várja talán a legnagyobb érdeklődéssel. A program szerint a Lenin-renddel kitüntetett tbiliszi Opera- és Balettszínház művészei augusztus 14-én és 20-án A. Macsavariani Otelló, augusztus 16-án és 19-én pedig D. Toradze Gorda című balettjét mutatják be a szegedi színpadon. A napokban Szegeden jártak a grúz balett első küldöttei: R. T. Vahtangov, a Grúz SZSZK művelődésügyi minisztériumának főosztályvezetője és I. A. Aszkurava, a színház fődíszletczője és jelmeztervezője. Két napot töltöttek a városban, de Szeged megtekintésére nem jutott idejük. Minden percüket lefoglalta a vendégjáték előkészítése, jóformán csak a Dóm téren és a játékok irodájában jártak. A két előadás magukkal hozott díszletterveit és makettjeit mutatták be a játékok művészeti vezetőinek, a helyszínen tanulmányozták a színpadot, a különlegesen nagyméretű játéktér lehetőségeit. A két nap alatt többször találkoztunk a grúz balett vezetőivel. Ott voltunk a téren, helyszíni szemléjükön, részt vettünk a játékok művészeti vezetőivel folytatott tanácskozásaikon. Ezeken a beszélgetéseken a leggyakrabban elhangzó szó egy név volt, a grúz balett művészeti vezetőjének, a Lenin- és Állami- díjas V. Csabukianinak a neve. Mind a két küldött elmond- dotta, Csabukiani nemcsak világhírű táncos, koi-eográfus, hanem nagyszerű pedagógus, egy egész nemzedék nevelője. A grúz balett megteremtése az ő nevéhez fűződik. Csabukiani koreográfiájára 1936-ban mutatták be Tbilisziben Andrej Balancsivadze Hegyek szíve című balettjét. Ez a grúz balett születésének dátuma. Csabukiani azóta sok új balett alkotásában részt vett, közreműködött több balettfilm létrehozásában, s mint táncos és vezető rendező sokáig dolgozott Leningrádban is. Együttesének kisebb csoportjával vendégszerepelt már az USA-ban, Dél-Amerikában, Angliában és Ausztriában. Augusztusban természetesen ő is olt lesz majd Szegeden: az Otelló címszerepét táncolja. A szegedi szereplés lesz a tbiliszi balettszínház első külföldi vendégszereplése, amelyben az egész 85 tagú egyűb- les részt vesz. Utána Párizsba indul a balett. A francia fővárosban szegedi műsorukat, az Otellót és a Gordát mutatják be. A küldöttek elmondták: AJ Macsavariani balettje Shakespeare tragédiája nyomán készült. S mint a grúz balett többi reprezentatív alkotása, ez is egyesíti magában a klasszikus hagyományokat és a népi-nemzeti vonásokat. Bemutatója 1957-ben volt, azóta rendszeresen szerepel a színház műsorán. A másik balett, D. Toradze Gordája hangsúlyozottabban népi ihletésű. A sok népmeséi elemet, romantikus fordulatot tartalmazó cselekmény a hazaszeretet himnusza. Alkotói műfaját így határozták meg: hazafias koreográfiái poéma — Együttesünk — mondották elutazásuk előtt a grúz vendégek — készen áll a szegedi szereplésre. Örömmel és lelkesedéssel jövünk a nagyhírű színpadra. S reméljük* hogy a Szegeden már szerepelt sok kiváló művészhez és együtteshez hasonlóan, a mi balettünknek is sikerül majd elnyernie a közönség elismerését. 0. L. t. A. Aszkurava (jobboldalt) bemutatja az Otelló makettjét a Szegedi Szabadtéri Játékok igazgatójának, Tari Jánosnak (középen). Baloldalt K. T. Vahtangov. (Somogyi Károlyné felvétele) hosszabbítsa útját az örökkévalóságig ... — Örökké . J J Ki nem akarna örökké élni, x ki nem tudná, hogy úgysem élhet az idők végzetéig, ha egyáltalán van olyan? — horkant jel útitársam. — De élni, minél tovább élni, mindenki akar? ... Es egy ostoba karambol... Eh. A halál után egy perccel már senki és semmi vagyok. Éltem. Megszűnt számomra a jövő idő, már csak múlt idő vagyok. Emlékeim, vágyaim, terveim, ezernyi volt örömöm, bánatom a halál után egy perccel teljesen semmivé válik. Egy perccel a halál után — nyomta el idegesen a cigarettát. Hallgattunk mind a hárman, csak a motor duruzsolta egyenletesen a kilométerek indulóját, csak a fák sorakoztak tovább az út mentén ... — ... mint valami fejfák. .1 Eh! — mutatott ki az ablakon útitársam. — Megrázott ez a csúnya baleset. S még engem vádoltál a filozofálással! Végtére miért esünk kétségbe attól a gondolattól, hogy úgyis meg kell halni... És különben is, a halálban van annyi jó, hogy minden szépet elmondanak majd sírod Jelett, te leszel a legjobb férj, apa, munkatárs, meg minden ... Legfeljebb az bosszanthatja az embert, hogyha már ilyen tökéletes volt életében, miért nem kapott prémiumot... A gépkocsivezető elröhintet- te magát, de úgy csinált, mintha köhögött volna. Még jobban ráhajolt a kormányra, csupán meggörbült háláról gondoltam, hogy belül rázza a nevetés. Ennyire szívtelen ember lenne, hogy egy általa humorosnak vélt megjegyzésnél képes nevetni néhány perccel a halál után? Vagy ennyire reális ember, aki végtére, ha nem is mint a fronton, de csak minden nap szembenéz, a száguldás útja mellett koncsorgó hallálal? Magam is rágyújtottam és megpróbáltam a motoros helyébe képzelni magam. Vajon az alatt az egyetlen pillanat alatt, míg a motor nyergéből az országút betonjára csapódott, mint éjszakai bogarak az autó szélvédőjére, tényleg eszébe jutott egész eddigi élete? Tudta-e, hogy meghal? Nem, a motoros nem gondolhatott a halálra. Bizonyára az egyensúlyt kereste, a lehetőséget, hogy az ütés minél kisebb, az élet minél biztosabb legyen. Tudatosan tette-c, vagy tudatlanul? Az most teljesen mindegy. De védekezett a halál ellen, mert bízott az erejében. Hogy most a halál győzött? Odafordultam utitársamhoz: — Kár volt ennyire felizgatnod magad. Igazad van, a halál mindig borzasztó, mert mélyek bennünk a gyökerek... — Mire gondolsz? — nézett rám gyanakodva. — Mire? Nehéz volna ezt pontosan megmagyarázni. Évezredeken keresztül azzal vigasztalták az embereket az érthetetlen halál miatt, hogy majd a túlvilágon... A mennyországban ill Allah paradicsomában ... A nirvánában. Szóval, érted ... Nos, mi magabiztosan beszélünk a természeti törvényekről, a halál el- következésénck objektív szükségességéről ... Mi nem hiszünk a túlvilágban. De leg- belül, bennünk is felvetődik a kérdés: hát születtem, meghalok és ennyi az egész? Mondom, mélyek a gyökerek. Az embernek sokat kell változnia emberségben is. Na és természetesen a megértésben is, szembenézzen azzal az egyetlen perccel, ami a halál után jön... Azaz, ami már el sem jön... Nehéz? Rettenetesen ... De szembe kell nézni, mert az ember törvénye: az élet. — Jó, ezt én is tudom.. J Nem szeretem, ha előadásokat tartanak nekem az idealizmus elleni harc jegyében pont éjszaka, lassan ötszáz kilométeres utazás után ... Akkor megrázott ennek a szerencsétlennek a sorsa — fészkelődött utitársam és behunyta a szemét, 'jelezve, hogy aludni kíván. Pedig beszélgetni nem akart... A város fényei, mint szentjánosbogárkák a nyári éjszakában, úgy viliództak elő a távolból. A gépkocsivezető nagyot sóhajtott... — Na végre ... Alaposan elfáradtam — majd hirtelen felszisszent. — Hű, a mindenségit! — Mi baj? — kérdeztem önkéntelenül is előredőlve az ülésen. — A fene a feledékeny fejem ... Nem vettem semmit a gyereknek ... Pedig felébred, ha hajnalban is jövök... Csuda kölyök ... Tisztára rám hasonlít... Szakasztott én vagyok — mondta büszkén, aztán újból megcsóválta a fejét, mert hogyan is tudott eny- nyire feledékeny lenni... Autóban.