Észak-Magyarország, 1966. július (22. évfolyam, 154-180. szám)
1966-07-22 / 172. szám
ÉSZARMAGYARORSZAG Péntek, 1066. július ZZ. Thomas Benda tragédiája Stefan Hey in regényének egyik tanulsága így dolgoznak a sajószentpéteri könyvtárban Alig két éve, hogy községi könyvtárunkból járási könyvtár lett, máris jelentős eredményeket mondhatunk magunkénak. Olvasóink száma a korábbi évekhez viszonyítva megkétszereződött. Nem véletlen ez, hiszen könyvtári munkánk jelentős részét az olvasószerzés tölti ki. Ebben a munkában egyre inkább az újszerűségre törekedtünk. Elsőként említenénk a klubszerű könyvtár kialakítására irányuló törekvéseinket. Ankétokat, irodalmi és klubesteket rendezünk. Ezeket a rendezvényeinket igyekszünk színesebbé tenni, érdekes, változatos műsor, zene, tánc, büfé várja olvasóinkat. Rendezvényeinkre az olvasójegy szolgál belépőként, de lehetőséget adunk a belépésre az érdeklő dőknek is, akik ugyan még nem *■ tagjai könyvtárunknak, de aj rendezvény előtt beiratkozhat-*, nak. J Könyveink népszerűsítését x- növelik a legérdekesebb, leg-J olvasottabb könyvek ankétjai.J író—olvasó találkozóink is x- nagyban hozzájárulnak ehhez. Községünkben különösen kedveltek ezek a találkozók: elmélyítik az írók és az olvasók kapcsolatát. A találkozók helye nemcsak könyvtárunk, hanem időnként a bányászklub is. A bányász irodalmi színpad jelentékenyen segíti a könyvtár munkáját, amikor a könyvtár helyiségében rendezi előadásait. Rendezvényeink gyakori látogatói a bányász ipari tanulók. Biztosítjuk kötelező olvasmányaikat, magnóra felvéve, részleteket ismertetünk ezekből a könyvekből. Kiállításokat rendezünk például a rencsi járás iskolai könyvtárairól, Nagy Zoltánné a legkisebbek olvasmányairól, Barta Béla a hódoscsépányi községi könyvtárról ír. A lapot számos hír egészíti ki. — m — más a helyzet. Három dara ! 10 személyes és egy kétszenrw lyes sátor, bábszínház-baraka zuhanyozók, beton homokot medence, sok-sok hinta, ko* forgók, röplabda és sportpálr stb. nyújtanak lehetőséget J sokféle játékhoz, szórakozni hoz. Foglalkozás közben oly* a tábor képe, mint egy sm pompás majálisé, ahol játék? kedvű gyermekcsoportok táj tetik el a vidám perceké morzsolják le egymás után ( órákat, miközben nagyon tt szabadultán, kellemesen éri magukat. A gyermekek foglalkoztat sáról a táborvezetőn (jeleni1 Illés Lajosné napközis nevel kívül sok nevelő, több tóná jelölt és ifivezető gondosk dik. A napi foglalkozás pont san kidolgozott, a gyermek1 életkori sajátosságait és a * bor célkitűzéseit messzemefl en figyelembe vevő terv szeri történik. Ez a tervszerű és sr retetteljes foglalkozás, va'; mint a vidám, változatos éV mód. a jó erdei levegő, mifl1 mind nagyon jó hatással víf nak a gyermeksereg idegreflj szerére, egészségére, hangú'} tára. A jó közérzetet csak kozza a pompás ebéd. az *1 kezés kulturált körülményei! az ebéd utáni rendszeres pin nés, alvás. Minden pénteken déluií műsoros előadást rendezni Az első osztályos csoport] műsorán vettem részt, méla Csorna Rajos napközis nertj vezetésével a csoportok ne1! lói, ifivezetöi készítettek állítottak össze a nagyszán jelentkezés, szereplési igrt kielégítésével. a mindig ponjj iid|iunid san 6rkezó és i! dúló auióbusz-karaván vi'i ki és hozza haza a gyerekeit Mindezek lebonyolítása zökí nőmentesen történik, s ez 1 nyesen bizonyítja, hogy a sí1 vezők, a vezetők, a küzreff ködők mindannyian nagf gondosan, lelkiismeretesen Ó goznak. Tudom és magam , azt tapasztaltam, hogy rá1 denki szívesen, lelkesen fá1 dozik, mert jól tudják, Irt 150 gyerek számára oiztosí' nak boldog, emlékezetes él] formát. Munkájukért, tárat" sásaikért nemcsak az érint* szülő, hanem az egész tár* dalom is köszönetét fejezi ' Gaál GyuV Ménes a Blikkben dabb körülmények közt edzettebb, értékesebb lovakat lehet tenyészteni. Ezért telepítették át a ménest tizenhét évvel ezelőtt Csipkéskútra. — Mennyi a jelenlegi állomány? — Száz anyakanca és százötven csikó. — Hány évesek a csikók? — Másod- és harmadévesek. — Mennyit ér egy csikó? — Egy hároméves kanca csikó, ha hibátlan, belföldi forgalomban átlagosan húszezer forintot ér. — És külföldön? — Körülbelül negyvenezer forintnak megfelelő valutát adnak darabjáért. — Mennyit ér egy tenyész- csődör? — Mindig dupláját, mint a kanca. Záporoztak a kérdések, és szaporodott a csodálkozás. Még a nyugatnémetek is úgy nyilatkoztak, hogy ilyen szép ménest sohasem láttak. Pedig Nyugat-Németországban híres és fejlett a lótenyésztés. A csipkéskúti lipicai ménes egyedülálló az egész világon. A másik meglepetés a Szandién fehér betűs, angol ] nyelvű felírás „ékeskedett Pulóverét nyakába kötötte, s hanyagul lejtett végig a fő utcán. Kiegészítette mindezt egy lánynak is becsületére váló hosszú, hullámos frizura, s egy pipa, melyből hatalmasakat pöfékelt az ifjú teenager-utánzat. Bal csuklóján minden mozdulatára hivalkodóan csör- rent egy vastag karkötőlánc. Ontelt mosollyal vonult végig az utcán. Azt hitte, nagy sikert és tetszést aratott. Pedig csaJc sajnálták. Gy. K. UTÁNZAT község életéről és fejlődéséről, megyénk történelméből, valamint a rádió és a televízió műsoraihoz ajánlott könyvekből állandó jelleggel. Olvasószervezésünk egyik jól bevált módszere a végzős nyolcadikosok meghívása a felnőtt részlegbe. Örömmel fogadják ezeket a meghívókat, hiszen az átíratkozással új út nyílik meg előttük a könyvek világába. A könyvtár munkájára. tevékenységére az üveggyári KISZ-szervezet lapjában, a Fórumban is felhívjuk a figyelmet. Havonta rendszeresen küldünk tájékoztatást rendezvényeinkről, új könyveinkről. Terveink közé tartozik a KISZ Könyvbarát Kör megalakítása. A járási könyvtáron belül, önálló részlegként működik I modern berendezésű gyermek könyvtár, mintegy 3000 kötet tel, a kézi könyvtárban lexiko nők, szótárak, nyelvkönyvei találhatók. A gyermekek szere tik a könyvtárat, otthonosai mozognak benne. Szerdán vafli nak a játék-napok, dia-fili*j vetítéssel, csoportfoglalkozíj sokkal. Uj könyvekről ismerte! tő előadásokat is szoktunk refl) dezni a gyermekek részért Nyári idényben kirándulások*1 szervezünk a környék hegyet re, társasjátékokkal egybeköti ve. Nagyon jól sikerült a leg utóbb megrendezett író—olva só találkozó Fazekas Annává1 valamint az edelényiek bát előadása. Jecs Sva és Réti Sarolta könyvtárosok M eglehetősen nagy feltűnést keltett csütörtökön délelőtt Miskolcon egy fiatalember. A járókelők minduntalan megálltak, s összenéztek háta mögött. öltözékével vonzotta az érdeklődő tekinteteket. Látni máskor is lezser, meghökkentő ruhájú, feltűnő viselkedésű fiatalokat — ez a kamasz azonban túltett mindenkin. Sokan azt hitték, hogy a fiú — tizenhat éves lehetett — talán idegen, külföldi csodabogár. Aztán hallhatták: magyarul beszél társaival. Hazánkfia tehát. Lehetetlenül bő szárú nadrágot, fekete trikót viselt. ★ kk-k-kin .Egy nap a pereces! napközis táborban nyeinek. Csak tengődött, küszködött a zárt falak közé bezsúfolt gyermeksereg. Számukra ez a vakációzás nem sok örömet hozott. Két évvel ezelőtt dr. Cseté- nyi Pálné napközi otthoni szakfelügyelő, a városi tanács művelődésügyi osztályának egyenes kívánságára és támogatásával megkezdte a perece- si tábor szervezését. E munkához igen jó és lelkes segítőtársat talált Zádor Imre vezetőigazgatóban, aki nagyszerű helyet biztosított a gyerekek számára a szép fekvésű, gyö-. nyörű iskolában. Az alakulás évében az iskola szomszédságában levő erdőrész csupán a lehetőséget adta a szabadban való kellemes időtöltéshez. Egy homokozó gödrön kívül más nem állt rendelkezésre a gyermekek szórakozásához. Ma már teljesen t********************** x a la,fka völgyében fogadta a Bor- J sodi Nyári Egyetem részve-X vóit. Megnézték a lépcsőző- * tes, csodálatos vízesést, meg a x pisztrángos patakokat. Né-* hányán megpróbálkoztak a* natúr halászattal is. Belegázol-* tak a patakba és pisztrángot* akartak fogni — kézzel. No,* persze, hogy nem sikerült, hí-* szén a pisztráng fürgébb, mint * a patak. Láthattak azonban * kifogott pisztrángokat a szil-* vásváradi tenyésztelepen. A * kis medencékben nyüzsögtek* a karcsú halak és a halászok* azt. is bemutatták, hogyan kell* gyorsan pisztrángot fogni. * * Az agyondicsért magyaros^ ebéd után lovasbemutató kö-X vetkezett a szilvásváradi fut-JJ ballpályán. Előbb egy remek* pej csődör mulatta be ke-4 esés futását. Azután vasderes.* majd szedres, végül fehér kef-X tes fogat következett. Kettesek * után négyes fogat, majd a hí-X rés ötös fogat, amely már£ több nemzetközi kiállításon* nyert első díjat. Megint zizeg-J tek a filmfelvevők és szala-* doztak az amatőr fényképé-j szék. Ezt meg kellett örökí-* teni. Ilyen remek lovakat csak* itt, a Bükk fennsíkján láthat* az ember. Meg mernék esküd-x ni, hogy legalább ötezer felvé jf tel készült a lovakról. * Szendrci József * Inline ele3én nyitotta meg ju* us kapuit a perecesi napközis tábor, hogy ott kellemesen tölthessék el a vakáció napjait azok az iskolás gyermekek, akik erre körülményeik folytán jogosultak, illetve rászorultak. A társadalmi körülmények, melyek a napközi otthon hasznos és szükséges intézményét életre hívták, a nyári vakációban újabb feladatok elé állították a nevelő testületeket. Ezek a gyermekek éveken keresztül. a forró nyári napokon is az iskola négy fala között, a kopár iskolaudvaron töltötték, tengették napjaikat. Az így kialakult állapot sok gondot okozott a felügyeletet ellátó nevelőknek és semmiképpen sem felelt meg az iskolás gyermek változatos tevékenységre vágyó életmódjának, igéhiszen valósággal összekeveredtek az emberekkel. A „já- tókló”, a kis póni el se akart menni, amikor a csikósok megtérítették a ménest Kattogtak a fényképezőgépek, zizegtek a filmfelvevők, primadonnáskodott minden: a környező természet csakúgy, mint a csikók és a csikósok. Azután betáncolt a csipkéskúti rétre a négyesfogat. Megérkezett a telep vezetője, aki röviden ismertette a bükki ló- tenyésztés történetét és jelenlegi helyzetét. Elmondotta, hogy a ménes eredetileg Lipi- cán alakult meg, csaknem kétszáz évvel ezelőtt Innen ered a ma már világszerte ismert és híres fajta neve is. Később a dunántúli Bábolnára telepítették át a ménest. — Hogyan került a Bükkbe? — Ügy — válaszolta a telep vezetője —, hogy a felszabadulás után még nagyobb gondot fordítottunk a világhírű lófajta tenyésztésére. A szakemberek abból indultak ki, hogy a lipicai eredetileg hegyi lófajta, s hegyi környezetben, az alföldinél kissé zort t \ Hét autóbusz telt meg kora t reggel a Borsodi Nyári Egyeltem részvevőivel. Sokkal töb- ,ben voltunk kétszáznál. És bá- < beli hangzavar is keletkezett, 'hiszen lengyelek, németek, an■ goi ok, osztrákok, finnek, oro- ' szók keltek útra, hogy megis- t merkedjenek Magyarország 'legnagyobb s legszebb hegységével, a Bükkel. A tolmácsok ■remeklő ügyességgel teremtet- [ tek rendet a nyelvzavarban. ■ Mi, helyiek csak nézegetünk és mosolyogtunk, hiszen tnekünk természetes itt miniden. Azonban jól esett tapasz■ talni, hogy a külföldiek rajonganak, elragadtatással szól- [nak mindenről. Ami nekünk ■ már természetes és megszokott itt — az a külföldieknek ■ elragadó, páratlan, pompás. [Néha talán jó lenne, ha mi is (így szemlélnénk ezt a remek [ természeti kincset. ■ Először Jávorkút szelid ferm- [ síkján álltunk meg. Itt H. ■ Szabó Béla ismertette a Bükk [ élővilágát, szavaiban tömörít- : ve jelent meg a környező ter- ■mészet. Azután következett a [ménes, a csipkéskúti roman- : tika. A remek lipicai csikók, [mintha idomítva lennének, valósággal fogadásra és üdvözlésre vonultak fel a külföldiek ■ előtt. Látszott, hogy megszokják már az idegenforgalmat, ■ sőt, kedvelik a látogatásokat, Megjelent a Borsodi könyvtáros új száma Megjelent a Borsod megyei Könyvtárközi Bizottság tájékoztatójának, a Borsodi könyvtárosnak új szarna^ A gazdag tartalomból elsősorban „A köz- művelődési könyvtárak második ötéves tervének végrehajtása és a harmadik ötéves terv] feladatai” című* cikket emelhetjük ki. Az SZMT kulturális; és a megyei tanács művelődés-, ügyi osztálya közösen előkészí-- tett jelentését tartalmazza.] Részletesen beszámol róla,- hogy megyénk lakosságának; majdnem 20 százaléka tagja- valamelyik könyvtárnak, és" ezeknek több mint 12 százaié-] ka 14—18 év közötti fiatal.- Ugyancsak jelentős a gyermek-] olvasók száma is. 12 351 mezőgazdasági dolgozó rendszeres; könyvtári olvasó. Az elmúlt 5] év alatt majdnem annyival* növekedett számuk, mint az] előző tíz évben. Sajnos, a fa-* lusi könyvtárak rossz helyiség^ és személyi adottságai gátolják a parasztolvasók számának naj gyobb növekedését. Általában, gondot okoz, hogy sok helyem tiszteletdíjas könyvtárost al-] kalmazhatnak csak. J Üdvözölni kell, hogy egyre * többen olvassák a mai magyar, írók műveit, de sajnos, sokan-i még mindig csak a bestsellere-^ két keresik. H Ahol a könyvtár helyiségei megfelelő, lassan klubélet is^ kialakul. -I Érdekes leírást olvashatunk^ György Erzsébet tollából az* edelényi járási könyvtárról ésj Kluge* Lászlónétól arról a^ bibliográfiáról, amely 1964. de-H cember 31-ig dolgozta fel me-] gyénk lapjainak Borsod fejlő-* désével foglalkozó cikkeit, öz-; vegy Botos Ferencné a sze-] radalmi néptől. Nem akarta észrevenni, hogy a háború és a náci megszállás alatt hasznos és gyümölcsöző antifasiz- musa, gyűlölködő németellenessé ge önmagában már nem elég az újjászületés idején, hogy tovább kell lépnie, ha valóban el akarja érni a szabadságot. E nagytehetségű ember játékszerré vált gazemberré lett bátyja, Joseph kezében, játékszere lett az egykor hű barátnak tekintett amerikai újságírónő, Elinor Simpson kezében, aki eszközként, szócsőként akarta felhasználni a bontakozó forradalmi erők ellen, s játékszere lett a kiadóknak. Bármily tehetséges is volt, nem ismerte fel a Vart pour Vart művészeti elmélet lehetetlenségét, harmadik utas alapállása szem behelyezte Joseph- fel és társaságával, de tartózkodóvá tette a kommunistává lett másik bátyjával, Ka- rellal, és általában a megúj- hodó élettel szemben is. És amikor a régi világ végleg ösz- szeomlott, amikor egy új korszak napja kel, az eseményekkel szemben nem elég értőn álló Thomas Benda nemcsak ezt, az ő számára is szebb jövőt ígérő újat taszította el magától, hanem életét is. Egy tehetséges művésznek, az ellenállás egykori harcosának útja tragédiába torkollt. ö még nem ismerte fel az irodalom és a művészetele szerepét a társadalomban, még nem tudta, hogy a Vart pour Vart vallása szöges ellentétben áll a társadalom szolgálatával, és hogy az öncélú művészet a gyakorlatban mindig társadalmi, végső soron osztály-állásfoglalást jelent, az ő esetében éppen amellett a halódó osztály mellett foglalt állást, amelyet az általa eképzelt szabadság is megdöntésre ítélt. Nem tudta mindezt, ezért nem is ítélhette meg előre, hogy magatartása csak valamilyen tragédia előkészítője lehet. orsa tanulságul szol- 0“* a művészetek mai ápolóinak, akiknek útja mér simább, akik előtt már példaképek állhatnak, és ■ akiknek életútján már világító fáklya a párt tanítása. Mintha csak Thomas Benda tragikus sorsa lenne az illusztráció, éppen közelmúlt napjainkban gyújtott újabb, messzire látszó fényt a párt Kulturális Elméleti Munka- közösségének az irodalomnak és a művészeteknek a mi társadalmunkban betöltött hivatásáról szóló tanulmánya. E tanulmány irányt mutat, tanít, hogy korunk művészei tisztábban láthassák feladatukat, helyüket, mint a tragikus sorsú Thomas Benda. Benedek Miklós I ryy homas Benda, a legt J fiatalabb testvér sor' sa külön figyelmet : érdemel. Fiatal, tehetséges i író, akinek humanista telített- ■ ségű művei már korábban fi- • gyeimet keltettek. A náci megszállás elől elmenekül, és tollával szolgálja hazáját. A küföldi rádióadásokban ő a . cseh nép Szószóló-ja. A fel- szabadulást követően azonnal - itthon terem, hogy egy általa megálmodott szabadságban megalkothassa nagy műveit, s hozzákezd óriási tanulmányához, amelynek ezt a címet adta: Esszé a szabadságról. Csupa reménység, csupa elszántság ez a fiatal író, még ha olykor gyámoltalan is. Szenvedélyesen szomjazza a szabadságot, mégis, a regény végén ravatala körül állunk a gyászolókkal együtt lélekben mi, olvasók is. önkezével vetett véget életének. Mi okozta tragédiáját? Olvassuk el újra a halálra készülődő író utolsó gondolatait. Ezt olvashatjuk többek között: „En nem gyűlölöm az embereket, hanem szeretem őket! Szeretem a földet, és szeretem a parasztot, aki szántja; szívesen ballagok mellette a barázdában, beszélgetek vele. Hogy szeretem a mi csodálatos kezű üveggyári munkásainkat, és micsoda meséket mondtak azok nekem! És nem ott álltam-e a nép között Óváros főterén is? Sehová se tartozni nehéz dolog; és nehéz dolog, amikor az embernek semmi jogcíme sincs, hogy egy kis helyet kérjen magának az emberek között.. Igen, ez volt Thomas Benda tragédiája. Sehova se tartozni nemcsak nehéz dolog, hanem lehetetlen is. Thomas Benda még nem akart tudni a művészi elkötelezettségről. Élete főművét úgy írta meg, hogy nem akarta meglátni a körülötte zajló életet, egy elképzelt szabadság álomvilágában élt, félénken elhatárolta magát a kibontakozás és művészi kiteljesedése egyetlen útjától, az újjászülető Csehszlovákia legkövetkezetesebb szolgálatótól, valójában távol maradt a for■jyr agyszabású regénnyel jelentkezett ismét Stefan Heym, a kiváló német író. Uj regénye, Az értelem világa Amerikában született, de ismét Csehszlovákiában, közelebbről Csehországban játszódik. A felszabadulás utáni évek elevenednek meg benne. Egy család három tagjának történetét olvassuk, de a háromféle életút hátterében egy egész nemzet, egy ismét magához térő, friss szabadságával élni akaró és a korábbi polgári köztársasági formától szabadulni kívánó nép története rajzolódik fel. A család nem ismeretlen a Szudéta vidéki Rodnik környékén. A kis városkában az üvegipar dominál és a Benda- család híres üveggyártó. A korábban elhunyt apa kemény munkával küzdötte fel magát, az üveggyártó iparosból tőkés gyáros lett. Három fia közül egyik követte őt az üvegszakmában, a másik orvos, a harmadik pedig író, esztéta lett. A legidősebb fivér, aki a gyárat örökölte apjától, érdekes, de nem tiszta jellemű, nem becsületes ember. Jóllehet a német megszállás idején a Londonban székelő kormány szolgálatában állt és a németeket támadó repülők égjük parancsnoka volt, titokban kollaboráns maradt Ugyanis felesége Rodnikban önálló üzemvezetőként együtt dolgozott a németekkel. így két vasat tartott a tűzben. Joseph a felszabadulás után — ellenállási érdemeiért — államosított vállalatának vezetője, sőt, országgyűlési képviselő lett, tevékenysége azonban mindinkább jobbra tolódott, teljesen szembefordult a születő új világgal, végül megszökött az országból. A másik testvér, dr. Karel Benda útja egyenes, töretlen. Megjárta a náci poklokat, koncentrációs lágereket; e poklokban nevelődött a szabadság rendíthetetlen katonájává; hátat tudott fordítani osztályának, s mikor hazatért, tudta, hol a helye. És a rodniki munkások is szeretettel fogadták.