Észak-Magyarország, 1966. június (22. évfolyam, 128-153. szám)

1966-06-05 / 132. szám

WaeSrnnp, 1368. júnlcs 5, ßSZAKMAGYARORSZÄG 7 Foto: Agatha Tibor Halásniány, mint idepeniirgaiisi mmíússsg Borsod, megyét már aj idén is több ezer külföldi látogató kereste fel. Májusban csu­pán a tornyosne- meti határállomá­son csaknem ezer motorkerékpáron, személygépkocsin és autóbuszra jó­val több, mint öt­ezer külföldi lépte at a határt. Az agg­teleki harlangbi- rndalom. Miskolc környéke és To- kaj-Hegyalja von­zotta eddig a leg­több külföldi ven­déget. Az idén nem­csak a szép tajak, a gyógy füt dók, a várak, a múzeu­mok, a hires bor­pincék, s termé­szetesen a jó ma­gyar konyha von­zotta hozzánk az idegeneket. Két külföldi vendég Tarcalra és a kö­zeli ladó.nyi holt Tisza ágra is el­látogatott,. Nem halászni jöttek, hanem fényképez­ni és filmezni. Vj „idegenforgalmi nevezetesség’” Tóth Marika, a legfiatalabb ma­gyar halászlány kedvéért látogat­lak ide, akiről nemrégiben la­punk közölt ripor­tot. A 16 esztendős kis halászlány és tanítómesterei a hatvan esztendeje halászgató nagy­apó jó foto-tema lett a vendégek­nek. Sajnos, az orvhalászok is fel­figyeltek rájuk. Az utóbbi hetek­ben már tiz érté­kes xrarsájukat szedték fel. A lel­kiismeretlen hal­es varsatolvajok remélhetőleg rö­videsen horogra kerülnek. ideje végigsétálni azon a fo­lyóparti teraszon, amelyet a drezdaiak — talán kicsit nagyképűen —, „Europa bal­konjának” neveztek akkori­ban. Ennek a terasznak vé­gén találta fel Böttger, az ide bebörtönzött alkimista, a vi­lághírű meisseni porcelán ké­szítési módját. Közvetlen kö­zelében ennek az egykori kincstárnak, a Grünes Ge- wölbénck drágakövei, kincsei csillognak vitrinjeikben. Már csak ezek miatt is egyike Drezda a világ leggazdagabb városainak. NŐSZIROM — Hé! Süket űr! Nagyfröccsöt kér­tem, az két deci bor és egy deci szóda, nem pedig fordítva, mert az már hosz- szúlépes! Hiába magyarázom ezeknek. No, mindegy, ha ez van, ezt iszom. Szó­val, ott hagytam abba, hogy ötvenhat­ban kijöttem. Gondoltam, megpróbálom itt, hátha több szerencsém lesz, mint otthon. Mert valahogy otthon nem ment. Az egyik munkahelyről vándorol­tam a másikra. Nem igen maradtam sehol hosszabb ideig, beismerem, ben­nem is van hiba. Könnyen összekaptam hol ezzel, hol azzal, és ha nem tetszett valami, már szedtem is a sátorfámat. A kétkezi munkást mindig felfogadják akárhol. Nem igaz? — Igaz. — Néha ezt is meguntam. Ilyenkor kimentem a Béke térre, lődörögtem er­re, arra, alkalmi munkát vállaltam. Észrevettem, hogy bizonyos időszakok­ban szépen kereshetek ezzel is. 'Megka- páltam például valakinek az Avason a szőlejét. Vagy lekaszáltam egy kertben a füvet. Megkértem az árát, hiszen al­kalmi munka, és a tulaj örült, hogy egyáltalán talál valakit, aki elvégzi. Ha volt pénzem, akkor ittam. Cimborák akadtak mindig hozzá. Sugdostak is a fülembe, hogy van itt egy üzlet, éjjel könnyen be lehetne menni, vagy egy építkezésről ezt is, azt is el lehetne hoz­ni, de ezekben én nem voltam benne sosem. Nem beszéltem én őket le soha egy szóval sem, ha sikerül nekik, gon­doltam, hadd csinálják, de valahogy nekem az nem sm-akkolt. Azt hiszem, egy kicsit engem majrésnak is tartot­tak, de a szemembe ezt nem merte sen­ki mondani, mert látja ezt a tenyeret? i— Látom; ' — Ha én ezzel ott lekenek valakinek egyet, az örökre elhallgat! Mikor kijöt- teip, itt is ment, ment az elején a ta­licska, de mondtam mar, hogy gyorsan megunom a munkahelyeket. Mit csi­náljak, így van! Otthagytam ezt is, azt is. Meg aztán észrevettem, hogy néhol úgy néznek rám a hozzám hasonló csó­rók, mintha az ő zsebükből szedném ki a dohányt. Meg az is idegesített, hogy nehezen tudom megértetni magam. Ha valami nem tetszett, hat fenyegettem az öklömmel. Ezt értették. A pofonaimat különösen. Még tiszteltek is érte ... Hé! Süket úr! Még két nagyfröccsöt ide! Mi lesz benne? ügy... úgy, azért mon­dom! Csak tanulnak ezek valami tisz­tességet! Szóval gyorsan lekoptam á munkahelyekről, alkalmi meló meg alig akadt. Valahogy sokan voltunk hoz­zá, egy kicsit mindig tülekedni kellett érte. Persze, nem smakkolt ez som! lé­zengtem erre, arra, nem igen tudtam mit kezdeni magammal. Tudja, mi kö­vetkezett? — Nem. — Pedig kitalálhatta volna. Ráálltam egy buta ügyre. Bemertünk éjjel egy üzletbe, pedig otthon is tudtam, hogy ez nekem nem sikerülhet El is kaptak. És itt ezt valahogy szigorúbban veszik, mint nálunk. A magántulajdon! A ma­gántulajdon! Szívbaj nélkül sózták rám az öt kilót. Igaz, közben egy őrt is pofon legyintettem. No, mindegy, most már mögöttem van az egész, és most már:;. óvatosabban csinálom. Megy ez a ért, megyeget, néha melózgatok is egy ki­csit, csak hát... a fene tudja ... Sok ember van itt, akinek sikerűit, de hát én otthon sem voltam valami menő. Bár otthon valahogy mégis más volt. Fura dolgok történnek itt néha velem. A múltkor is megyek egy réten és már messziről látom, hogy a végén egy vad- viztócsában sárgállik a virág. Ismeri maga a nőszirmot? — Nem ismerem. — Nem is csodálom. Az sárga virág, hosszú szárral, hosszú levéllel. Mocsa­ras, vizes réteken él. Otthon sokat lát­tam, nagy tömegekben lepte el a nádas szélét. Nem szedi azt soha senki, mert . nem szép, haszontalan, semmire sem való virág. Hát ilyen nőszirmot láttam én abban a kis vadviztócsában is. Ott­hon eszembe sem jutott soha, hogy meg­nézzem ezt a buta növényt, most meg csak leültem a fűre és lestem, jó ala­posan megnéztem valamennyit. Aztán egyet kihúztam tévestől, a lakásomra vittem, egy nagy üvegbe vizet öntöt­tem és a nőszirmot beleállítottam. Lát­tam, hogy a két haver, akivel együtt lakom, összenéz, és az egyik elhúzta a kezét a homloka előtt. De nőm sértőd­tem meg. nevettem. Hát csak ennyi..; Süket úr! — És mi lett a virággal? — A virággal? Pár óra múlva már megfonnyadt, összezsugorodott. Semed- dig sem bírta ki, akármilyen haszonta­lan is... Hé! Süket úr! Nem látja, hogy üresek a poharak? Hogy meddig kell ezeket még a rendre szoktatnom! Priska Tibor S.irkányölö Szent György szobra. A Grünes Gewölbe egyik legszebb kincse. Világhírű képtárában a régi mesterek remekművei között Raffael Sixlusi Madonnáját is láthatjuk. , Szorosan egymás mellett ^találjuk a régi drezdai palo­tákat és a múzeumokat. No ő persze, nem mind olyan tö­kéletes, mint a Zwinger, *Va- ♦lamennyit elhomályosítja a .♦katolikus Hofkirche, ameiyet Az elkövetkező öt esz» tendőben nem kevesebb, mint 500 millió márkát köite ,e'< Drezda további szépítésére. Nemcsak épületeket és hote­leket építenek. hanem~"Vestau- rálnák is ebből a pénzből. Is­mét felépítik a rommá lőtt híres drezdai színházat, a Seroper-Operát is. (H. HcnuingefJ Jöhet az eső... ItJrazßtes —» cs vie!ám h ez He sí aß l Könnyek csillogtak Ger- jhardt Kauptmannak, az ősz ^költőnek szemében, amikor ^1945. február 13-áról 14-re J virradó éjszakán az amerikai ♦ légitámadás tüzébon látta Josszeomlani azt a „vidám .»hajnalcsillagot, amely egykor ♦ ragyogott a világban”, és amelyet akkor Drezdának ♦ neveztek. Azóta már több ^rnint húsz év telt el, és Drcz­♦ da — minden pesszimista ♦ ‘óslatot megcáfolva — újjá­♦ űedt.. Ma ismét az. ami egy­♦ kor volt: a világ minden ré- £ —/'bői é'-kező vendégek talál­♦ vozóhelye. ♦ Persze, még ma is vannak «gondjai a városnak. Miköz­♦ ben a szinte teljesen szétlőtt ♦ s víijé^nü-if. rcndiUo+lc- '■> ül tart, a hotelok zsúfoltak, mert az egy uralkodó alatt élő két ország közös vezetése ebben az időben valóban eu­rópai fővárosi rangra emelte Drezdát. Éltkor i ben nevezték — neon éppen jo'gtalanul — a „német Firenzének”. A n- uralkodó, számos, róla szóló anekdota emlékét hagyta két­száz törvénytelen gyermeké­re, de hagyott rájuk ezen kí­vül nem egy szép épületet, és nem kevés, kincseket érő mű­vészeti gyűjteményt. Frissen aranyozva áll most is lovas- szobra az Elba jobb part­ján, annál a hídnál, amelyet kiváló építésze, Pöppelmann készített. Dániel Pöppelmann leg­szebb alkotása a drezdai Zwinger, a német-barokk leg­szebb alkotása. Baljóslatú, Chiaveri, az olasz-barokk mestere alkotott. Körülbelül ugyanakkor épült, amikor a Zwinger, vagy George Balír alkotása, az evangélikus Frauen-Kirche. Ez utóbbinak csodálatos kupolája túlélte Nagy Frigyes porosz király ágyútüzét is. de nem tudott ellenállni 1945. szörnyű éjsza­káján az amerikai légitáma­dásnak. Romjait — elrettentő emlékként — úgy hagyják, ahogy akkor a támadás után maradt. A Hofkirche előtt nem ki­sebb uralkodó szemlélte vé­gig szétvert armadájának ma­radványait 1813-ban, mint Napóleon. Az orosz földön soha ki nem heverhető se­bet kapott francia hadsereg urának, akkor már nem colt A Pen 34. j nemzetközt ] kongresszusa * D 4 < Ötven ország képviseletében< mintegy ötszáz író vesz részt« a Nemzetközi Pen Klub 34.3 kongresszusán június 12—18.3 között New Yorkban; [ : i A megnyitó beszédet a< Nemzetközi Pen Klub elnöke,! Arthur Miller tartja; a kong-! resszus központi témája: „Az' író, mint önálló szellemiség”.' A legismertebb írók közül a! következők részvételét jelez-' ték: Graham Greene, Günther Grass, Ignacio Silone, Pablo Neruda, Saul Bellow, Muriel Spark, Edward Albee, Leon Edel stb, > a vendéglők túlterheltek, még J több és még több épület kel- . lene. Az új lakóházak két­> ségtelenül nem olyan pompá- ! sak, mint az egykori barok t­> paloták, de azért nem egy [ régi épületet is restauráltak >már, és az elmúlt századak | vidám fénye ismét ott csillog ,a városon. [ 1485-ben kezdődött meg i Drezda városiasodása. A 'szász hercegek pompás palo- Itát építettek ide, az Elba »partjára. Európa legkiválóbb [művészeit hívták meg Drez- >dába. hogy épülő városuk ve- | telte dj ék Velencével, Bécs­icsel, vágj' Párizzsal. Amikor »1697-ben Erős Ágost szász vá­lasztófejedelem lengyei király llett, hatalmas birodalomról [álmodoztak a drezdaiak. Ál­lmuk nem is volt alaptalan, gonoszcseng«ísű név maga a Zwinger, hiszen annak az egykori erődnek a neve, amely a város fala mögött épült. Az 1711 és 32 között el­készült palota azonban csak nevében viseli a régi. komor erőd nevét. Ünnepségek, pa­rádék számára létesült, ám nem sokkal azután, hogy fel­épült, magára hagj'ták és el­hanyagolták. Húsz esztendő­vel ezelőtt a nagy '’légitáma­dás után kellett újjáépíteni romjaiból és ma ismét él­ményt jelent mindazoknak, akik meglátogatják termeit

Next

/
Thumbnails
Contents