Észak-Magyarország, 1966. június (22. évfolyam, 128-153. szám)

1966-06-01 / 128. szám

4 ESZAK.MAGYARORSZÄG Szerda. 1966. június 1. A címben olvasható meg­határozással foglalta össze Gyurkó László, a neves iro­dalomkritikus és publicista Berek Kati előadó-estjének lényegét. Az est műsorában ugyanis mindössze négy költő művei szerepeltek. A szerzők különböző arcúak, hanguak, alkatnak, de közös vonásuk a hűség. Hűség önmagukhoz és hűség az ügyhöz, amelyet szolgálni akarnak, hűség a szí tett, ha a művész a kor­társ költők igen szűk köréből, mindössze négy ember alkotá­saiból válogatja össze műso­rát úgy, hogy az a megszó­laltatott költőkről külön is, és azonos jegyeik révén közö­sen ts képet adjon, s a mű­vek összessége egy központi gondolat köré csoportosuljon. Berek Kati erre a nem köny- nyű feladatra vállalkozott. Kortársaim című műsorába néphez. Ezt a hűséget tükrö­zik. az esten hallott műveik, és ezeknek volt Berek Kati nemcsak tolmácsolója, hanem egyben társalkotója, újrate- vemtője is. A hehézveretű, többségükben több-áttételes jelképrendszerrel ábrázoló költemények az ő világos és tiszta értelmezésében, lenyű­gözően művészi tolmácsolásá­ban kerültek közel a nézők­höz, hatottak el minden hall­gató tudatához. Az önálló előadó-est min­dig nagy vállalkozás. Egyedül szólaltatni meg ismert és ke­véssé ismert műveket, cso­korba gyűjteni azokat, hogy bizonyos gondolati egységet alkotva meghatározott irány­ba hassanak, és az esztétikai élményen túl, gondo1 kodásra, vagy éppen állásfoglalásra Is késztessék, a nézőt, a legna­gyobb előadó-művészek nagy­szerű tettei között tartandó számon. Különösképpen fi­gyelmet érdemel ez a művé­Nagy Ló-szló, Csoőri Sándor, Buda Ferenc és Szécsi Mar­git költeményeiből válogatott. Már a költők névsora is jel­zi, hogy az előadó kerülte a könnyebb sikerhez vezető utat, s az említett négy költő versei közül is a legmagva­sabbakat, a nehezebb veretűe­ket, de gondolatilag leggazda­gabbakat válogatta ki. (Talán ha hibát keresünk a műsor­ban, éppen azt említhetjük, hogy itt-ott nem kapott he­lyet benne egy-egy könnye­debb, derűsebb folt, ami ol- dottabbá tehette volna ezt a szinte páratlan előadóművé­szi produkciót.) Óriási művészi vállalkozás és csodálatos élmény Berek Kati estje. Nagyon örülünk, hogy a Budapesten már több­ször megismételt és újólag ki­tűzött műsort a diósgyőri va­sasok meghívása alapján, az Ünnepi Könyvhét idején Mis­kolcon, a Bartók Béla Műve­lődési Házban is élvezhettük. A május 30-i est bizonyára igen sokáig emlékezetes lesz minden jelenvolt versbarát­nak, az est minden részvevő­jének. Mintegy másfél óra hosszat mondott verseket Berek Kati. Műsora nyitásaként Nagy László monumentális alkotá­sát, a Rege a tűzről és jácint­ról című költeményét hall­hattuk, azt a hitvallást, amely szinte az egész est és a hűsé­get ápoló művészet ars poeti- cá-ja lehet. Csoóri Sándor, Buda Ferenc, majd Szécsi Margit versei következtek. Az első részt e legutóbbi költő A látható ember című poémája zárta, amely, ha túlzottan költő-centrikus szemléletű is, vallomás a költőnek az őt körülvevő világhoz tartozá­sáról. A második részt Nagy László Himnusz minden idő­ben című verse nyitotta, majd a másik három költő viszony­lag könnyebb hangvételű köl­teményeinek füzére követke­zett, s befejezésként Nagy László csodálatos víziókat ér­zékeltető, lenyűgöző Menyeg- ző-jét és a Ki viszi át a Sze­relmet című versét hallottuk. Ha csak Nagy László nyitó költeményét és a Menyegző-t hallottuk volna, akkor is nagy elismerést érdemelne Berek Kati művészete. Egy harminc percnél hosszabb vers betanu­lása maga is különös tisztele­tet érdemlő művészi tett, de az a mód, ahogyan ezt és a többi költeményt Berek Kati tolmácsolta, a versmondás legmagasabb foka. Szinte tel­jesen eszköztelenül. ' csak hangjának színárnyalásaival, szemével, majd egyik-másik versnél ujjainak plasztikus játékával jelenítette meg a költő gondolatait, ragadott magával, hogy szinte mi is láttuk a Menyegző vízióit. Sajátos módon egy-egy alko­tónál, az egyes versek kö­zött, majd a második részben a különböző költők között nem tartott szünetet, mégsem éreztünk összeihosódást, mert a. versek jó válogatása gondo­lati egységet teremtett, és a műsor kerek egészként szol­gálta a négy költő s a társ­alkotó előadó-művész monda­nivalójának érzékeltetését: a hűség vállalását. Miskolcon örvendetesen nö­vekszik a hasonló jellegű elő­adó-estek száma, s a székso­rokban e nemes művészet korábbi hódolói mellett mind több fiatallal találkozunk. Ne­mes hivatást teljesít a Bartók Béla Művelődési Ház, a diós­győri munkáskultúra jó ápo­lója, amikor előadóművésze­ink legjobbjainak meghívásá­val immár sorozatosan segíti ilyen értékes élményhez az érdeklődőket. Benedek Miklós Tardi Kovács Sándor kiállítása Mezőkövesden A mezőkövesdi járási műve­lődési házban június 11-ig tart nyitva Tardi Kovács Sándor festőművész kiállítása. A me­zőkövesdi születésű és ma is ott élő fiatal alkotó negyven­két művel vall az őt körülve­vő világról. A tárlat anyagá­ban nagy helyet foglalnak el a mezőkövesdi témájú művek. A tárlat mindennap délelőtt kilenctől tizenkettőig és dél­után kettőtől este hat óráig tekinthető meg. Ha nem fogja be a száját.. “ Morzsák — Bocsánatot kérek, nem tetszik tudni, mikor megy innen az utolsó autóbusz? — De igen. Éjjel 11 órakor. — És utána más kocsi nem indul? — Nem tudod miért valnak Jóslcáék? — Felesége a szokottnál ko­rábban éri haza. — Ez nein indok. — Ez nem. De nem Jóslta nyitott ajtót. — Ez sem jelent semmit. — Nem. De, aki az ajtót nyi­totta, azon a felesége pongyo­lája volt. (csbj S zokatlan, furcsa inci­densnek voltunk szem- és fültanúi a minap, egyik miskolci autó­buszon, amely a Vasgyár felé közlekedett. Műszak­váltás előtt jó félórával csaknem teljesen üres jár­mű állt meg a villanyren­dőrnél. A megállóban elég sokan várakoztak, több­nyire munkások, akik mű­szakba igyekeztek. Nem is lett volna semmi baj, hiszen a kocsiban min­denki kényelmesen elfért. A galibát az okozta, hogy egy idősebb, testes, őszülő, de Igen fürge férfi „élel­mesen” az első ajtón szállt fel, hogy ülőhelyet biztosít­son magának. A többiek ne­hezteltek rá, ez látható volt pillantásukból, de sen­ki nem szólt semmit, csak a kalauznő jegyezte meg ud­variasan, joggal: — Bácsikám, mos talán nem tetszik attól tartani, hogy nem fér fel? Teljesen üres a kocsi. Miért tetszett az első ajtón felszállni? Má­sok is utaznak, miért kell ennyire önzőnek lenni. — Magát senki sem kér­dezte — dobta vissza a szót ingerülten a férfi, úgy, hogy az utasok mind felfigyeltek rá. — Igaz, hogy senki sem kérdezett, de kötelességem figyelmeztetni azt, aki az utazás rendjét megszegi — válaszolta a kalauznő. — A bácsi pedig csak magával törődik és még meg is ser* tődik, ha figyelmeztetik. A közlekedési szabályok meg­sértésére és az önző maga­tartásra az idősebb kor sem jogosít fel senkit __ — Hagyja abba a szöveget. Unalmas a duma — vágott vissza a férfi, s hogy sza­vainak nagyobb súlya és foganatja legyen, megtol­dotta: „ha nem fogja be a száját, vegye tudomásul, hogy leváltatom a kocsiról!” — Ejha! — Horkantak fel körülötte az utasok közül többen is. — De nagy erőt érez magában__ — Ugyan k i lehet az öregúr... — ÉS hol él, vajon?__ — Azt h iszi, hogy manapság csak úgy, egyszerűén le lehet váltani valakit, alá ráadá­sul nem csinál semmi mást, csak a kötelességét teljesíti... — Igenis igaza van a ka* lauznőnek... — Hogy lehet egy ember ilyen önző, hogy csak magával törődik és ha figyelmeztetik, még neki all feljebb, sót fenyegető­zik is — záporoztak a most már láthatóan zavarban le­vő jó öreg felé az elmarasz­taló vélemények. Egy ki­csit talán restellkedett is, mert egészen belepirult, óé nem szólt többet egy szót sem. A kocsi pedig haladt * terelöúton, s mi, a* utasok, igen jól érez­tük magunkat az egészségei munkás-közvélemény atmosz­férájában. feséÁ i [elolvasó Színpad bemutatója GODOT-RA VÁRVA e i Beckett Godot-ra Samuéi Várva című mű­ve immár több mint egy évti­zede tartja a vita hőfokán mindazokat, akik fogéko­nyak a rendkívülire. Könyv­tárakat tesz ki a Beckett-t életmű elemzése, vitázása. A modern dráma- körül felpa- rázsló eszmecserékben Beckett neve közszájon forog. Támad­ják, védik, szidalmazzák, di­csérik. Akik jól szabott ru­hában sétálgatnak, azokat idegesíti, ha valaki kifordí­tott öltönyben jár-kel az ut­cán. Az égő, parázsló ciga­rettát legfeljebb a cirkuszi bohóc veszi szájába. Beckett kifordított ruhában jár. És a pipát is másként szívja, mint embertársai. Beckett minden konvencionális és nem konvencionális tételt visszájára fordít, hogy az­tán bebizonyítsa, hogy még a visszája sem igaz. Megbot­ránkoztat és csúíondárosan ne­II Miskolci Hemzeti Színház műsora Június JL, szerda. Bérletszünet. MY FAIR LADY. 7 óra. 2, csütörtök. Bérletszünet. MY FAIR LADY. 7 óra. §, péntek. Bérletszünet. MY FAIR LADY. 7 óra. 4, szombat. Bérletszünet. MAYA. 7 óra. SS, vasárnap. Bérletszűnet. MY FAIF LADY. 3 óra. Bérletszünet MY FAIR LADY. Fél 8. 8, hétfő. A Debreceni Csokonai Színház operaelőadása. 7 óra. 7, kedd. Bérletszűnet. MY FAIR LADY. 7 óra. 5, szerda. Bérletszünet. MY FAIR LADY. 7 óra. A MAGYAR RADIO miskolci stúdiójánál! műsora (a 188 méteres hullámhosszon 18—19 óráig) A riportereké a szó. Tegnapról mára, máról hol­napra . .. Eső után az állami gazdaságban. Előadó: a szerző. Lányok, asszonyok. A véletlen!.«« Keringők. A megye sportéletéből. „Mindent elmondok Amerikában, amit itt láttam“ Az Egyesült Államok haladó magyarságának két lapja van. Egymás melletti szobá­ban szerkesztik őket. Az Amerikai Magyar Szó-1 Alex Rosner, a Nők Világá-t Gyár- mathy Kató. Az 1922-ben Ame­rikába kivándorolt szerkesz­tőnő most hazalátogatott, ős Miskolcot is felkereste. Má­sodszor jár idehaza a felsza­badulás óta. 1953-ban Kop­penhágából, a Demokratikus Nőszövetség üléséről érke­zett, akkor látta először hazá­ját 1922 óta. Akkor még nem adtak útlevelet az USÁ-ban magyarországi látogatásra; most nagy nehezen kapott. — Mindent elmondok Ame­rikában, amit itt láttam — mondja lelkesülten/ — Impo­náló a magyar nők öntudatos­sága. Ezt tapasztaltam abban a jászsági termelőszövetke­zeiben, ahol jártam, és itt, Miskolcon Is. 1922-ben meg­élhetési nehézségek miatt mentem ki Amerikába, a harmincas évek nagy válsága idején csatlakoztam a kínt élő magyar nők mozgalmához. Most én szerkesztem, admi­nisztrálom a lapot, jóformán egyedül. Az amerikai nő se elnyomott, de alkotmányos joga a szavazati jogon kívül nincs. Még a szakszervezetek vezetőségében sem foglal he­lyet egy sem, a képviselő­háznak 12—14, a szenátusnak pedig csak 2 női tagja van. Az amerikai nép meglehe­tősen éretlen a politikában; kétszeresen vonatkozik ez a nőkre, akiket még a szakszer­vezet se nevel politikai szel­lemben. Milyen más hallgatni az asszonyokat itt, Magyaror­szágon! •— Milyen az amerikai nő­mozgalom? — Legjelentősebb a Women Strike for Peace, az Asszo­nyok a békéért mozgalom. Érdekessége, hogy nincs hiva­talos szervezete, így a ható­ságok nem tudják feloszlatni. De felemelte szavát az atom­robbantás ellen és talán ez az akció is hozzájárult az alom- csend-szerzódés megkötésé­hez. Most a. vietnami hábo­rú befejezéséért száll síkra. Aktívái már bejelentet­ték a novemberi amerikai kép­viselőválasztásokkal kapcso­latban, hogy csak olyan képviselőre szavaznak, aki békét akar Vietnamban. — Óriási élmény volt szá­momra a termelőszövetkezet a női elnökkel és a politikai­lag képzett parasztusszonyok- kal. Ugyancsak megkapott, hogy a miskolci Pamutfono­dában a munkásnők nem Amerika-imádatlal érdeklőd­tek a kinti viszonyokról. Azt láttam, hogy a miskolci nuin- kásnő tudja mit csinál; kö- zösségtudata nagyon tetszett. — Es mindezt meg is írja? — Igen, megírom. Megírom azt is, amit másképp látok, mint a magyarok, yie azt is jól tudom, hogy kintről mindig könnyebb másképpen látni valamit, mint ot.t, ahol csi­nálják. Itteni tapasztalataim azonban megerősítenek benne, hogy odakint folytassam mun­kámat az asszonyok öntuda­tosításáért, politikai felvilágo­sításáért (mátc) vet mindennapi dolgainkon. Más dimenzióban él, dehuma- nizál mindent, és fügét mu­tat a hagyományoknak. Akik a valóság torzításaiban ráérez- nak önnön életük torzulá­saira, — tapsolnak. De tapsol, nak a kiegyensúlyozott, a dráma-esztétikum spiráljai­ban jól eligazodó intellektu- elek is. Nem véletlen, hogy az utóbbi évtized egyetlen drá­mai műve körül nem ala­kult ki olyan végletes ítél­kezés, mint a Godot körül. Varranai Aurél kritikus a Fel­olvasó Színpad hétfői műsorá­nak bevezetőjében Shakes- peare-rel azonosította Beckett művészetét, a Godot-t pedig többször egybevetette a Lear királlyal. Jól ismerjük Hege­dűs Géza író megnyilatkozá­sát is, aki azt mondta a Godotra: „irodalmi blöff’. Ahol ilyen végletes sununázá- sok születnek, ott szinte törvényszerű, hogy az igaz­ságnak valahol középütt kell lennie. Kétségtelen: modern dráma nincs Beckett és Ionescu nélkül, de Ibsen, Csehov, Arthur Miller, Ten­nessee Williams, Sartre, Brecht, Rozov és mások nél­kül sincs. Az abszurd dráma hívei szívesen kölcsönzik ön­maguk kizárólagos igazolá­sára a „modern” jelzői, mi­ként az abszurd festők is beleesnek néha abba a tév­hitbe, hogy az üt, amelye* járnak, kizárólagos és ** egyedüli üdvözítő. Az abszurd dráma elfér too- runk színházi palettáján. Túl­becsülni azonban értelmet­len, s bizonyos értelemben káros lenne. Egy olyan mű- sorfűzérben, amelyet a Fel­olvasó Színpad az idei év­adra összeállított, helye volt a Godot-nak, s a jövőben ií helyet kell biztosítani a ha­sonló, szellemdús abszurd- drámának. r\ ~ rendező* Orosz György sébcn él. vezetesen pergett az egyéb­ként cselekmény- és konflik­tusmentes, de gondolatokban annál gazdagabb játék. Oros* nagyon helyesen, bőséges hu­morral oldatta a látszólag céltalannak tűnő fees égésű Az élvezetes humor forrása ezúttal Némethy Ferenc volt. Estragon szerepében. A vala­mivel kényelmesebb Vladi­mírt, az örök Godot-váról Sallós Gábor olvasta fel élve­zetesen. Varga Gyula, Somló Ferenc és Vargha Irén szintén része volt a jól sikerült est­nek. Csupán annyit jegyez­nénk meg, hogy az első rész­ben a kelleténél többet mozog­tak a szereplők, a második rész lemerevítése határozottan jobban tetszett és figyelni iá intenzivebben tudtunk. — párkány -* a Érdekes kisfilniek Borsodi Műszaki lielek keddi programjában Tegnap, május 31-én, ked­den kisfilmek vetítésével folytatódott a Borsodi Mű­szaki Hetek eseménysoroza­ta. Miskolcon, a BM Kossuth utcai klubjában tizennégy különböző témájú szakmai film szerepelt az egésznapos programban. Az érdeklődők megtekint­hették többek között az Anti­biotikumok születése című magyar, a Tisztítás című holland, valamint a Folyama­tos rakodás című francia filmalkotást. A délutáni programban sze­repeit a Korszerű vágányépí­tés című francia kisfiim. Két angol filmalkotást is bemu­tattak, amelyek a számítógé­pek alkalmazásáról, sokol­dalú felhasználásáról szól­tak. Az NDK-beli filmesek az elektromágneses hullámok terjedéséről készítettek pro­dukciót. A minőségellenőrzés korszer rű módszereiről angol, az új mezőgazdasági technoló­giáról és a növényvédő ké­szülékekről NDK-filmet lát­hattak az érdeklődő szakem* berek. A hűség költői és a hűség művésze Berek Kati diósgyőri estjéről

Next

/
Thumbnails
Contents