Észak-Magyarország, 1966. május (22. évfolyam, 102-127. szám)
1966-05-25 / 122. szám
•sues ßSZAKMAGYAROKSZAG Szerda, 1966. május 25. A Charta Afrícasia három esztendeje Ki a jenkikkel GuantareamóhóH Kubában hétfőn elkísérték utolsó útjára Luis Ramirez Lopez határőrt, akit május 21- én a guantanamói amerikai haditengerészeti támaszpontról bestiális módon agyonlőttek. Santiago de Cubában a gyászszertartáson sok tízezer ember előtt beszédet mondott Raul Castro, a Kubai Kommunista Párt Politikai Bizottságának tagja, a forradalmi fegyveres erők minisztere. A tömeg ütemesen kiáltozta a „Ki a jenkikkel Guantana- rnóból!” jelszót. Raul Castro élesen elítélte az amerikai szoldateszka újabb provokációját. Soha sem adjuk meg magunkat az imperialistáknak és a kubai népet soha nem fogják legyőzni, a kubai nép hatalmas korszerű fegyverrel és megbízható hadsereggel rendelkezik forradalmának megvédéséhez — mondotta Raul Castro. lit mond a paragrafus? Jogássunk válaszol K. I’. ózdi olvasónk művezetői beosztásban dolgozik. Azt szeretné tudni, bogy felelős beosztású dolgozónak számít-e, mert a művezetőkről szóló kormányrendelet ezt nem mondja ki. A 35/1964. Komi. számú rendelet valójában nem határozza meg a művezetők jogállást, de a 6. paragrafus (2) bekezdése kötelezi a minisztereket és az országos hatáskörű szervek vezetőit, bogy a rendelet végrehajtását saját területükön a szakmai sajátosságoknak megfelelően szabályozzák, így többek között a művezetők (munkavezetők) jogállását is. Ennek figyelembe vételével több illetékes miniszter adott ki olvan utasítást, melyek a felelős beosztású dolgozók körét a főművezetővel és a művezetővel egészítették ki. a felelős beosztású dolgozó károkozás esetén kártérítési eljárást köteles kezdeményezni, a maga által, gondatlanul okozott kárért pedig R heti átlagkeresete erejéig felel. Tűr I). K. miskolci olvasónk betegállományban levő dolgozó helyettesítésére, meghatározott időre létesített munkaviszonyt. Időközben végleges helye akadt. Ezzel kapcsolatban arra kér választ, 15 nappal korábban szükséges-e munkaviszonyát felmondanih? A meghatározott időre létesített munkaviszony az idő elteltével automatikusan megszűnik. Itt a 15 napos felmondási idő nem. érvényesül. A Munka Törvénykönyv szerint azonban a vállalat és a dolgozó kölcsönös megegyezéssel bármikor módosíthatja a m unkavizsony megszűnésé nek időpontját. Megállapodhatnak a munkaviszony korábbi megszüntetésében is. Ebben az esetben felmondási idő és felmondási munkabér nincs, Oa Nano nem törődik fiele sorsába Colin Gibson, a Reuter Da Nang-ba küldött tudósítója megrázó képet fest az egykor élénk kikötőváros levertségéről. A buddhisták hősi ellenállásának vérbe! oj tusa után mindenfelé törmelék és rom borítja az utcákat. Az egyik pagodában harminchét férfi, nő és gyermek holítestét terítették ki, zokogó asszonyok és gyereKémkedo amerikai diplomatákat utasítottak ki Lengyelországból Kémkedés miatt kiutasították Lengyelországból az amerikai katonai attasé három munkatársát. A Lengyel Távirati Iroda hivatalos jelentése szerint április 6-án a lengyel közlekedésrendészet országúti alakulatai a késő esti órákban a sochaczewi országúton gyorshajtás miatt feltartóztattak egy sárral befedett rendszámú Ford-kocsit. Utasai nem voltak hajlandók igazolni magukat és tovább robogtak. Rádiójélzés alapján azonban még a járás határában ismét megállították őket, Az utasok nem voltak hajlandók magukat igazolni, se a kocsiból kiszállni, és csak másnap reggel a sochaczewi rendőrpárancsnokságon derült ki, hogy az autó utasai, W. Athoff amerikai sorhajókapitány, tengerészeti attasé és P. Barr alezredes, helyettes katonai attasé voltak. Időközben az országút mentén egy polgári személy táskát talált, az amerikai tengerészet tulajdona katonai jelzéssel, amely tele volt lengyel ipari és katonai objektumokról készített filmekkel és feljegyzésekkel. \ A lengyel kormány a diplomáciai tevékenység megsértése, kémkedés, a hivatalos és polgári személyekkel szemben tanúsított arrogáns magatartás miatt kiutasította az országból. W. Athoff sorhajókapitányon és P. Barr alezredesen kívül E. Wooten repülő- alezredes, helyettes katonai attasét is. Május 4-én és 20-án az amerikai hatóságok minden jogalap és magyarázat nélkül az Egyesült Államok területének elhagyására szólították fel a lengyel katonai attasé több munkatársát. kék siratják halottaikat a vörös pagodatető alatt. Hallgatagon nézik a szívet tépő búcsúzást a szürkeruhás szerzetesek; A kormámycsapatok' a jelek szerint úrrá lettek a helyzeten, de a falakat mindenfelé a lázadók jelszavai tarkítják — írja a tudósító. Mindez komoran emlékeztet arra, hogy a város nem törődik bele sorsába; Az AFP gyorshírben közli, hogy Iluéban is megadták magukat a buddhista felkelők, s a „lázadó” csapatok sor raiban helyreállt az engedelmesség. A Reuter korábbi jelentése szerint Nguyen Chanh Thi, a március 10-ón elűzött zendülő tábornok kijelentette: Da Nang elestével megszűnt ugyan a katonai válság, de most kezdődik Dél-Viet- namban a legsúlyosabb politikai válság, amelyhez fogható mindeddig nem fordult még elő az ország történelmében; Más a helyzet, ha a munkává szony korábbi megszüntetéséhez a munkaadó nem járul hozzá. Ilyen esetben a munkaviszonyt inodokolás nélkül felmondhatja, de jogfolytcH nossága megszűnik. J At Uj jogsa tshtt iyoh A havidíjas dolgozók munkabérének kifizetéséről Az építésügyi miniszter 20/1966. számú utasítása szerint — az egyöntetűség és a* ügyviteli munka csökkentése végett — a felügyelete alá tartozó vállalatoknál május 1» tői a hóközi részfizetést fokol zatosan csökkentik. 1967. jal nuár 1-től havonta egyszer lei hét munkabért fizetni. . j •ft A magánkereskedők árubeszerzéséről A belkereskedelmi mfntea« tér 3/1966. számú rendelet« értelmében 1960. május 15-től a megyében levő magánkerés» kedők zöldséget és gyümöU csőt — kivéve az export és Ipari feldolgozás miatt kl» adott korlátozásokat — Bor» sod-Abaúj-Zemplén megye te* rillatén jogosultak beszerezett :ar A szövetkezeti lakásokkal* felszámítható költségekről Az Építésügyi Értesítő áfri rilis 30-i számában jelentet« meg az Építésügyi Miniszté» rium 30/1966. számú köziemé» nyének mellékletei. Ezek. részletesen felsorolják azokat a felszerelési és berendezési tárgyakat, amelyeket az épülő szövetkezeti lakásokban etá alapáron felül kell felszámítani. Többek között „ModuT gáztűzhelyért 1700 forintod' 1 medencés mosogatóért 339 forintot, öntött vas, beépíthet tó fürdőkádért 303 forintot! beépíthető szekrényekért, kft» lönböző méret szerint 094t 1910, vagy 2138 forintot, mű» anyag redőnyért 1 négyzetméter nagyságig -108 Ft/m.2, S m3 felett 211 forint/m.2 Kell fizetni. Központi fűtés esetében a radiátorok költségeit a lakások alapárai tartalmazzák« f!r A tanácsok végrehajtó bizottságai jogkörének a Vb-elnökökre való átruházásáról A kormány 1009/1966. retárná határozata értelmében többek között a megyei és a városi tanácsok szakigazgatási szervei által hozott határozattok ellen beadott panaszokat ♦ nem a vb, hanem a vb clnöka bírálja el. Az igazgatási osztályok, által kiszabott szabálysértési bírságok elengedéséről, vagy mérsékléséről a vb elnök« dönt. Az állami tulajdonból megvásárolt házingatlannak a kölcsöntartozás fennállása idejére, legalább azonban 5 évig az elidegenítéshez és terheléshez az illetékes vb-elnöR hozzájárulása szükséges. A tartalékföldek hasznosításával. a tsz-ek szakember- ellátásával kapcsolatosan, a mezőgazdasági traktorok közúti forgalomban, tartásának engedélyezése, a sokgyermekes anyák jutalmazása, stb. tekintetében a vb helyett fiz illetékes szakigazgatási szervek vezetői döntenek. Dr. Sass Tibor Elfogták a kisfokaji gyilkost Vasárnapi, május 22-i számunkban felhívás jelent meg melyben a rendőrség kéri a lakosságot, segítsen kézrekerítení Tóth Lajos kistokaji lakost» aki május 20-án este megölté feleségét, és ismeretlen helyré távozott. Bűncselekményének elkövetése után Tóth Lajos a határban bujkált. Állítása szerint öngyilkos akart lenni, de ezt a tervét elvetette. Egyik éjjel hazalátogatott, szerinte azért} hogy a gyerekeket megnézze; A rendőrség itt, lakásán fogtá ül. Tóth Lajost, aki beismerte bűnét, előzetes letartózta tás bá íelyeztékj G wí>B*iMeíkév&iÍBMből dezte bátyám kis hallgatás után. — Feri dolgozik? — A héten dolgozott. — Hol? — Falat tömtek a Gyökerespusztán. Ezt meg Mihály bátyámnak küldte anyám — nyújtottam át neki a papírzacskót. — Bírod tartani az ekét, míg megeszem? — Bírom — mondtam lelkendezve, és már be is álltam a barázdába. Fogtam az eke szarvát, és jói megnyújtottam a lépéseimet, ahogy a bátyámétól láttam. — Veréb Jani bácsi meg meghalt — újságoltam neki. — Mi baja volt? — kérdezte- bátyám meglepetten. — Fölakasztotta magát; — Szegény Jani bácsi — morogta Mihály, Inkább magának. Azután nem is igen beszélgettünk. Nem volt miről. Szán- tóga ttunk és nagyokat hallgattunk, csak néha figyelmeztetett, hogy az ekét jobban tartsam kifelé, vagy befelé. Délben csakugyan mákostésztát kaptunk. Jobb volt, mint az anyámé, cukor helyett méz volt rajta, jó vastagon; — Van méhünk, Hat család — mondta a bátyám, mikor észrevettem a mézet. Kint ebédeztünk az istállóban. A gazdáék bent a konyhában. — EAóg jó hely ián van itt — mondta Mihály bátyám. <— Csak a gazda nagyon szeret parancsolni. De hat azért gazda, ’-ogy parancsoljon. rültem, hogy úgy be- mS szélt velem, mint a felnőttekkel. — Majd itt alszol velem, az istállóban. Holnapután bemennek a gazdáék a falúba. Szólok. nekik, hogy téged is vigyenek magukkal. Megférsz a kocsin. Legalább nem kell kutyagolnod. Ebéd után újra befogtuk a lovakat és kimentünk szántani. Mikor napszállta felé az eldöntött ekét behúzattuk az udvarra, a vidáman haneúror zó kutya a lovak elé ugrott, és megugatta őket. A lovak megbokrosodtak. Ágaskodni kezdtek, és kilépték magukat bátyám kezéből. Keresztültör- ték az udvar kerítését, és vad rohanással hurcolták maguk után a csörömpölő ekét Bátyám utánuk vetette magát, de a szántás derekán is alig bírta őket elcsípni. Az ekének letörött az egyik karja és a jobb oldali ló vérzett. Valószínűleg az áttört kerítés hasította föl az oldalát. A gazda karba font kézzel nézte ezt az egész dolgot. Mikor meglátta az ekével, meg a lóval történt szerencsétlenséget, szidni kezdte bátyámat: — Hogy lehet valaki ilyen marha? Úgy fogtad őket} kisebbség a dél-afrikaihoz hasonló fajvédő állam létrehozásához kezdett, s Angliának a jobbra tolódott afrikai államok segítségével sikerült megakadályozni a rhodéziai szakadá- rok elleni szankciók véghezvitelét. Az Afrikai Egységszcr- vezetnek például a rhodéziai kérdésben hozott határozatai irattárba kerültek, s az Idei márciusi miniszteri értekezleten már közös platformot sem tudtak kialakítani a szakadár rhodéziai telepes-kormánnyal szemben. Ennek az értekezletnek egyetlen „eredménye”, hogy felére csökkentették az egységszervezet évi költségvetéséi, ezzel Is jelezve, milyen sötét felhők tornyosulnak az Africa Hall felett... Az Afrikai Egységszervezet számos esetben pozitív szerepet töltött be. Gyakran sikra- szállt az afrikai ügyekbe való külső beavatkozás ellen, támogatta az el nem kötelezettség politikáját, hozzájárult az algériai—marokkói cs az ctiópiai —Szomáliái határviszályok legalább ideiglenes rendezéséhez. Újabban azonban ismét újjászerveződnek a regionális csoportosulások. mint az Afrikai és Malgas Együttműködési Szervezet. Nairobiban a kelel- cs a közép-afrikai országok tanácskoztak áprilisban. Elefántcsontpart a nyugat-afrikai „en- tcnte-államok” kormányfőit hívta össze, de a regionális szervezeteken belül is erjedés tapasztalható. Lehetséges, hogy az afrikai egység megvalósulásához fűzött remények túlzottak voltak? Ez az egység aligha valósítható meg máról holnapra, s éppen úgy küzdelemmel jár, mint a függetlenség kivívása. Az imperializmus sokféle módon próbálja visszaszerezni és megtartani régi hadállásait. Tapasztalatból tudják, hogy könnyebben uralkodhatnak egy szétdarabolt, mint egy egységes Afrikán. Ezért Afrika ösz- szefogása, egysége, a teljes fel- szabadulás egyik elengedhetetlen feltétele. A szocialista országok eddig is íokonszenvvel és sokféle segítséggel fordultak az imperializmus ellen küzdő Afrika felé. Afrika Napján ismét kinyilvánítjuk támogatásunkat a kolonializ- mussal és az újgyarmatosítás- sal szemben álló afrikai népekkel és kormányokkal. Sebes Tibor Amikor három esztendővel ezelőtt Addis Abcbában, a híres Africa Hallban harminc afrikai állam- és kormányfő együttesen kinyilatkoztatta az afrikai függetlenség alapokmányát — Charta Afrlcana — és létrehozták az Afrikai Egységszervezetet, mindenképpen új szakasz nyílt a csaknem háromszáz millió lakosú kontinens történelmében. Néhány esztendővel ezelőtt Afrika kö- . zös anliUoloniali.sla frontot alkotott, amelyben gyakran egymástól idegen erők küzdöttek együtt a kontinens teljes felszabadításáért. K forradalmi időszak csúcspontja volt 1960, „Afrika éve”, amikor tizenhét ország nyerte el függetlenségét. Közben azonban kétféle irányzat alakult ki: az anti- ininerialista „Casablanca-cso- port”, amelyhez a leghaladóbb országok tartoztak, mint az EAK, Ghana, Guinea, Maii, szemben a neokolonfalizmu.s- • sal együttműködő „monróvial” és „brazzavillei” csoporttal. Éppen ezért jelentett új szakaszt az afrikai vezetők 1963. májusában Addis Abcbában megtartott csúcsértekezlete, amelyen kompromisszum alapján igyekeztek egyesíteni Afrika függetlenségi erőit. Ezt segítette az a felismerés, hogy amíg a kontinens bármely részén gyarmatosítók uralkodnak, egész Afrika függetlenségét veszélyeztetik. Akkor még 18 afrikai országban és területen garázdálkodott a régi típusú kolonializmus. Angola, Mozambique, Ithodézia és más gyarmatok felszabadításáért, a fajvédő Dél-Afrika elleni akciók megvalósítására sikerült kompromisszumos egységet teremteni. Az imperializmus ellentámadást kezdett. Egységtörőket toborzott az „afrikai bábok” közül. akiket a volt gyarmattartók ültettek az egyes államok élére. Kihasználhatták a belső gondokat Is, mivel a függetlenség számos afrikai országban csak az uralkodó elit életviszonyait javította meg. A társadalmi elégedetlenséget pucs- csok, államcsínyek szervezésére használták fel. Ezt tették legutóbb Ghánában és másutt, hogy egyes afrikai országokat eltérítsenek az antiimperialis- ta útról, megbontsák az Addis Abcbában kialakult egységet, s csapást mérjenek egész Afrikára. Rhodéziában a fehér mintha még soha nem lett volna dolgod lóval. — Nekem ne mondja, hogy marha — indulatoskod ott bátyám. — Inkább kösse meg a kutyáját, hogy ne ijesztgesse a lovakat. — Fogd be a szád, és ne feleselj. A lovakat meg gyorsan fogd ki. Szájat be és lovat Id. Már csöndesebben beszélt, nevetni is próbált saját szellemességén, de Mihály tovább durcáskodott. Nyilván előttem szégyellte magát; — Fogja be az, aki mondja! Remegve hallgattam vívódásukat Tudtam, hogy bátyám nem hibás, és a gazda csak a bosszúságát akarja- kitölteni. Szerettem volna neki szólni, hogy hagyja a csudába az egészet Mondjon, amit akar; — Tetves koldus! — ordította most már a gazda. — Még szemtelen ked ni mersz a kenyéradóddal? — Maga szemtelenikedett velem. Azt hiszi, mert cselédje vagyok, most már mindent szabad? 4 gazda felkapta az eke mellől a lóhajtó ostort és végigvágott rajta. Mihály bátyám odaugrott, hogy kicsavarja kezéből, de az csak hátrált és tovább ütötte, ahol érte. Arcán egy csapástól kiserkedt a vér. Futni kezdett a verés elől. A gazda utána és ütötte, míg érte. Ki se fogta a lovakat, csak szaladt az istállóba, összeszedte holmijait. Engem kézen fogott; — Vísszahozatlak a csendőrökkel — kiabált utánunk a gaz.da. — Éppen az kell magának! Tudom istenem, felgyújtom a tanyáját... A hirtelen lezajlott borzasztó esettől egészen bódultán lépkedtem bátyám mellett. Utat nem is kerestünk: keresztülvágtunk szántáson, vetésen. Sötét volt az este, csak a csillagok hunyorogtak fönt mint apró mécsesek; — Most mi lesz? — szólaltam meg végre szepegve. — Mi lenne? — felelte bátyám hetykén.- — Csinálom tovább, amit abbahagytam. Hangján azért éreztem, hogy remeg és nem olyan bizakodó, mint az elkiáltott szavak. Nem akart előttem gyengének mutatkozni. — Pedig milyen szép volt ez a nap — mondtam még sóhajtva; Bátyám megállt és kiterjesztett karral mutatott szét a sötétségben, akár a pap, mikor áldást oszt. Hangja is nagyon komoly volt: — Szép lenne itt az élet, ha nem mások barmai volnánk, ha a magunk földjébe akaszthatnánk az ekét.:; Addig kutyáké itt a sorsunk és a bérünk mellé szidást, verést is kapunk eleget. Most engem is megvert a gazda, de egyszer majd erős leszek, és visszaütök; i. m épteink halkan dobbanja tak a frissen szántott földeken és az utolsó mondat bizakodásától mintha szomorúságunk is széjjelfosz- lott volna, mint pirkadatban az éji sötétség. Hogy egyszer majd erősek leszünk... IVége.) • VIII. 4 z út mentén sürgönypóznák álltak és zúgtak. Odaszaladtam mindhez és rátapasztottam fülem a mohos fára, hogy kihallgassam a titkos üzeneteket. Aztán belekiabáltam, én is, mert azt hittem, elviszi a hangomat: — Tavasz van ... Megyek a tanyára, a bátyámhoz... Ebben a két mondatban benne volt minden örömöm, vágyakozásom.- Elhatároztam, hogy ha nagy leszek, én is elállók béresnek, hiszen olyan szép lehet az élet itt, a tanyák között. Délfelé érkeztem ki a tanyára. Bátyám gazdája elég szívélyesen fogadott. Mihály kint szántogatott a birtok túlsó, végében. Kimentem hozzá. Mikor meglátott, örömmel kiáltott felém, és a kalapját lengette. — Hát te, hogyan kerülsz Ide, öcskös? — kérdezte. — Kijöttem. — Gyalog? — Gyalog. — Nem fáradtál el? — Egy csöppet sem. Csakugyan nem éreztem a lábamban még egy kis zsibbadást sem. Szaporán lépkedtem az eke mellett, és hallgattam a földet hasító vas halk durrogását. A tarack gyökere pattanva, szakadozott. Mi újság otthon? — kérD All VAS JÓZSEF: