Észak-Magyarország, 1966. március (22. évfolyam, 50-76. szám)
1966-03-17 / 64. szám
Nyugat-németországi képek 2. Iíarnevál-nupok karnevál egyik jellegzetes színfolt jar a bolondok” birtokba vették a városházát — Luise Albertz főpolgármesternő átadja a város kulcsát. Időjárás Várható időjárás ma estig: felhős idő, legfeljebb cgy-két helyen esővel, mérsékelt, időnként élénk északnyugati szél. A szélvédett helyeken reggeli köd. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet plusz 4— 9 fok között. í ufás heförő ufán Az idős éjjeliőr taxisofőr ismerősével sétál el a miskolci nagyvásárcsarnok mögött. Odalép a kis boltocskák ajtajához, és megszokott mozdulattal tapogatja, húzza meg a lakatolcat. Az egyik ajtónál meghök- ken: nem találja a lakatot. — Itt valami nincs rendben — mondja, majd lenyomja a kilincset és az ajtó kinyílik. Benn vaksötét van, a sofőr kinn marad, az őr átlépi a küszöböt. Ebben a pillanatban kiugrik mellette egy alak, és futás! Az őr is, a gépkocsivezető is utána! Csak annyit látnak, hogy nincs nála csomag. A betörő fiatalember lehet, mert gyorsan fut, és el is tűnik a sötétben. Az őr értesíti a bolt tulajdonosát, J. Andrást is, aki, mikor sorra veszi készletét, több ruha, körülbelül 8000 forint érték eltűnéséről számol be. — Segítség! — kiáltott egy nő este a Béke téren, néhány nappal a betörés után. Az oda siető járókelők két fiatalembert csíptek el: Takács Jánost és Kiss Gábort. A Icát férfi megtámadta a magános nőt, kikapta kezéből a táslcát, szerencsére azonban néhány ember közbelépett. Kiderült, hogy ők jártak J. András boltjában is. Amikor az éjjeliőr kinyitotta az ajtót, Kiss kiugrott, és elszaladt. Társa, Takács azonban ott rejtőzött a sötétben, a zsákba gyömöszölt áruvá'. Ké-jbb nyugodtan kisétált a boltból, elvitte a lopott ruhákat és megosztozott Kissel. Érdemes hát az utca emberének is határozottnak lennie. A két betörőt egy időre most a járókelők segítségével „vonták ki" a forgalomból. Halálra gázolt a vonat egy asszonyt Súlyos szerencsétlenség történt néhány nappal ezelőtt a putnoki állomás közelében. Papp Istvánné héti lakos szabálytalanul a vasúti sínek mellett haladt. Bánréve felől egy vonat közeledett, s a szerencsétlen asszony ruhája beleakadt az egyik kocsi lépcsőjébe. Csaknem nyolcvan méteren át vonszolta magával a kocsi, majd a kerekek alá esett, s a vonat halálra zúzta. A baleset körülményeinek teljes felderítésére vizsgálat kezdődött. Stílusos ebéd 1966 márciu« 18, pentek A Nap kelte 5.52, n yugta 17.53 órakor. A Hold kelte 4.51, nyugta 13.51 órakor. Névnap: Sándor, Kde. 00 éve, 1876. március 18-án halt meg 66 éves korában Ferdinand Freiligrath német forradalmi költő, a politikai és a szocialista költészet jelentékeny úttörője. 1848-ban, amikor a Kommunista Kiáltvány hatásaképpen a szocializmus bevonult a politikába, és az irodalomba, őt is magával ragadta a proletárnemzetköziség nagy felszabadító eszméje. Marx munkatársává lett, és jelentős részt vállalt magára a Neue Rheinische Zeitung szerkesztőségének munkájából. Legszebb versei kitörölhetetlenül magukon viselik a marxi hatást. Szenvedélyes pártosságot hirdető, gyújtó hatású költeményei miatt többször letartóztatták. Néhányszor külföldre kellett menekülnie. Hosszúi ideig emigrációban élt. Freiligrath költészetét a magyar szabadságharc is foglalkoztatta. Magyarország című, gyönyörű versében, 1848 magyar forradalmárairól, mint az emberi művelődés előőrseiről emlékezett meg. — NÉGY tanteremmel bővítik Ormosbányán a gimnáziumot. Az építkezéshez az izsó- falviak is hozzájárulnak százezer forinttal, a községfcjlcsz- tési alapból. — DIÁKOKBÓL álló expedíció menti a. Szegeddel határos fehértói rezerváció egyik szigetét. Az áradó vadvizek megrongálták a partokat, s a fiatalok nádtakarót készítenek a sirálytanya megvédésére. — VISEGRÁDON a Tamáshegy parloldala a sok esőzés következtében megcsúszott. Hat lakásból ideiglenesen üdülőkbe költöztették a családokat, s további negyvennégy biztonságos elhelyezéséről kell gondoskodni. — VÉDNÖKSÉGÉT vállalt a tiszalúci Rákóczi Termelőszövetkezet nőbizottsága az idős és beteg tsz-tagok felett. Az asszonyok megművelik az arra képtelenek háztáji földjét. — PARK a Ubalegelő helyén. Novajidrányban két holdas területen ligetet létesítenek. A volt libalegelön játszótér, pihenőhely és tánchely lesz. — KISKUNHALASON sorsolják a lottót. Március 18-án, pénteken a lottó 11. heti nyerőszámait Kiskunhalason sorsolja a Sportfogadási és Lottó Igazgatóság. {Kép szöveg nélkül.) (A L'Iiuropco karikatúrája) Háromszor karambolozott Fel év szaliadüávycsztési'c ítéllek egy inolorost Súlyos testi sértést okozott a közelmúltban egy motor- kerékpár baleset során Stomp János rakamazi lakos. A miskolci járásbíróság ezért tél év szabadságvesztésre ítélte, és a gépjárművezetéstől egy esztendőre eltiltotta. Stomp korábban már két alkalommal karambolozott motorjával. Mindkétszer ittasan vezetett. Először pénzbüntetésre, majd javító-nevelő munkára ítélték, és bevonták vezetői jogosítványát. Később ismét vizsgát tett és új igazolványt szerzett. Legutóbb ködös időben motorozott, egy munkatársa is felült a járműre. Egy kanyarban felborultak, s mindketten megsérültek. Tilk István, a pótutas agyrázkódást szenvedett. A nyomozás során megállapították, hogy a balesetért Stomp János a felelős, mertj ESZAKMAGYAROltSZÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei Bizottságának lapja Főszerkesztő: sárközi Andor Szerkesztőség: Miskolc. Tanácsbáz tót: % Telefonszamok: Titkárság: 16-886. Kultrtrrovatt 16-067. Ipari rovat: 16-035. Pártrovat: 16-078. Mezőgazdasági rovat, S3-C87. Sportrovat: 16-049. Belpolitikai rovat, panasz ügyek; 16-048. Kiadja: a Borsod megyei Lapkiadó Vállalat Miskolc. Kossuth a u Felelős kicsio■ Bíró Péter Telefon: 36-151. Hirdetésfelvétel: Széchenyi u IS-1T, Telefon: 16-213. Törleszti a Magyar Posta Előfizetési Hit egy hóra 12 forint. Előfizethető a helyi posta- ülvatalokná! és kézbesítőknél, tndex: 23.055 Készült a Borsodi Nyomdában Felelős vezető: Méry György kriglik. A terem szinte egyszerre koccint, egyszerre iszik és egyszerre izzad. A veríték- telen ember e teremben vagy kezdő, vagy „sarlatán”. Annak nincs joga megtapogatni a csaknem száz kilós, vastag húsú, dús keblű felszolgálónőket, akik zsonglőrmutatványnak beillő ügyességgel hullámzanak az asztalok között, négy-négy, fejenként egy literes, habzó söröskrig- livel. Közben hull a konfetti, repül a szerpentin, rövid szoknyás, kifehérített hajú lányok matrózsapkát és sípokat árulnak, a közönség pedig egyre élteti a dalbéli Susan- nát. Sok és nagy a mámor a karneváli napok alatt. Az avatatlan úgy érzi: ez a fölszított, majdnem egy hétig tartó nagy bakkanália, menekülés a múlt elől, futás a jeden elől. Ismerőseink elmondották: Németországban évtizedekkel ezelőtt is divatos volt a látványos farsang. Ám a napokig tartó, hegyen-völgyön lakodalom leginkább az utóbbi évtizedre jellemző. S a farsang tetőfokán, ahogy ők mondják, hamvazó szerda előestéjén a mámor azzal ért véget, hogy jönnek a nagyon is reális dübörgésű gépszörnyetegek, a város-tisztasági hivatal gépei, és útszélre mossák a bokáig érő konfettit, s a markológépek nagy pofával, önműködően bekaparják a szemeteskocsi bendőjébe... Párkány László (Folytatjuk.) nünk, Düsseldorfban szellemes jelmez ellensúlyozta. Egy 16—18 éves fiatalember Marsnak öltözött, és nagy köpenye hátsó felére kedves ákombákommal ráfestette: „Ez a jelmez nekem se tetszik”. A „három gráciával” Düsseldorf óváros negyedében találkoztunk, a cifra „holland’’ házacskák egyikének tövében. Kellemesen gitároztak, s mint akik többször látták a Rose Marie című filmet, hercig kis női kalapjukat a közönség elé tartották. Farsang idején hullanak a pfennigek, ilyenkor adakozók a járókelők. Kölnben, közvetlenül a világhíres dóm mellett, fülsértő kopácsolás vezette be a híres Rosenmontagot. (Hétfői virágfelvonulás.) Friss, jó szagú fenyődeszkával utcahosz- szat befedték a fényes kirakatok üvegtábláit. „Félnek a bombáktól” — mondta tréfásan egy utcai árus, és felhívta figyelmünket egy frissen szétpukkanó üres, italos fiaskóra. Ugyanis a farsang időszakában mindent szabad. (Egy jellemző példa: farsang utolsó estjén a müncheni fő- pályaudvaron postások, s a vasúti személyzet egy része nagy, nyilvános sörözést rendeztek szolgálatteljesítés közben.) Szabad a csók, a nyílt utcán történő simogatás, a tréfás jellegű „inzultus”. Ha valaki földhöz csapja sörös- flaskáját, vagy mondjuk be- cjpbja az egyik kirakatba, senki sem akad fenn rajta. Ezért a biztosító társaságok úgy határoztak, hogy a felvonulási útvonalakon bedesz- káztatják a kirakatolcat, ez jóval olcsóbb, mint a kirakatok beüvegeztetése, az esetleges áruhiány megfizetése. Sramlizene és söröskupáit Münchenben, a főpályaudvar tőszomszédságában van a híres sörpalota. Ez a háromszintes (pince, földszint, emelet) sörmérő kombinát kielégíti a legdifferenciáltabb igényeket is. Lent, középen, fönt világhíres dortmundi sör és fehérvirsli mellett szórakoznak a müncheniek, a termek, a szobák és a szepa- rék állandóan zsúfoltak. A karneváli napok idején tűt alig lehetett elhelyezni a sörpalotában. Mesélik: a tulajdonos nemrég kórházat építtetett a városnak 12 millió márkáért. A város be akarta számítani az adományt adó fejében, de a tulajdonos nagylelkűen, s főleg nagy sajtónyilvánosság előtt kijelentette: a kórház ajándék. Ebből is kiviláglik: a sörpalota nem a legrosszabbul jövedelmező vállalkozás. Van valami ebben a paradoxonban, hivatkoznak is rá a külföldet járt élménybeszámolók, ha felmentést és elnézést várnak az olvasóktól a teljesség hiánya miatt. Egy fogódzó azonban van a tíz nap közelében, s ez a ham- vasság, az élmények közelsége, frissesége. Hónapok múltával eszembe se jutnának a nyugat-németországi karneváli napok, színes panorámái, nagy tömegjelenetei, s izgató közelképei. A németeknél nagy hagyományokra tekint vissza a farsangolás, vagy ahogy ők mondják: a fasching. A vígasság napjai február 18-tól 22-ig tartanak, miközben lezajlanak a legkülönbözőbb rendű és rangú maskarás felvonulások. Farsangolás tna«írozással A farsangolás minden utcai megnyilvánulását láttuk, a televízió segítségével belepillanthattunk a mainzi híres teremkarnevál mozzanataiba is, ahol meglett férfiak, magas rangú állami vezetők papírcsákókkal, ' katonáséit játszottak. Bennünket, akik a tv képernyője előtt ültünk, nem vidámított fel a katonás felvonulás, az induló ritmusára táncot járó tamburbot. Pedig elmondták a bennfentesek: erre a tv-közvetítésre nem mehetett be akárki. A belépti díj összegében nem kettő, hanem három nulla Szerepelt. Szónoklatok, vidám rigmusok, széles kedvű danászások, masírozások váltogatták egymást. Vártuk a nagy jelenetet, a nagy-poént, de az csak nem érkezett el. (Igaz, közben tízperces képkiesés volt, — tehát külföldön is van ilyen, lehet, hogy akkor rukkoltak elő a nagy poénnal.) Az oberhauseni városháza megrohanása már szellemesebb és eredetibb volt, itt valóban dominált a népi ötlet, a tavaszvárás, az újjá- nzületés felett érzett öröm- újjongás, vagyis a farsang eredendősége. Itt az történt, hogy a csörgősipkás, két színre bontott öltözékű bolondok „bevették’’ a városházát, foglyul ejtették a főpolgármes- temőt, és maguk telepedtek be a városháza termeibe, ők „uralkodtak” néhány óráig. Mintegy népmeséi kívánság. Közben, kint a városháza előtti tereken színes forgatagban, álarcokban és álarcok nélkül mintegy középkori farce-ban szórakoztatták egymást a lakosok. Bcdeszlínzoll kirakatok Düsseldorfban három napig maszkokban, különböző Az emeleti nagyteremben játszik a sramlizenekar. A lila arcú, kerek képű, rövid nad- rágos zenészek pillanatok alatt nótába „viszik” a közönséget, s a terem egy emberként zengi: „Ó Susanna, ist das Leben doch sehr schön”. Magasra emelkednek a literes, ujjnyi vastag, öntött üvegből készült sörösjelmezekben járták az utcákat a fiatalok. Ötletben nem volt hiány. Cowboyok, cigánylányok, matrózok, madarak, s ki tudná felsorolni, milyen emberek, állatok jelmezeit öltötték magukra a járókelők. A mainzi zártkörű farsangolást, amely — megváltjuk őszintén — nem éppen kellemes asszociációt keltett ben’ Ä mesebeli apa megkérdezte világot járt gyermekeit: No, fiaim, mennyi időig jártátok külföldet? A nagyobbik azt mondta: „Egy évig”. A kisebbik így felelt: „Hat hónapig”. A legkisebbik gyorsan rá vágta: „Tíz napig”. — No, fiam, akkor te láttál a legtöbbet — válaszolta az apa a legkisebbnek. — UTTÖRÖVEZETÖX találkozójára kerül sor Miskolcon. A mozgalom húszéves jubileuma alkalmából szombaton, március 19-én a miskolci Uttörőházban beszélgetnek a múltról két évtized úttöröve- zetői. — GYEMÁNT-karnevált rendez vasárnap, március 20- án a budapesti Iparművészeti Múzeum. Hét vitrinben sorakoznak majd az elmúlt fél évezred ritka értékei: drágakövek, ékszerek, dísztárgyak. — TAKTASZADÄM az állomáshoz vezető út mentén járda épül az idén. A gyalogjára alapozását a község lakói társadalmi munkában már meg is kezdték. — SZILUETTEK címmel gyűjteményes kötet jelent meg Lunacsarszkijtól Moszkvában. A szerző a történelem és a kultúra kiemelkedő alakjairól írt arcképvázlatait nevezte így. — HÓVIRÁG-BÁL. Á Borsodi Vegyikombinát KlSZ-bi- zottsága március 19-én bált rendez a gyár művelődési otthonában. A táncmulatság bevételét a vietnami nép megsegítésére ajánlották fel a fiatalok. — KASSÁRA indul egy külön autóbusz április 6-án Pál- házáról. Az utazást az IBUSZ sátoraljaújhelyi irodája szervezi. nem az útviszonyokhoz igazodó sebességgel vezette a motorkerékpárt.