Észak-Magyarország, 1965. december (21. évfolyam, 283-308. szám)

1965-12-25 / 304. szám

I© ESZAKMAGYARORSZÄG Szombat, 196a, december SS­Hull a hó 'fomsMfltobon *** Szabad a csók! A. szobába toppanó legények közül a legügyesebb kiáltotta nevetve a mondatot, aki az érkezéssel, a szíves hellyel kí­nálással járó bonyodalmakat kihasználva egy hosszú copies kislány háta mögé lopakodott, ■hirtelen lerántotta a guzsaly felső részét, és megkocogtatta vele a plafont. Mert a cifrára j faragott guzsaly't, amire szi­rtes pántlikával kötik a ken­dert, itt a megye északi he­gyei között mindig két részből készítették a mesterek. A kes­keny rudacska középen ketté vehető, és Íme, a felső rész a bűvös mondat kiáltására jo­gosítja a szerencsés legényt. Nevetés, sikítás, és a fonóház­ba érkező legények máris ott teremnek amellett a kislány mellett, kinek csókját a leg­szívesebben fogadják. Ellen­kezés? Hüzódozús? liehet, de csak addig, ameddig az illen­dőség megkívánja. Mert a csók jár! Törvényesen! Minden a szabályoknak megfelelően tör­tént. és aki ezt nem ismeri el, azr ráfizet. Észre sem veszi, hogy mikor kerül kenderje közé a ■ csípős, piros paprika, vagy a só, aztán krákoghat, '.könnyezhet mindenki nagy •mulatságára. De most erre 'nem is kerül sor. A kipirult arcú lányok, a nevetős kedvű fiúk visszaülnek helyükre, ki a hosszú lócára, ki a karszék­re, ki pedig a ládára, t ’“m í ió lesz a kis I — Nekem | fejő.saék is _ mondja ravasz szerénységgel egy hosszúra nyúlt legény. — Mi az Pista, tán nem hajlik a derekad? — nyel­vel egy barna szemű, cifra pruszlikos lány, akinek a sza­vát nagy nevetés követi. A ne­vetést pedig azok értik, akik tudják, miért ragaszkodik Pis­ta a kis székhez: a lehullott orsót a legények csak egy csókért adják vissza. Persze, ha : megtudják kaparintani. tMaYPed.ig A kis"s&ékrő1 köny-í nyebb elkapni az orsót, mint mondjuk a lócáról. — Hanem lányok, tudjá­tok-e milyen nap van ma? — kérdi a gazda, miután a tűz­helyből babszemnyi parazsat rakott a pipájára. — Tudjuk bizony, tudjuk! Megyünk is mindjárt! — fe­lelik kórusbein o lányok. 1 Hogyne tudnák. | is előbb feledkeznének meg, mint az András-napról. Szá­mon tartják, figyelik, várják érkezését, és most, hogyi itt van, már alig tudták kivárni a megfelelő pillanatot. Fel is pattannak a székekről, az or­sót beleszórják a kenderbe, lerakják' a guzsalyt, felállnak a rokkák mellől, és mint egy megriasztott madársereg, iz- gatott csirlpeléssel rebben­nek lei az ajtón. Ki egy vesz- szőt, ki egy botot kap a ke­zébe és a zsúpfedeles 61 eresz­hez siet. Ott aztán hirtelen mindegyik megtorpan. Néze­geti az ereszt innen is, onnan is. hová álljon, hol kezdje el a verést, az eresz vallatását, hiszen ezt. elhamarkodni sem­miképp sem szabad. Aztán a cifra pruszlikos, barna szemű lány nagy bátran előbbre lép, megveri az ereszt islen.igazá- bul, és alá tartja kötényét, hogy felfogja,’ami hull. Össze­fogja a kötényt . és gyorsan a világosra .szalad, hogy meg­vizsgálja á tartalmat. Keres­gél. keresgél a .sok gaz között, aztán egyszercsak belepirul az örömben: gabonát talál! Há­rom szemet is! — Pista! Hé. Pista! . Maris­kának gabona hullott! — új­ságolják a lányok. — Igazat mond az eresz — szól halkan, csak úgy magá­nak a hosszú legény. Tudnivaló ugyanis, hogy akinek András-napkor az ereszből gabona hull a köté- nvébe, az a következő évben férjhez megy. Akinek meg nondró, annak gyereke lesz. Férjhezmenés nélkül. Most már mindenki láthatja, hogy bizony nem egyszeí-ű dolog az árulkodó ereszt szóra bírni! Nagyon is veszélyes! De ki­hagyni som tudná senki! Ve­rik a lányok- az ereszt, sza­ladnak az ablak világosságá­ba, nevetgélnek, sikongatnak és .. . ______ ' 7 | kéressék bocsá­I hs most | naj az olvasótól. Mert az eddig leírt fonóház' este nem a mából való. Ré­gebbről. De valahogy így tör­tént, tanúsíthatják azok a tornászén tjakabi asszonyok, akik Tori néni vezetésével, gyűltek össze a faluban Ba­logh József házában. Fiatalok is, idősebbek is. Szép kiraká- sú, gyors kerekű, öreg rokká­val. cifrafaragású. kopott gu- zsallyal - gyűltek össze az asz- szonyok a fonóba. Ök mesélték a régi .szokásokat, története­ket. mivel a mai fonóba már csak mesélik, emlegetik a ré­gi történeteket, de nem élik meg. Ott volt Sztornóén Ist- ván-né. Kamilla T«tirinné. Ta­kács Mihnlyré. Matesz Fe-> rencné. Takács Gvtrtáné és Balogh József né. A felsorolás­ból az is nyomban kitűnik: sem érv lány. sem egy fiú nem jött el. De azért, most is gyorsan pereg a rokka és a guzsalvról i.s hosszan nyúlik a szál. Az asszon vök nevetve, jókedvűen emlegetek a régi szokásokat! ' — És a pacurkázásra emlé­keztek? — kérdi az egyikük — Felöltöztünk maskaráknak, fedőt vertünk össze és ijeszt­gettük. akit tudtunk. — Az ijesztgetés nagv divat volt. — folytatta e°v másik — A legénvek ellopták a láncot, csörgették, meg tökből készí­tettek emberfejet. gyertyát tettek bele. Hű. de rossz volt ránézni! -Mint. egv halálfej! Még azt. is belevágták, hogy „viszlek!” — De a fér.ihezmenési. nem­csak az ereszből tudtuk meg — szólt a .szomszédja. — Jó volt a gombócfőzés is. Az meg úfzv volt, hogv gombócot főz­tünk, és a gombócba lekvár helyett. olyan papírdarabot csavartunk amire otő-ői „g már ráírtunk egy férfinevet. Mindegyik gombócba más- más nevet. Amikor a gombóc megfőtt, be kellett nyúlni a fazékba és a fo—ó .-'-’-si le­kapni egyet. Aztán mindenki elolvashatta a papírról, hogy milyen nevű férjet kap. — Ez egyszerű volt, — JMem éppen. Ugyanis a szabály azt követelte, hogy a gombóchoz való lisztet is. meg azt a kis széket is, amin meg­gyúrjuk — lopnunk kell. Ügy, hogy ne tudjon róla a gazda, csak .amikor már mj meg­mondtuk. És még egy: a for­ró vízbe csak puszta kézzel nyúlhatott be mindenki a gombócért.! ________ i s a férj — üz almával nevét tu­dakoltuk — veszik át a szót mások. — Az almába Luca napkor haraptuk az elsőt. Minden este csak annyit ha­raptunk le belőle, hogy ka­rácsony vigíliájára éppen a csutkája maradjon. Akkor ki­mentünk vele a kapuba, meg­vártuk az első férfit, és ami­lyen nevet az viselt, olyan ne­vű lesz a férjünk is. Az ajtón lúl igazi, szép hó- hullás fogad. Csendesen, pu­hán hullanak a hatalmas pelyhek és tiszta fehérrel ta­karják a tornászén tjakabi há­zakat, utcákat. Néhány fiatal igyekszik a művelődési otthon felé. Táncpróbára, .szerepta­nulásra mennek a frissen lé­tesített. otthonba. Nélri~v ú-á- val ezelőtt a tanácsházán Kiss Lajos elnök. Lukács Ferenc titkár, Tóth János iskolaigaz­gató és párttitkár, mielőtt bármiről is szót váltottunk volna, a szekrényen álló pi­ros zászlócskára mutatott: a fiatalok hozták a körzeti kul­turális szemléről. Nagyon büszkék rá. És most. a falu vezetői tető alá hozták az ott­hont. Persze nemcsak a fiata­lok örömére, a felnőttekére is. A könyvtár is ott kapott he­lyet. Arrafelé ballagnak most a fiatalok, bokáig süppedve a frissen esett, villanyvilágítot­ta hóba. A töklámpások már nem riogathatnának senkit: a villanyok fényében nevetsé­gessé válnának. Baloghéknál véget ért a fonó. A háziak kikísérik a vendége­ket, -akik most jobbadán csak az újság kedvéért gyűllek össze, hogy meséljenek egy kicsit. Elköszönnek, sietnek az iskolába. A hegyek közöli la­puló falucskára hull, hull csendben, tisztán a hó. Az asszonyok elindulnak. És a kapott guzsalyok, a szép bera­kásé rokkák lassan eltűnnek a téli estében. Priska Tibor Bozsik István rajzó Borkóstoló Tally án Tállya, a borairól híres helyaljai község arról is ne­vezetes, hogy pincéi % hosszab­bak, mint utcái s a föld alatti Labirintusok kiterjedése a la­kások területénél is nagyobb. Tállyát sok idegen is felkere­si, de a község eddig nem volt berendezkedve az idegenfor- forgalomra. A község híres borait csak mugánpincékben lehetett megkóstolni. A tállyai hegyközség a. fa­lu központjában, a presszó közelében egy épületet vásá­rolt. Jövőre itt rendezik be a hegyközség irodáit, a ház pincéjében pedig szép borkós­tolót létesítenek. lékhorgászat Is „konyha“ vadászai A horgászidény sokak szá­mára még a tél bekö*zöntévcl sem ért véget. A kiesé mele­gebb, mélyebb vízrétegekbe húzódó halakat karácsony két napján is az a veszély fenye­geti, hogy zsákmányul esnek, A már befagyott, tavakon so­kak számára érdekes szórako­zást ígér a lókhorgászat. A vadászok kissé búslakod­nak, hogy az időjárás késlel­teti a nagy téli hajtóvadásza^ tokát, de nem igazi vadász, az, laki a két ünnepet.ne használná fel egy kis cserkészéssél egy­bekötött, „kon y h a”- vadászattal. Több vadásztársaság rendez szarvastehen selej lező vadá­szatot is. HAJDÚ BÉLA: Duruzsol a tmz \ T él volt. Éppen a hetvenedik, amióta a világra sírtam magamat. Párom baleset miatt kórházban. Itám há­rult sok más gond mellett a fűtés minden gondja. Akkori eseteim elevenednek elém. Ülök Kalor kályhám előtt, olykor órákig is, mert gyen­ge a szenünk, „jól bevásároltunk”. Több benne a kő, a pa­ta, mint a meleget adó szén. Válogatom, mint a gyerek a kései hullott szilvát. Sokszor félórába is kerül, amíg a szén­nek nevezett keverék iángrakap. Most is legalább húsz percig rostokoltam a Kalor előtt, amíg végre a vidám du- ruzsolás mellett kicsit elgondolkozhattam. Egyik gyújtósnak használt újságban előzőleg valami kritikai megemlékezést olvastam egy nem mai-gyerek íróról, akinek elévülhetet­len erényeként emlegette a cikkíró, hogy személytelenítvc önmagát írta dolgait. Nem először olvasok erről az „írói erényről, amely ■ ha végérvényes szentesítést, nyerne vala­mely esztétikai szentszék részéről, jó egynéhány világhí­res írót kellene sürgősen leértékelnünk. Hogyan is gondolja a cikk írója? Csak a' költők kiváltsága az egyes szám első személy, a líra? Csak a költő zengedezhet legintimebb ér­zelmeiről, gondolatairól? Csak versben dorombolhatunk a magunk fájdalmáról, öröméről, szerelméről, tavaszvárá- sunkxól, ágyunk, szívünk, érzékszerveink játékairól? Ha prepában énkedem, azzal viszont valamely esztétikai tízpa­rancsolat ellen vétkezem? Ne féljünk — vitatkoztam magamban — az éntől, az egyes szám első személytől se poémában, se prózában, a személytelenség így is. úgy is csak fikció. Még az olyan prózaírók regényeiben is, mint Tolsztoj. Balzac. Dosztojev­szkij, Móricz, vagy Solohov, — hogy sistereg az Én, a líra! A regény, a dráma lehet szemérmetesebb líra, mint a vers. de lehet szenvedélyesebb is. Hát a híres nagy epikai költe­mények talán elbújtatják, személytelenségbe szorítják író­jukat? És a kritikák, az esszék, a tanulmányok és elmefut­tatások? Avagy éppen a filozófiák?... Formakérdés az egész. A mondanivaló értékén nem változtat az: ki milyen köntösbe öltözteti gondolatait. Ügy vagyunk ezzel, mint a táplálékkal. Ha nem korog a gyomrunk, kényesek vagyunk a tálalásra, de ha igazándiban éhesek vagyunk, mohón ke­belezzük be akár csomagoló papírosból is a jó falatot <rMi tagadás, olykor izgalmasabb olvasmány lehet egy zseniális alkotó hétköznapi napló jegyzete, sebtében megflrkantott le­vele, mint sok ünnepi mezbe öltöztetett tucat elmermű. Vágj' ott vannak a nagy mártírok, szabadsághősök börtönnap­lói, búcsúlevelei, amelyeket utolsó óráikban vetettek pa­pírra, Mennyivel megrendítőbbek ezek a halál kapujában írott sorok sok megrendítenek szánt színpadi drámánál! Í gy meditálok a tűz duruzsolasa közben, arai oly kedves zone a fülemnek régtől fogva. Majd arra gondolok, hogy egy-két évtized múlva kihal az ott­honokból ez a muzsika. Csodálatos vezetékekből, embereket, népeket összekapcsoló energiahálózatokból fog ömleni. áramlani észrevétlenül, hangtalanul az újfajta me­leg, az új világosság. Hiszen sok millió modern lakásban már ma sem ismerik a tűz duruzsolását, a tűz beszédét, csak a temperaturát. Engem azonban saját hagyományain^ sorok mögé rejtett titkaim láncolnak a tűzhöz, a tűz mu­zsikájához. a lángnyelvek különös színeihez, vonalaihoz, játékához. , Duruzsol a tűz, miiközben arra gondolok., hogy Ö. a Kedves, hála derék orvosainak, átesett a súlyos műtéten, már mosolyog, már visszatér jókedélye.. . amely sokszor a legnehezebb óráinkban sem hagyta el. Mindig csuda- lattal adóztam az orvosok művészetének, a humánum mű­vészeinek, akik jóoárszor rángattak már vissza a sir széle­rői. Igaz, valamikor orvos szerettem volna lenni. Orvos, vagy valami hasonló. Teszem azt, az értelmi rövidlátók, nagyothallók gyógyítója, akivé magánúton, Önerőmből is kiképezhetném magamat, ahogy sokan mások tettek, köz­tük az emberiség legnagyobb doktorai. Duruzsol a tűz és az andalító zene visszaringat, ifiűsá- gam éveibe, amikor pályaválasztásom lehetőségeit, esélyeit latolgattam. Tűnődtem' viaskodtam vagyaimmal: milyen jó is volna sokmindennek lennem, együtt és külön-külön. Tör­ténelemtanár. nyelvtudós, és műbútorasztalos. Költő és tor­nászbajnok. Muzsikus, aki mestere minden hangszernek, és ú.i hangszeréket kreál. Képíró, technikai újító, filozófus és műkritikus... H ogy pattog a tűz a Kalorban! Mi lelte? — Jó, jó, rátérek a tárgyra... Szóval vállaltam volna min­den hivatást, aminek a jó ízeit megkóstolhattam. És egy napon elirigyeltem a hitújítók, a vallásala­pítók dicsőségét... (Ej no! Most, csak sustorog a tűz. Ér­tem. Panaszkodik, hogy elhanyagoltam. Pár darab fát és válogatott széndarabot rakok rá. így ni!... Már lobog is. Most mintha mosolyognának a lángnyelvek. Mosolyognak és táncot lejtenek...) Mondom, elirigyeltem a vallásalapí- tók dicsőségét. S mert tanulmányaim során kiviláglott, hogy a szerves kémiát, az élő szervezetek kémiáját (bio­kémia) az választja el a szervetlen anyagok kémiáiétól, hogy a szerves árvátokban az élő szervezetekben nélkülöz­hetetlen elem a Karbontum, a szén. megalapítottam — egyelőre magánhasználatra — a karboniták hitvallását. A karboniták hittételei magukba foglaltak mindent ami az élet fejlődésével, a társadalom megújhodásával, a forradalmi átalakulásokkal összefügg. A karbonium maga a tűz: az cici. alapeleme. A szerelem alapeleme. Karbonium nélkül nincs élet, nincs fejlődés, nincs szerelem, nincs foly­tatás. Az égés, a Tűz az ember istene. Kezdtem „tudományos alapon” összekapcsolódni tűzimádó ükapáinkkal, ükanyáink- kal. És akadt hitvallásomnak egy híve, egy asszony, aki egyetértett velem. Megállapítottuk, hogy ennek a vallásnak nincs is több hívőre szüksége, csak két különnemű emberre. Ezért, nem is terjedi, tovább a karbon ita vallás. Egyetlen hívőmet lemorzsolta a történelem és új Va­laki lépett az életembe. Vallásalapító terveimet: új tervek váltották fel, de a Tűz tovább élt bennem, mint irodaim! gondolat. Izgatott, valahányszor a kályhák, a kohók, vagy az erdei szalonnasütéSék tüzébe bámultam. Felkelések, for­radalmak, szabadságharcok lobogói lengedezlek ilyenkor előttem. Órákig gyönyörködtem a lángok játékában. Míg­nem egyszer megelevenedett képzeletemben az első tűzcsi- náló glorias alakja. Kis regényfélét írtam róla, egy új le­gendát, amit egy napilap folytatásokban közölt, majd kü­lön lenyomatként is megjelent, magamrajzolta címlappal. Neves és legnevesebb író-kortársak. országos lapok kriti­kusai figyeltek fel az „ígéret-legendámra”. De szerzője nem lett író. Csakiazértis — egyszerű 'füzesiháló maradt Tűzcsináló! Furcsa hivatás. Tüzeket gyújtani folyton- folyvást és vigyázni, hogy ki ne aludjanak. A tűz lángja játékos valami, sokszov titokzatos. Ezen merengek most a Kalor mellett. Rossz a szén? Sok a kő benne. Van úgy ez a társadalom életében is. Nehezen gyúló tüzek, béna forra­dalmak. Sokszor a lángokat elöli a kő. a közöny, a tudat­lanság köve. Sok a kályhában a troszka, az olyan gyenge szén, amely Iángrakap ugyan, de hamar kiég, nem parázs­lik szenvedélyesen az elhamvadásig. Olykor könnyebbed, gyúló forgácsokkal, vagy újságdarabokkal kell serkenteni hogy ki ne aludjék. Valami teher nyomja felülről az egész tüzet, vagy a sok göröncs állja el az egészséges légzést. Sokszor a fa nedves. - amelyiknek pedig a tűz begerjedéséi, kellene biztosítania. De nem akarja tudni, mire való ő. mert a.. polgári vadon sűrűjéből hozott, nedvek még ott süs- torögnek évgyűrűi között. Félig szenesedett fadarabok ke­rülnek ki néha a kályhából. De meg az alágyújtósra használt, egyik-másik űisáspapír is úgy lobban el, hogy szikrát sem fog tőle a gyűjtés... i országunk, űj rendünk felépítésének kezdeti ne­I I hézséeei. Nyugat népeinek lassú, nehéz nyúlása! II jutnak eszembe, amikor az ócska Kalor, a kövem szén és a nedves fadarabok összejátszanak és ne­ad jisten nem akar felzen dűlni a lángok muzsikája, —■ jelzése annak, hogy a Tűz, az Élet az űr itt és mindenütt a Föld­iekén. A nyolcagyas kórteremben talán éppen most olt ogat jak a nővérkék a lámpákat, és kívánnak a betegeknek j óéj sza­kát ... Jóéjszakát — suttogom magamban, mint; a halkul­va izzó zsarátnok a tűzhelyen.

Next

/
Thumbnails
Contents