Észak-Magyarország, 1965. október (21. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-03 / 233. szám

ESZAKMAGYARORSZAQ Vasárnap, 1965. október 3. é Bemutatják a szerzőt Karinthy Ferenc bibliográ­fiát mellékelnek a színházi műsorfüzethez a Budapesti ta­vasz előadásain. A II. Rá­kóczi Ferenc Könyvtár ol­vasószolgálati csoportja által összeállított ismertető jó tá­jékoztatást nyújt a darab szer­zőjéről, munkásságáról. A könyvtár más alkalommal is készített már színházi bemu­tatókhoz hasonló bibliográ­fiákat, s a későbbiekben is ta­lálkozunk majd ilyen jellegű kiadványaival. Szivarozók k!ubj:i A párizsi Avenue Duquesne- en egy népszerű vendéglő szu- terén helyiségében megalapí­tották a „Szivarozók klubját’’. Az 1900-as évek divatja sze­rint kényelmesen berendezett, teljesen zártkörű, de ugyan­akkor kiválóan szellőztetett klubhelyiségekben a tagok nemcsak a világ legjobb szi­varjait szívhatják, de mellé csodálatos keverékekből fő­zött kávékölteményeket és tiszteletreméltóan öreg konya­kot is szopogathatnak. Mind­ehhez Vivaldi vagy Edith Piaf szolgáltatja a zenét. Az uraknak még azt is megen­gedik. hogy házipapucsot húz­zanak. Ami árny a „fény városában” „Tábornok úr, nem vagyunk A „fény városának” ez két- az idegen munkásoknál. ♦ V < <■ < ♦ ♦ Torféneikék nevezhetők esetében, vagyis A „fény városa” árnyakat is ******************r**************************************************fa'íar fényeivel és ezeket a fé­svájci lap szerint Az ősz ajándéka Jnyeket a X-ezúttal polgári yL Jszik eszre, vagyis az szerzők ve- árnyalt És csinál ezeknek a Jnekik is kellemetlenek. Jreklámot Elnéptelenednek az üdülők és a campingek. Bezártak az ABC-áruhá- zak. A modern éttermek üvegablakai mögött, mint megannyi bútorraktár­ban. csupaszon meredeznek a székek és az asztalok. Elmúlt a badacsonyi szüreti mulatság is. A csodálatos őszi napfény azonban bekúszik az üdülök lezsaluzott ablakain, megtörik a bezárt éttermek ablaktábláin. Furcsa e kép, mert e veröfényes őszön természetel­lenesen kihaltnak tűnik a balatoni táj. De talán mégsem mindenütt. A ké­pek arról tanúskodnak, hogy a szep­tember utolsó, október első napjaiban is gazdagon megajándékozza megany- nyi szépségével a Balaton kitartó sze­relmeseit. Remekül barnít a napfény. Csábító a csillogó víztükör. A vitorlá­sok jó széllel várják a ráérő gazdáikat. A bátrak bátra azonban az idei, talán utolsó campingezö — Badacsonyban. ^nyugatnémetekkel egy követ *fújó svájci nagypolgári or- Jgánum, mintegy bizonyítékául, Jhogy a tőkés világ nagy egy- ♦sége minden jelentős gazda­gsági együttműködés ellenére, Jegyre kínosabb ellentétekbe ^bonyolódik, hogy minden tő- *kés állam ott árt a másiknak, baltól tud. J Máté Iván í X- X- X- X- X- X- * X­x­X­X- Két városban, Miskolcon és * Kazincbarcikán néztünk utána, Jmit kerestek a vásárlók az Jóleső könyvvásár első heté- Jben. Mi érdekelte a két vá- X-ros lakosságát leginkább, mi Jvonzotta egy patinás város X-régi és újonnan jött lakóit a * könyvesboltokban, és mire Jakadt vevő Kazincbarcika X- mindenünnen összeverődött, Jlassan összekovácsolódó pol- X garat sorában? ? Szauerwald Lajos a Magyar jKönyv miskolci boltjában ar- Jról tájékoztatott bennünket, Jhogy elsősorban orvosi köny- *vek fogytuk, Wusching Jó- *zsefné, a burcikai boltvezető $ Éberség ▼ Mit kerestek a vevők az olcsó könyvvásár első hetében? viszont az ifjúsági könyveket említette elsőnek. Hiába, az új városba fiatalok költöztek, ott sok már a gyerek. Mind­két boltvezető tájékoztatásá­ból kiderül, hogy rengeteg ze­nei tárgyú művet adtak cl, főleg Hangverseny-kalauzt. Ugyancsak nagy keresletnek örvendett mindkét városban Fekete István könyve, a Kele. Miskolcon sokan vásárolták Szabó Lőrinc fordítás-gyűjte­ményét, az örök barátainlc-ai, Barcikán pedig félárban jól fogyott Pirandello színművei­nek gyűjteménye és Walter Scott nemrégiben még elég regénye a drágán kiadott Puritánok utódai. Azt hisszük, nem tévedünk, ha úgy véljük, a zenei müvek sikere a szocialista állam ze­nei oktatásának eredményes­ségét dicséri, azt mutatja, mi­lyen helyes volt a zenei mű­veltséget az egész nép számá­ra elérhetővé lenni húszéves tanítási módszereinkkel. Az a tény viszont, hogy egyes világ- irodalmi klasszikusok alkotá­sai féláron jól fogytak, azt mutatja, minél több könyvet kellene egyszerre kiadni ke­vés drágább és sok olcsóbb példányban. ************************************************************ ******* met és milyen lesz ez a te­rem? — Erről nem nyilatkozha- lom! — Nem is nyilatkozatot kérnék, ezt egyébként is csak miniszterek, kormány­fők- adhatnak, hanem tájé­koztatást. — Azt se adhatok! — Miért? Nem tudja? — Tudom, de nem nyilat- kozhatom, és nem is nyilat­kozom! — Igaza van. Fő az éber­ség! Másnap az iroda melletti mosdóból egy ismeretlen tet­tes fényes délelőtt, leszerelte és ellopta, a falikutat, vala­mint a vízÖblílő tartályt Rágós ügy — Egy rugót szeretnék venni. Egy olyan 3—4 cen­timéter. ceruza vastagságú rugócskát. — Olyan nálunk, sajnos! nincs. — Akkor nagyobbat. — Nagyobb sincs, — Kisebbet. — Kisebb sincs. — Ha már ilyen nagy ve­gyesboltban sincs, akkor legalább azt tessék megmond doni, hol kapható. — Tessék megpróbálni az Ezer apró cikk boltjában. Hol lehetne, ha még ott sem?: Nem igaz?- — Igaz. Az Ezer apróban sincs. — Mégis, hol lehet? — Talán az Ezermesterben! Az Ezermesterben sincs, EfJV rugó? Az aztán nincs! — De csináljon drótból! Egyszerű az egész! — Altkor kérek drótot! — Az sincs. De próbálja meg a hangszerboltban! Á hangszerboltban sok húr található. — Kérek egy „a”, vagy egy ,,é” húrt. Citerához, vagy hegedűhöz. — Mégis, mire kell? — Rugónak. Végeredményben nagyon egyszerű, sima volt ez a vá­sárlás. A húrt ideadták anél­kül, hogy akár egy citerát, akár egy gitárt kellett volna vásárolni hozzá. Igaz, rugót nem lehetett, belőle készíteni. De. ne akar­jon az ember mindent egy­szerre! Priska Tibor ’ Borsó a faira A villamos hirtelen fékez ‘ a járdán egy nő felsikít, cgi • férfi megrándult arccal fél- refordítja fejét. Valaki a ke rekek alá esett. Pillanatok alatt legalább száz embei veszi körül a baleset színhe­lyét, szirénázva érkezik a i mentőautó. „Utat. utal!” At , eszméletlen embert hordágy­ra emelik. — Rettenetes, rettenetes — mondogatja megizzadt hom­■ loliát törölgetve egy férfi , Egy lila pulóveres fiatalem­ber is ott áll a hallgatók kö­zölt. — Láttam — szólal meg t ’ pulóveres. — Láttam én is Szörnyű volt. — Hogy történt? — kérdi egy szemüveges. — Nem a zebrán ment ál — folytatja a fiatalember — hanem jóval arrább. És nerr, nézett körül. Legalább fel­nézett volna! , — Ez az, kérem — W) o szemüveges. — A figyelmet­lenség, a könnyelműség Hogy senki nem gondol o bajjal. Állítom, hogy a bal­esetek túlnyomó része elke­rülhető lenne, ha az embe­rek körülnéznének. Ha egy kicsit figyelmesebbek lenné­nek, nem ugrálnának a vil- lamosra, a zebrán mennének át, megnéznék, jön-e gépko­csi, mielőtt az úttestre lep­nek. _ — így van —- bólogat a lila pulóveres. — Igv bizony 1 Az embereket arrább kul- ' dik a villamos elöl, a pályo , szabaddá válik, és a szerel- , vény megindul. Lassan megy majd felgyorsul. A lila pu- ’ vúveres fiatalember hirteler ' elköszön társától, és neki- ' iramodik. Néhány emberi , félrelök, egyiknek lábabar majdnem elesik, de toyabl: fut, utoléri a már egészeii gyorsan ‘haladó villamost, cí jókora lendülettel felúgrih az utolsó peron lépcsőjére Kicsit meginog, nem tudta jól elkapni a fogantyút, de aztán feltornássza magat a peronra, ahonnan még egy utolsó pillantást vet a né­hány perccel előbbi balesel színhelyére. Éberség .. Halló! Szeretném meg­kérdezni, mikor kezdik cl építeni a házasságkötő ter­„salle etranger” (piszkos ide­gen) kiszólás már a huszas években jellemzője volt a francia nacionalizmus bűvkö­rében élő párizsi polgárnak. Mi sem természetesebb, mint, hogy most, amikor egy másik bíráló könyv szerzője, Jean Francois Revei szerint „min­den emberi eszmény prototí­pusa a katonai eszmény”, ma Franciaországban ez a jelszó az idegen munkásokkal szem­ben realizálódik. Ezek a spa­nyolok, portugálok, északafri­kaiak és négerek, akik Franco, Salazar börtöne vagy a gyar­mati sors elől menekültek Franciaországba, a szerző sze­rint az éhhalál szélén tengőd­nek. Sem a szakszervezetek, sem a szakmai szövetségek nem törődnek velük, az állam pedig természetesen még ke­vésbé. A7 időpont is érdekes Talán nem érdektelen azt se megemlíteni, hogy ezek a könyvek éppen most, a fran­cia elnökválasztás idején je­lentek meg. Még érdekesebb, hogy a könyveket csokorra- kötve éppen az a konzervatív svájci lap ismerteti, amelynek rendkívül szoros a kapcsolata a nyugatnémet nagyiparral, mit ezt oldalas fizetett hirdeté­sei is bizonyítják. A „fény városának” ez két­ségtelenül nem éppen fényes része és a csillogó boulevar- dok mögött ez is húzódik. Még akkor is, ha az oda­vetődő látogató nem látja a vakító fényözöntöl. Amikor már nehéz új életet kezdeni Azonban nem csak ezek az öregek jelentenek szegénysé­get a gazdasági konjuktúrától duzzadó vállalkozások köze­pette Franciaországban. Csat­lakoznak hozzájuk azok a 40 évesek is, akiknek egyes üze­mek belső átszervezése követ­keztében kell nem éppen ifjú korban állást változtatniuk. Ez az állásváltoztatás azonban rendszerint » hivatalváltozta­tást is jelent, ami a fiatalok szakmába állása következté­ben nem megy mindig a leg­könnyebben a negyedik X-et elhagyóknak. Különösen a mezőgazdaságban szorít a cipő, és talán ez is közreműkö­dik abban, hogy De Gaulle tá­bornok annyira forszírozza az egységes mezőgazdasági árak bevezetését a Közös Piacon belül. Nyilván arra gondol, ha a fejlettebb francia mező- gazdaság olcsóbb áraival el- özönli a drágábban termelő Nyugat-Németországot, keve­sebb ilyen negyvenéves kerül az utcára odahaza. Még súlyosabb a helyzetük n O7or7n c7orínf Tl/t rí A n „Tábornok úr, nem vagyunk boldogok” — kezdi egy Geore- ges Izard nevű francia író legújabb könyvét, amelyben a hajdani gaulleista nem ép­pen tiszteletteljesen ír egykori vezéréről. És mintha csak ek- hózni akarna ennek az írónak egy még jelentősebb írás, Paul-Marie de la Gorce, De Gaulle életének krónikása, új könyvének A szegény Fran­ciaország címet adja. Mi lesz 6 millió emberrel? A Neue Züricher Zeitung című konzervatív svájci lap ismerteti több más könyvvel együtt ennek a francia elsze- gényesedésnek leírását. Vala­mennyi mű a legutóbb jelent meg és különböző témakörök­ről szólva hasonló hangot üt meg. Kétségtelen tény azon­ban, hogy de la Gorce könyve a legfigyelemreméltóbb. A szerző nem a sztrájkkal jogokat kivívni tudókról ír könyvében, hanem elsősorban azokról a 65 éven felüliekről, akik már nehezen találhatnak megélhetést vagy szállást ma­guknak, ha családjuk nem tartja el őket. Elmondhatat­lan szegénységben élnek ezek, különösen Párizsban, mert számuk nem kevesebb, mint 6 millió és a rendelkezésükre álló aggok házaiban csupán 218 000 férőhely van, abból is 178 000 vidéki kórházakban ta­lálható.

Next

/
Thumbnails
Contents