Észak-Magyarország, 1965. július (21. évfolyam, 153-179. szám)
1965-07-18 / 168. szám
esZAKMAGYARORSZÁG Vasárnap, 1965, július Ä Művészei és Volt tanítványom, a zenemű- azok se értik, sznobok, maj- vészeti főiskola végzős nővén- molják divatból a tetszést Pe- déke keresett fel a napokban, dig kézenfekvő dolog lenne Örömet akartam neki szerezni, műveltségünk elemeit ezekre s feltettem Bartók III. zongo- a területekre is kiterjeszteni, raversenyét a lemezjátszóra. Hát akkor az egyszerű mü- Az elmerülés és az áhítat élvezethez komoly, unalmas ta- csendjében hallgattuk. Fölka- nulás szükséges? Módosita- var+ bennünk mindent, amit e nunk kell e kijelentést Igen. vajúdó kor hozott: háborúkat, Ahhoz, hogy egy művet, legyen embertelenséget hajszolt éle- az irodalmi, vagy bármilyen, tét építést, küzdést az új küz- megérthessünk, mindenképpen delmét a régivel, majd egy-egy tanulásra, művelődésre volt csendes, könnyed téma a hegyi szükség. Az analfabéta számá- emberek s a természet képét ra minden betű marhaság. De idézte, megpihentetett, hogy az írástudó ember sem állhat azután újra belemártson küz- meg a régi fizikai világképnél, dő korunk kavargásaiba. A Fold áll és a Nap kering — Mindaddig míg be nem álli- ha valaki ezt állítaná ma, még tott egy távoli ismerős. Diplo- a négy elemi tudását ts két- más ember, sőt azt a bizonyos ségbevonnák. Nem állhatunk kis dr-t is neve elé biggyeszti, meg a múlt század ismeretei- elég jó füle is van, a Lammor- nek fokán. De akkor miért fo- mori Luciát és összes társait gadjuk cl azt, aki zenében Kál- eldúdolja, felismeri. mán Imre, Zerkovitz, vagy ko__Mit hallgattok? molyabb esetekben Beethoven__ Bartókot. nel végzi zenei ismereteit és __ ja_ ízlését. A képzőművészetben, a S egy kicsit leült, hallgatott, zenében rengeteg új történt a Aztán egyszerre, egy disszo- XX. században. Ki ismeri, náns tételnél felkiáltott^ vagy tiszteli ezt legalább anyMost dőlt össze a fáskamra. nyjrai mint a technikai, fizikai Mondanom sem kell hogy a ismer(?teket? zenemuveszeti főiskola . . tója összerezzent, majd meg Másik ellenvetés az. hogy néhány hasonló közbeszólás mikor én egy szobrot, képet, után, beteg nagynénjere hivat- zen^ élvezni akarok, akkor kozva, sietve távozott. nem f0„ok e]öbb tanulni hoz• Képzőművészeti könyveket zá, és néhány könyvet elol- forgatok. Nézem a Picassoról vasni, csak azért, hogy ezt a kiadott könyvet. Jól összefog- ^épet megértsem. Természete- lalja fejlődését a rózsaszín-kék gen nem. De alapvető ismere- korszaktol az Avignom kisaszszonyokon, a szörnyeken át a teim hianya miatt nem mond- Guemicáig és a Háború és bé- hatok elvető ítéletet. Legíelkéíg. jebb azt állíthatom, hogy még Kollégám a vállamon at be- nem érzékelemj nincsen hozzá ^fZ Kcasso? e" elég általános műveltségem, s __Igen. magamban hozzátehetem: ej— Tudod azt a viccet, ami- nye-ejnye, de sokszor találkozóra mozitan egy férfi j^er-m u üj megdöbbent6 kedni igyekszik egy novel, s jó idő után a nő megszólal: dolgokkal. Pótolni kellene mar Vigyázzon!..! S nevet, nevet egyszer ilyen irányú ismeretei- hozzá. met. S akkor, adott időkben ir^hLMÍ-t,akar eZ aDraZ° ” lassan, a jóindulat és nem az n . ar a~a0.^ ellenérzés viszolygásával megIlyen és hasonló esetek gori- keresem, próbálom érteni és dolkoztatják el az embert. Va- érzékelni az újat. Persze, egy jón az a magyar zeneszerző, kis ütbaigazítóst ^ elfogadok. akinek müvei a világ hangver- ...... , , senydobogóin a második he- Hiszen kitűnő es olcso kepzo- lyen állnak, s a XX. század művészeti és zenei könyvek Beethovenjének tekintik, csak terjesztik ezeket az ismerete- annyi megjegyzést érdemel, ket Tárlataink, kiállításaink, hogy „ most dőlt össze a fás- , . , . , .... kamra”? - S az a képzőmú- K0t varosaink terei és utcai is vész, aki már 14 éves korában kínálják már ezekre az új istudta mindazt, amit addig élőt- meretszerzésekre az alkalmat, te a festők festettek, aztán ke- Érdekes volt a minap a téreste az új format az uj gon- ., . . , dolatok, érzések kifejezésére, veben a CsePeU Hajógyárban és ebben olyat alkotott, hogy rendezett kiállítás alkalmával az Ermitázstól a világ összes a megszólaltatott dolgozók vé- múzeumain, műélvezőin ke- leményét hajlani a kiállított resztül képeit kincsekként tart- . , ,x, , . . ják számon - csak egy ot- muvekroL A legtöbb azt ke- romba viccet érdemel? Vajon res^e: ábrázol? Mennyiben ilyenkor nem műveletlensé- felel meg a fényképészeti való- günket leplezzük le inkább, Eágnak. Nem pedig azt: miiver ; mint az illető művészek érté- * _ , , . .. ,. erzeseket valtanak ki a forket? S vajon a MA művészétéhez nem kell-e legalább olyan rna‘<, vonalak és színek. Menyalapvető fogalmak tisztázása, nyiben felelnek valami belső mint a ma tudományos ered- hangulatra, kérdésre, állapot- ményeinek átlagos ismereté- ra Mjnt az a bizonyos sokszor * emlegetett Medgyesy-kiállítás, Fizikai világkép — modern ahol a mester egy falusi bá- müveltség. Ma egy átlagos mű- csit állít meg lovat ábrázoló veltségű embertől megkíván- szobra előtt: Mi az bácsi, nem juk, hogy az új fizikai ismere- tetszik? Nem bizony, kérem, teket legalább nagy vonalai- Ez nem lú. — Mire Medgyesy: ban tudja. Nem számíthat mai nem is ló ez bátyám, hanem embernek, aki nincs tisztában szobor. — Az a bizonyos több, az atom, a proton és a neutron amit a művész lát, ós láttat a fogalmakkal. De mindezek az műben. átlagos ismeretek sem jogosít- Az ahogyan a mi, a XX. ják fel rá, hogy egy modern század emberének világképét, fizikai elméletet, csak azért, érzéseit, félelmét és reményeit mert ő nem érti, marhaságnak kifejezi. minősítsen. Nem is teszik. Va- Ahogy Illyés Gyula írja Bariami távoli tisztelet szállja meg tók című versében: a leghozzánemértőbb embert „Hangzavart?” — Azt: Ha nekik az, is a tudomány hieroglifáival aml neItünk v'sas:tí gesebhre gondolni Fel is kell üdülni! Kikapcsolódni! No, persze. Egyszer hallottam egy előadót, aki mélyenszántó gondolatai közben azt mondta: önök vannak olyan műveltek, hogy nem szükséges előadásomat különböző anekdotákkal fűszereznem, hogy a figyelmet fenntartsam. És mégis mondott anekdotákat. Nekünk is kellenek. Milyennek képzelem a kikapcsoló, derűs, pihentető műfajokat. Ha zenében keressük ezt, a nagy sorskérdések zaklató vallomásai mellett, az igazi csipkeszerű, pihentető, tiszta zene soraiban — mint azt Váci Mihály is vallja nemrég a riporternek: Mozartot, Vivaldit, Bachot lehet említeni. Az emberi harmóniára törekvést, szép álmát ezekben és a természetben találja meg a fáradt ember. A színpadon? Furcsa az, hogy nagy kasszadaraboknak még mindig a századeleji operettek számítanak. Hát ez „a ráismercs öröme” olyan sok ember számára? Ilyen 1900-as a lelki képlet? No, nem gondolom; A Cherbourg-i esernyők például a szép és tiszta naivitást, giccs-mentes érzelmet, zenében, eseményben és képsorban művészien, modemül adta; Vagy talán a különböző musical comédie-k lehetnének az „új operett”. Nem beszélve róla, hogy mai ifjúságunk érzelgősségtől viszolygó természetének, gondolom a szatíra felel meg legjobban. Ezért van sikerük a szatirikus műsoroknak. — Van tehát sok területe az új mondanivaló újszerű alkalmazásának, stílusának. S a közízlés sem valami statikus, mozdulatlan valami. Az is állandóan fejlődik és fejleszthető. Itt van aztán nagy szerepük az úgynevezett közép-műveltség terjesztőknek. Pedagógusok, néoművelők. előadók, újságírók előtt művelődési politikájuk, munkatervük összeállításában az a cél lebegjen: hogyan tudjuk s közízlést, a mai magyar szocialista valósághoz közelíteni. Hogy ebben is elérjük a világ- színvonalat és megvalósítsuk azt a külön színt, amit hazai valóságunk jelent. Tátray Barna Új tanítók Borsodban Tíz nappal ezelőtt adtunk hírt a sárospataki diplomaátadó ünnepségről. A tanítóképzőben nyolcvanhárom új tanító vette át oklevelét. Közülük huszonötén végeztek levelező tagozaton, s már koráidban is tanítottak, míg a nappali tagozaton végzett 58 új tanító most kezdi munkáját. Valamennyien borsodi iskolák katedráira kerültek. A diplomaosztó ünnepségen búcsúszavában az egyik ú.i tanitó elmondotta, hosv diplomájuk és munkahelyük van. oklevelet és kinevezést kaptak egyszerre. Valóban, a tanítóképző nemcsak képesítést adott nekik, hanem a meri vei tanács művelődés’'’”'" 1 osztályának, a KISZ megyei bizottságának és más szerveknek együttműködő segítségével beosztásukról. munkahelvíilcről is gondoskodott. Az új tanítók augusztus 2-án jelentkeznek munkahelyeik szerint a járási tanácsoknál, s ez időponttól hivatalosan is munkaviszonyban állóknak tekintendők. r$?!g*í rsfeotefea Az ötvennyolc új tanító munkahelyi elosztása naav feladatot jelentett. Figyelembe kellett v.enni a társadalmi szükségletet, illetve a megye iskoláiban mutatkozó igényeket, a lehetőség szerint egyeztetni próbálták azokat az egyéni kívánalmakkal, jogos kérelmekkel. A tanítójelöltek jóelő- re tudták, hogy a megyében hol van lehetőségük tanítói állás elfoglalására. A megyei tanács művelődésügyi osztályának tájékoztatása alapján ki is függesztették ezeknek az iskoláknak listáját. Komáromy Béla, a tanítóképző igazgatója szerint az egyéni kívánalmak és a szükséglet egyeztetése nem ment kisebb, személyes sérelmek nélkül, de a választható helyek ismeretében volt mód válogatásra és egymás között bizonyos fokú cserére is. Természetesen, átmenetileg nehéz is a korszerű sárospataki kollégiumból falura menni. Az elosztás már megtörtént, mindenki tudja új munkahelyét. Hetényi György, a megyei tanács művelődésügyi osztálya vezetőjének tájékoztatása szerint, az elmúlt évekhez képest, sokkal kevesebb tanító megy egészen kis községbe. Talán Gömörszőllős, Korlát, Vágáshuta iskolái a legkisebbek, ahová új tanítók kerülnek, míg a végzetteknek 90 százaléka osztott iskolába jut. De sokan kerülnek egészen nagy községekbe, például Edelény- be, vagy éppen városba, Ózd- ra, ahová tizenegy új tanító kerül. Teláliitós a nsMisIsaheSSvel Mint említettük a tanítók augusztus 2-án, tehát mintegy két hét múlva jelentkeznek munkahelyeiken. Lehetséges, hogy ez egyik-másik esetben csalódással fog járni, mert a falu ellátottsága, kulturális arculata még nem olyan, mint a tanítóképző kollégiumáé volt, és a kollégiumi életet igen nehéz felcserélni azzal a falusi élettel, ahol a szállás, a csökkentett kulturális lehetőségek, általában az új élet jelentkező gondjaival is találkozniok és esetleg megbirkózniok kell. Minderre persze előre fel kellett készülniök. hiszen gyakorló félévüket falusi iskolákban töltötték, zömmel maguk is a borsodi falvakból valók, és amikor hivatástudattal telten a tanítói pályát választották élethivatásul, ezeket a nehézségeket eleve vállalniok kellett. A megyei tanácsnál nyert értesülés szerint a legtöbb helyen '„alkotmányosan” biztosítottak a szállási és étkezési lehetőségek. Természetesen a község adta lehetőségeken belül. Csaknem valamennyien nagyobb iskolába mennek, ahol nagyobb a község is. így kön.y- nyebben megoldhatók a szállásgondok. valamint a napközi otthonok segítenek az étkezés megoldásában. Mindezek ellenére szükséges, hogy a járási tanácsok, valamint a községek segítsenek könnyebbé tenni az új tanítók első napjait, heteit a falvakban, segítsenek otthont teremteni, barátságos légkört kialakítani. He Síivafalf, IfgRern emberi faggatás* Két évvel ezelőtt, 1963-ban, amikor a diplomákat átadták Sárospatakon, eljöttek az ünnepségre azoknak a községeknek a tanácselnökei, ahová az új tanítók mennek, hogy mintegy hivatalosan is átvegyék a község megbízásából az új tanítót, a falu felnövekvő ifjúsága első nevelőjét. Ez a bensőséges aktus most elmaradt Sárospatakon, de a járási tanácsok részben pótolhatják. Az augusztus másodiki első- találkozást _ ünnepélyessé tehetik. Nem diadalkapura, nem nagyszabású fogadásra gondolunk, hanem valami meleg, emberi találkozóra, amely elsősorban nem a hivatali aktus jegyeit viseli magán. A miskolci járás kivételével mindenhová többen mennek, van hát lehetőség meghitt fogadtatás szervezésére. Például az edelényi járásba öt tanító és egy óvónő, az encsibe hét tanító, egy óvónő, a mezőcsáli járásba hat tanító, a mezőkövesdibe hét tanító. hat óvónő, a miskolci járásba egy tanító, az ózdiba négy tanító, egy óvónő. Ózd városba tizenegy tanító, egy óvónő, a sátoraljaújhelyi járásba nyolc tanító, egy óvónő, a szerencsi járásba pedig kilenc tanító és egy óvónő megy. Ezekhez még hozzá kell számolnunk az új általános iskolai tanárokat, akik a megyén kívülről, tanárképző főiskoláról jönnek a borsodi általános iskolák felső tagozatos osztályainak dobogóira. Az edelényi lírásba öt. az encsibe öt, a mezőcsátibn egy, a mezőkövesdibe négy, a miskolciba tizen- eey. az ózdiba négy, a sátoraljaújhelyibe négy. a szerencsi járásba négy, a városok közül Ózdra három. Sátoraljaújhelyre kettő. Kazincbarcikára pedig hat tanár érkezik. Ezek az általános iskolai tanárok a tanítókkal együtt jelentkeznek a járási tanácsoknál. BizsEoeiiRisS mennek ötvennyolc új tanító és 49 általános iskolai tanár lép munkába. (Borsodban az általános iskolai tanerő-létszám betöltött, számszerűleg rendben levőnek mutatkozik. A szakos ellátás azonban nem az igényeket elégíti ki mindenhol!) Százhét új nevelő tettvágya, munkaereje frissíti szeptembertől kezdve a megye általános iskoláinak életét, aa alsó fokú oktatás vérkeringését. A százhét új tanító és tanár azért tanult, hogy tudását továbbadva segítsen Borsod községeiben emelni a közműveltség színvonalát, emelni aa iskolai oktatás nívóját. Bizalommal mennek új munkahelyeikre. Fogadja őket szeretet, bizalom, az idősebb kollegák seeítő szándéka, a falu társadalmának jó légköre, amelyben a tanítóképző intézetből és a tanárképző főiskoláról hozott ambíciók nem hervadnak él, hanem éppen kibontakozhatnak. Az új tanítók és a falu (benne a régebbi pedagógusok) jó találkozása, az új nevelőknek a tantestületekbe és a falu közösségébe történő jó beilleszkedése alapfeltétele, hogy a tanítóképzőben és a tanárképző •főiskolákon tanultak hasznosan gyümölcsözzenek, az új nevelők a társadalom értékes tagjaivá válhassanak. (bm) 6zemben. Érzi, hogy az- a ha- • ■ -Egymásra csikorltott vasnak s kőnek szitokUdas, bizonyos technikai ered- változatait bár a zongora ménvek háború £<- béke invri s a torok föIhangolt húrjaira, menyek, na dói u es Deke, JOVO, ha lgy adatik csak vallania termelés kérdéseinek valami- a létnek a maga zord igazat, lyen forrása. Bánatomat Sérti, ki léha vigaszt Sajnos, nem áll ez az embe- ^yink^SÍMt - a búcsúzét ne ri átlagfelfogásban, közízlésben zerkovitz zengje. a képzőművészetekről és a ze- van e remény még emberi fajunk- Bér® Ott mindenki határozott ha „ , gond, , némán küzdba^ ítélőbíró lehet. Ott senki sem az ész, szégyenkezik „marhaságnak” te 62Óla,J’ szUa3’ ”aere“*v”né“', nevezni olyan emberek élet- hog^, ~ méPsJ. okunk van _ remélni s élni! müvet, akik a világ csúcsain A , ... . ánv,ck T o^r+wk. «a Az ember hat rmndig csak állnak. Legtöbbször azt állít- ilyen sors_ kérdésekben éljen? jak, hogy akiknek ez tetszik, Nem lehet mindig a leglényeA magyar szellem külföldi terjesztő] kV Tíz éves a Corvina Kiadó , Megismertetni a külföldi olvasót a magyar kultúra értékeivel, Magyarország múltjával, jelenével, perspektíváival, politikai, gazdasági és művelődési eredményeivel, ezzel a céllal alakult meg 1955-ben a Corvina Kiadó. Eleinte a Külügyminisztérium tájékoztatási főosztálya munkájának egy részét folytatta, kiadta a Magyar Szemle című négy nyelven megjelenő folyóiratot, majd megjelentek első önálló könyv- kiadványai. Ez első könyvek művészeti jellegűek voltak. A Corvina korábban csak külföldön jelentetett meg könyveket, a magyar nyelvű kiadás elég szórványos volt, 1965-től kezdve azonban fokozódik magyar nyelvű tevékenysége, mert a hazai képzőművészeti könyvkiadás feladatait is átvállalta. Sokáig megjelentetett folyóiratokat is, de mintegy két éve teljesen a könyvkiadásra központosította munkáját. Német Demokratikus Köztársaságban, a Német Szövetségi Köztársaságban, Olaszországban, Svájcban, a Szovjetunióban, az USÁ-ban, Ausztriában, Svédországban, Bulgáriában. A Corvina Kiadó a fordításokat, a nyelvi lektorálást, a kontrol lszerkesztést, a korrektúrát jórészt külső munkatársakra bízza. Az idegen nyelvű szövegek végső megszerkesztése, a végleges kézirat előkészítése, a korrektúrák impri- málása viszont a kiadó szerkesztőségében történik. Kiadványai idegen nyelvre ültetésében a kiadó mindig igyekezett a fordítást vagy nyelvi lektorálást olyanok kezébe adni. akik a megfelelő irodalmi vagy szakmai jártasságon és jó stílusérzéken kívül anyanyelvükön tudják e munkát ellátni. Külső munkatársi hálózata itthon és külföldön állandóan bővül. Csaknem Kapcsolat 13 országgal 8 és fél millió kötet Mint idegen nyelvű könyvkiadó, természetesen, igén sok külföldi, hasonló jellegű vállalattal tart kapcsolatot. Jelenleg tizenhárom ország 141 kiadó vállalatával működik együtt. Partnerei vannak Franciaországban, Lengyelországban, Nagy-Britanniában, a Érdemes a tízéves fejlődés jobb érzékelése végett néhány számadatot megtekinteni. A Corvina 1955-ben 51 művet adott ki, körülbelül 148 ezer példányban. 1964-ben a kiadott művek száma 142 volt, példányszámúk pedig körülbelül 1 millió 25 ezer. A tíz év alatt összesen 1081 művet jelentetett meg a kiadó, mintegy 8 millió 420 ezer példányban. Tízféle műfajú könyv jelenik meg a Corvina kiadásában. Legmagasabb számban (245 kötet) a politikai és tájékoztató jellegű kiadványok, kézikönyvek jelentek meg, ezeket követi 208 kötettel a képző- művészeti. iparművészeti, fotó- művészeti könyvek sokasága. Az 1081 kötetből német nyelven 433, angolul 203, oroszul 147, franciául 135, spanyolul 49, s egyéb nyelven 114 jelent meg. Világsikerek Igen tekintélyes a kiadott művek listája, de azon belül azoké is, amelyek világszerte a legnagyobb sikert érték el. Csak hevenyészve tudunk kiemelni néhányat. Például a szépirodalmi művek közül a Bánk bán-t, Az ember tragédiáját, a háromkötetes Petőfit, Arany János balladáit, Gelléri Andor Endre Nagymosodá-ját, Keszi Imre Elysium-ját, vagy a felszabadulásunk 20, évfordulóján megjelent Mérföldkő című antológiát. Igen nehéz kiválasztani a művészeti könyvek közül a legnagyobb sikerűeket, szinte a primus inter pares alapján említhetjük a Mesterrajzok két kötetét, Bar- csay Művészeti anatómiá-ját, vagy A XIX. század magyar festészete ós A XX. század magyar festészete című köteteket, a zenei művék közül a Bartók Béla életét képekben bemutató művet, és sorolhatnánk sokáig a politikai, tájékoztató jellegű, az ifjúsági, a gyermekkönyvek, az ismeret- terjesztő kiadványok, az útikönyvek, a sportkönyvek szinte világsikert arató legjobbjait. A szép és értékes könyvek elismerése volt, hogy a Corvina az 1958. évi brüsszeli világkiállításon a Grand Prix nyertese lett, 1964-ben pedig öt Corvina-könyv nyert ezüst érmet. a majna-frankfurti könyv- kiállításon. De ezeken kívül világszerte számos elismerő recenzió méltatta a Corvina Kiadó munkáját. A világpiacon könykiadás- ban is nagy a verseny. A Corvina kiadványainak minden vonatkozásban versenyképesnek kell lenniök. A kiadónak különös gondot kell fordítania művészeti könyveinek kivitelezésére, és jelentősen emelnie kell idegenforgalmi kiadványainak mennyiségét. Tervezik a képzőművészeti, szép- irodalmi és zenei kiadványok mennyiségi fejlesztését, hasonlóképpen a tájékoztató és politikai kiadványokét is. A Corvina sokat tett azért, hogy a legkülönbözőbb országok népeivel megismertesse a magyar szellem kincseit. A továbbiakban folytatni kívánja érőfeszi- téseit, hogy kiadványai ni kid szélesebb körben ismertté váljanak szerte a világon. (bm)