Észak-Magyarország, 1965. július (21. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-17 / 167. szám

Tizenkilenc díjat nyertek öt aranyérmet, hét ezüst- és hét bronzkitüntetést nyer­tek a magyar kiadványok a, lipcsei nemzetközi könyvmű­vészeti kiállításon. A magyar kiadványok közül a művészi albumok kategóriájában aranyérmei nyert az Alberto, amely a Corvina gondozásá­ban jelent meg, bronzdíjat ka­pott a Magyar Helikonnál ké­szült Képes Krónika, többek között. Könnyebb súly is távvezeték fartő-oszlopok készülőéi* Álsózsoícán Hová tervezik Diósgyőr új városközpontját? Miskolc általános városren­dezési tervét most tárgyalta meg a városi tanács végrehaj­tó bizottsága. E távlati elgon­dolás elfogadása nem áll el­lentétben azzal, hogy néhány konkrét részletrendezéssel is foglalkozzanak a városrende­zési bizottság tagjai. Legutóbb például megtárgyalták a III. kerület (Diósgyőr) városköz­pontjának beépítési tervét. Az elgondolás az lenne, hogy a Kurucz utcától északra fek­vő részén tízemeletes sávhá­zakat, az Árpád utca és a filmjegyzet Társadalmi dráma és vígopera Szinva közötti területsávon 15 emeletes toronyházakat, míg a Kurucz és az Árpád utca kö­zött a település közintézmény­központját helyeznék el. Mindezt 1969-ben építenék meg. mégpedig az új házgyár termékeinek felhasználásával. Ugyancsak tárgyalták a Miskolci Gázművek Besenyői utca mentén fekvő új telepé­nek tervét Is, amelyet elfogad­tak a további rendezés alap­jául. Több terv készült róla, ho­vá helyezzék az új szennyvíz- tisztító telepet. A bizottság azt a tervet' fogadta el, amely a Sajó partján, a szerencsi vasútvonaltól délre eső terü­leten építené meg ezt az új létesítményt. 1 905. július 17, sz'.orubaí A Nap kelte 1.03, nyugta 19.36 órakor. A Hold kelte 21.5!, nyugta 7.2! órakor. Névnap: Elek. 20 éve, 1945. július 17-én, a három nagyhatalom vezető államférfiai, a Berlin közelé­ben lévő Potsdamban érte­kezletre ültek össze. Két hé­tig tartó tanácskozás után, nagy jelentőségű okmányt ír­tak alá, a Potsdami Egyez­ményt, amely előírja Német­ország teljes demilitarizálását, a katonai célokat szolgáló iparágak leszerelését, tröszt­jeinek végleges felszámolását, valamennyi fasiszta alakulat, szervezet, intézmény feloszla­tását. Tehát mindazon feltéte­lek szétzúzását, amelyek se­gíthetik, hogy Németország újból veszélyeztethesse szom­szédait, és a. világbékét. Az imperialisták azóta, Németor­szágnak ellenőrzésük alatt tar­tott részén támogatják a mi- litarizmus szellemének újjá­éledését. A Potsdami Egyez­ményben lefektetett elveket mind ez ideig csak a. Szovjet­unió tartotta be maradéktala­nul, s minden alkalmat meg­ragad, hogy azokat érvényre juttassa. A Magyar Rádió és Televízió miskolci stúdiójának műsora (a 188 méteres huTlílmhoaszon 18—19 óráig) Hétvégi krónika. A 114-es nyomában. Barlangkutatók között. Mezei csokor. Borsodi földek, borsodi falvak. Kettős műszak — kétszer több gép. A technikai és természettudo­mányi nevelés érdekében, Zenés hétvége. — A TISZAI Vegyikombi- — A MAGYAR közhaszná­nátból mintegy 1700 tonna lati és divatcikkek az idén cseppfolyós ammóniát szállí- több külföldi kiállításon, vá- tottak exportra június 30-ig. sáron szerepelnek. Legköze- A TVK az exportszállítmányt lebb a bécsi, a torontói és a terven felül gyártotta. lipcsei nemzetközi vásárra jut­— ELŐZETES letartózta- Jlak el. tásba helyezték Barta Mihály ^ MŰVELŐDÉSI házak­Erdőhorvátiban lakó erdei kan, kul túrotthonokban elke- munkást. és eljárás indult el- szüU az 1964-65-ös évad nép- lene, mert kerékpárját gon- művelő munkájának merlege. datlanul vezetve elütött egy ^ most zárult évadban össze- szabályosan haladó gyalogost, sen 3898 művelődési ház, illet- majd továbbhajtott. Cserben ve klub működött országszer- hagyott áldozata 8 napon túl í-e a helyi tanácsok, illetve gyógyuló, súlyos, de nem élet- szakszervezetek irányításával, veszélyes sérülést szenvedett. TÁRSASUTAZÁST szer­— (LEVELEZŐNKTŐL.) Jól vez a diósgyőri Gépgyár biz­sikerült úttörő-találkozót ren- ásítást és önsegélyező cso- deztek az elmúlt napokban VO’Tja az Állami Biztosító Kazincbarcikán. Az Összejőve- B°rs°d igazgatósága­iéin a miskolci Kun Béla ut- val karöltve. A részvevők au­cai és a putnoki általános is- ?MSf‘íís 7*cn és *~an kola növendékei táncokkal, k™u c, a szegedi szabadtéri szavalatokkal, vidám jelene- rioadason a Bank ban t es Az tekkel szórakoztatták az egy- ember tragediaja-t. Az utaza- begyülteket. (Kricsfalussy son.az on!>egelyezo csoport 100 György leveléből.) — A BÜKKAL.TAI Bánya­üzemben 300 tagja van az if­júsági szövetségnek. Ezért a KlSZ-csúcsbizottság hamaro­san üzemi KISZ-bizottsággá alakul át. <7 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ # ♦ ♦ * i ♦ ♦ ♦ 4 Moszkvai divat A Külföldi Képszolgálat jó- szült, egyenes, kihajtós fa- A szovjet nők nagyon ked­vel tából csinos divatképek- zonnal, három gombbal. A vélik a szoknya-blúz összeál­hez jutottunk, amelyek a hatrészből szabott, tűzött ka- lítást. A tervezők viszont szí­rimájú kis kalap is ballonból vesen használják fel a ruhák van, s nagyon előnyös a bar- díszítéséhez a népi mintnkin- nahajú nőknek. A kabát eset. A második képet bemu­alatti könnyű, műszálas sző- tatott modell egy négerbarna vetruha fehér alapon kék-fe- kosztüm. Egyenes kabátkából kete csíkos. A legérdekesebb és szűk szoknyából áll. gr_ azonban, hogy a felsőrész kis­dekessége a blúz, amelynek díszítésére orosz hímzést hasz­náltak. Színe fehér, a hímzés fekete és mélybordó. Ugyan­ilyen színű szalagok díszítik a divatos fehér kalapot. I ♦ ♦ 4 Poníyszeíeí Szílvássyné mádra... — Kérek két törpeharcsa halászlét. — Kérem, az nincs. — Pillanat, nézünk mást. Milyen ez a pontyszelet Szílvássyné módra ? — Ez kérem, kitűnő. — Talán... — Kérem, ez nincs. — Hát akkor, talán ... A pincér elnézően mosolyog a. zöldfülűekre, akik azt hiszik, hogy a Tiszavirág Étterem étlapja nem■ csak dísznek van. . — Mondja, miért van akkor étlap és egyáltalán mit rendelhetünk? A pincér a vagy húszféle ételből hármat felsorol, majd sértődötten kioktat: — Kérem, nem csinálhatunk minden nap étlapot! A teljes igazsághoz hozzátartozik, hogy kíváncsiság­ból még eavszer elmentünk. A jelenet ugyanaz volt. csak a nincér más. Tudjuk., óriási megterhelés lenne na­ponta tél oldalt gépelni, sőt. úgy látszik a miskolci Ti­szavirágban a következő ötéves terv végére elérendő ételeket propagálják? sz. p. ♦ $ * ♦ ♦ ^Moszkvai Divatház bemutató- Jján készültek. Bizonyára örö- ymett szerzünk olvasóinknak, ^ha bemutatjuk, hiszen minden |nőt érdekel a külföldi divat. A lottó nyerőszámai A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság tájékoztatása sze­rint Hévízen, a szabadtéri színpadon megtartott lottósor­soláson a 29. játékhéten a kö­vetkező nyerőszámokat húz ták ki: 34, 36, 38, 46, 56 tagja vesz részt, akiket a szak- szervezet közreműködésével sorsolás útián választanak ki. — TISZASZEDERKÉNY- BEN tanácsülésen vitatták meg a lakosság szolgáltatási helyzetét. Azokról a felada­tokról tárgyaltak, amelyeket a III. ötéves terv során kell az újvárosban megvalósítani. — ÉRDEKES, új állatte­nyésztési módszert vezetett be hat baranyai termelőszövetke­zet: tejporral táplálják a fi­atal állatokat. A hivatalos ne­vén TBK—40 tápszer sok A és D vitamint tartalmaz. — TERVEKET készítenek a közétkeztetésben részvevő gyermekek száméra főző konyhák korszerűsítésére. A Miskolci városi Tanács műve­lődésügyi osztálya elhatároz­ta, hogy amíg ez meg nem történik, nem emelik a közét­keztetésben részesülő gyer­mekek létszámát. — PUSZTAY ÖDÖN szege­di asztalosmester egy birtoká­ban levő érdekes Munkácsy- levélre hívta fel a helybeli kutatók figyelmét. A festő­művész e levelét 1882-ben Mehlovics Béla kalaposmes­ternek írta. Munkácsy Mihály a levélben arról értesítette iparos tisztelőjét, hogy a neki megküldött mintakalapot elfo­gadja és. megengedi, hogy az Ugyanazon mintára gyártott kalapot „Munkácsy-kalapnak” nevezzék. Első kénünkön egy hűvö­sebb nyári időjáráshoz alkal- .’mazkodó öltözék látható. A sé buggyos, eltakarja az övét écitromsárga bélelt ballonkabát A ruha anyagából készült az .^hagyományos szabással ké- ernyőhuzat is: BeSípjárás Várható időjárás ma estig: időnként megnövekvő felhő­zet. Többféle átfutó záporeső, zivatar. Nagyobb helyi ziva­tar idején jégeső. Gyönge, változó irányú szél, zivatarral szélcrősödés. A meleg elsősor­ban nyugaton mérséklődik Várható legmagasabb nappali hőmérséklet nyugaton 24—27, keleten 28—32 fok között. ERZAKMAOVARO^ZAG A Magyar Szocialista Munkáspárt Bor<mr] niceyel Bizottságának lapja Főszerkesztő s Sárközi Andor Szerkesztőség-? IWfskolc- Tanárit ház lér & TelofonsrÖxnok? rffRársán* ir-886. Kuítdrrovat*. lfi-067. ipari rovat; tfi-03t>. PártrovatJ 16-078. Mezőgazdasági rovat: 88-687. Sportrovaf j lfí~04fl Belpolitikai rovat, oann«!? h«vVnk: 16-046. Kiadja? Borsod megyei Lapkiadó Vállalai Feleld? kiadó- Bírd Pétec Kiadóhivatal: Kossuth ti- 11, Telefon? S6-131. fürdetés felvétel? Széchenyi utca íS-tS* Telefon- IB-2T3. Teri es/1) *» oosta. <unható minden Borsod oosta hivatnMinn ás kézbesítőnél, f*ide*«räm? 8S 0SR Késről*. Felelő» a Borsodi Nyomdában, vezetői JMtöry György­V AKÄCIO Az Alsózsolcai Épületelem- gyárban ez évben több mint 70 000 darab távvezeték tartó­oszlopot készítenek az ország áramszolgáltató vállalatainak ellátására. Az új gyártástech­nológiával készülő oszlop sú­lya az eddigiekhez viszonyít­va csaknem 300 kilogrammal lesz könnyebb, teherbírása pe­dig 50 százalékkal nagyobb, így jelentős mennyiségű be­tonanyagot takarítanak meg. Az új eljárás másik, nagy elő­nye, hogy az eddigiektől elté­rően az oszlopokat ikersablo­nokban készítik, egyszerre két oszlopot gyárthatnak. Ezzel a termelékenységet mintegy 30 százalékkal növelik. Az új technológia bevezetéséhez szükséges berendezések már megérkeztek az üzembe és szerelésüket augusztus végéig befejezik. Szeptembertől pe­dig év végéig az új technoló­gia alkalmazásával 17 000 da­rab, nyolc féle típusú, magas feszültségű tartóoszlopot gyár- I tanak és adnak át az áram- szolgáltató vállalatoknak. ' i^suiurumuu egy iái sautuiiu dráma és egy vígopera pereg a miskolci bemutató-mozik­ban. A vetítési rend meghatá­rozói nem sok bizalommal te­kinthettek e két film elé, mert alig néhány napra tűz­ték műsorra mindkettőt. A kórterem a címe a most bemutatott szovjet társadalmi drámának. •Sajnos, a moziüzemi dolgozók bizalmatlansága pem bizo­nyult egészében alaptalannak. A színpadi játékból készült film erősen magán viseli rész­ben az első forma jegyeit, szűk kamarajátékot kapunk, de sokkal nagyobb hibája, hogy minden figurája egysíkú, papírból kiollózott séma, for­dulatai is annyira kiszámí­tottak, didaktikusak, hogy in­kább bosszankodásra, mintsem gondolkodásra ingerelnek. Négy ember fekszik egy kór­teremben (egyiküket még egy igen szemléletesen bemutatott szívműtétnek is alávetik) és e négy férfi négy típust képvi­selné. ha a film alkotói nem annyira fekete-fehér jegyek­kel ruházták volna fel őket, hogy már eleve elveszítsék hitelességüket. Hasonlóan áb­rázolják a külvilággal való ■ kapcsolatot jelentő néhány lá­togatót. vagy a kórház kertjé­ben indián-módra ordítozó gyereksereget is. Nem lehet meggyőző ez élettelen figurák semmilyen beszélgetése, vagy tette sem. A Windsori víg nők Otto Nicolai 1849-ben bemu­tatott, és Shakespeare hasonló :ímű vígjátéka alapján ké­szült vígoperájának derűs for­dulatai villannak fel előttünk 3 George Tressler rendezte angol opera-filmben, a Zág­rábi Szimfonikus Zenekar igen szép, hangulatos zenei aláfestésével. Sir John Fal­staff ícv most a filmvásznon próbálja meghódítani a két jó- tedélyű windsori asszony szí­rét, s hogy ez nem sikerül aeki, hanem alaposan felsül, azon jóízűen derülhet a néző, 'éltévé, ha szereti az opera- ülmeket. A film meglehető- ;en híven követi az opera 'ord.ulatait, bár szó sincsen le­fényképezett színházi opera- előadásról, pusztán olyan 'ilmről, amely nem költi át iáját műfajának megfelelően i történetet, hanem színpadi Irámát mutat be a film áb- ‘ázolási lehetőségeinek fel­használásával. Hangulatos já- ék, kitűnő énekesek teszik emlékezetessé az operafilmet. Cülön is ki kell emelnünk 7orm,an Foster Falstaffjának erőteljességét és Colette Boky sok kacérsággal színesített Fordnéját. A windsori víg nők jó másfélórai könnyed szórakozást, zenei élményt ad. Alkotói tréfásan megköszönik Shakespeare „szíves közre­működését”. Helyesen tették, mert a mű sikerének legfőbb záloga alapvetően az eredeti vígjáték bővérű humora. (bm)

Next

/
Thumbnails
Contents