Észak-Magyarország, 1965. június (21. évfolyam, 127-152. szám)

1965-06-13 / 138. szám

eszakmagyarorszäg Vasárnap, 1965. június IS. Szeretettel köszöntjük a kelet-szlovákiai békebizottság küldöttségét Most, amikor az egész világon megmozdulnak a béke- ezerető milliók, hogy tömeges demonstrációval, a népek baráti találkozójával segítsék elő az emberiség jobb és nyugodtabb jövőjét, a béke biztosítását, amikor Helsinki­ben hamarosan összeül a Béke-Világtanács, megyénk is hozzájárul e nagy ügy szolgálatához. Szeretettel köszönt­jük a mai napon Kazincbarcikán a szomszédos Cseh­szlovákia Kelet-szlovákiai Kerületi Békebizottságának harminc tagú küldöttségét. Felemelő érzés számunkra, hogy ez a határtalálkozó az egész emberiség közös vágyá­nak, a béke világméretű biztosítása jegyében történik. Benne van így a mi Duna-völgyünk békéjének szilárdí­tása, a világ valamennyi népe békéjének egyetemes szolgálatában. Ezt demonstrálja majd a nagygyűlésen minden szónoklat, ezt szolgálja a tíz esztendős város la­kónál való találkozás, a BVK megtekintése, a szocialista építés tapasztalatainak kicserélése. E gondolatok jegyében üdvözöljük még egyszer vendégeinket. As Elnöki Tanács törvényerejű renclelete Eifo^ad^k a 'eszerel^ vüárrT'ezie! tervét Az ENSZ 114 tagú leszere­lési bizottsága pénteken este az Egyesült Államok és kato­nai szövetségesei obstrukciója ellenére túlnyomó többséggel .— 89 szavazattal 16 tartózko­dás mellett — elfogadta 35 afro-ázsiai országnak és Jugo­szláviának leszerelési vílágér- tekezlet megtartásáról előter­jesztett határozati javaslata!. A javaslat előterjesztői üd­vözlik az el nem kötelezett or­szágok második értekezletének a leszerelési világértekezlet megtartásáról szóló indítvá­nyát, és azt ajánlják, hogy az ENSZ-közgyűlés 20. ülésszakán tűzzék napirendre a határozati javaslatot. A hírügynökségek megálla­pítják, hogy az afro-ázsiai ha­tározati javaslat elfogadása az Egyesült Államok súlyos ve­resége. Rendelkezés az clreu és iiiyn akégfe en fsz-'apk háztáji fö.dhaszna áfáról reteket. Azonban ezt a sza­bályt is a kölcsönös érdekek tiszteletben tartásával, humá­nusan kell érvényesíteni. Igen érdekes ' a közlemény következő megállapítása: nem lehet az öreg. rokkant, vagy tartósan munkaképtelen ter­melőszövetkezeti tag háztáji földjét csökkenteni, még ke­vésbé megvonni akkor sem, ha az illető cTköttöiStt a köz­ségből. vagy háztáji területét mással művelteit. Ezek az FM titkársága i közleményének alapelvei, és * megállapíthatjuk,, hogy igaz­ságosak. humánusak. Éppen ideje volt már, hogy ez a köz­lemény megjelenjék. Sajnos, sok öreg. rokkant és beteg termelőszövetkezeti tag esett áldozatául a rendelkezések nem ismerésének, vagy hely­telen alkalmazásának. A Földművelésügyi Minisztérium titkárságának mostani állás- foglalása ismételten bangsú- b'ozza a törvények és ren­delkezések betartásának, fon­tosságát, s egyben messzeme­nően, humánusan megvédi az öreg és munkaképtelen ter­melőszövetkezeti tagok érde­keit. (Folytatás az 1■ oldalról.) s a júliusi nyugdíjakat ennek megfelelően kiegészítik. Ha azonban a jogosult özvegy a kiegészítést nem kapná meg, a nyugdíjat folyósító szervnél 1965. december 31-ig beadott kérelmére azt július 1-ig visz- szamenőleg megkapja. Azok a nyugdíjasok, akik 1954. október 1. előtt megálla­pított nyugdijukat időközben átcserélték, 1965. december 31- ig a nyugdíjat folyósító szerv­nél kérhetik, hogy jelenlegi nyugdíjuk helyett az új ren­delkezésnek megfelelően ma­gasabb összegben megállapí­tásra kerülő régi nyugdíjukat folyósítsák, amennyiben az szá­mukra kedvezőbb. A Minisztertanács az egész­ségügyi és a munkaügyi mi­niszter előterjesztése alapján a hadirokkantak cs a ha­digondozott családtagok já­radékát havi 120, illetve 110 forinttá) felemelte. Az intézkedés egy évre számí­tott költséghatása meghaladja a 11 millió forintot. A felemelt összegű járadékot a folyósító szerv külön kére­lem nélkül kiutalja. 200 forintra emelik a két­gyermekesek családi pól- . lekát. A Minisztertanács a Szak­szervezetek Országos Tanácsá­nak és a munkaügyi minisz­ternek az előterjesztése alap­ján — a korábbi kormányren­deletet módosítva, július 1-i ha­tállyal havi 200 forintra emel­te azoknak a kétgyermekes dolgozóknak a családi pótlékát, akik eddig havi 75 forintot kaptak. Ez az intézkedés 347 ezer családot érint, s egy évre számított költséghatása ke­reken 520 millió forint. A felemelt összegű családi pótlékot a kifizető szervek — első ízben augusztusban — külön kérelem nélkül folyósít­ják. ficti köipoiiílkoii összefoglalónk Eriander dás” tervének kigondolója, g , , aki nyilván ennek az elképze­ttlOSZkV3I látogatása lésnek alapján kapta meg at ... . .... saigoni követi megbízást, ea­A beke es a háborús politi- ^ ismét az Egyesült Álla; Dominika amerikai megszállása tartós lesz Brazil AÁSZ-egységeket küldtek szombat reggel az El Haras birtokra, a Santo Domingotól körülbelül negy­ven kilométerrel északra fekvő Trujillo-gazdaság területére, ahol rövidesen kriminológiai vizsgálat indul. Mint már je­lentettük. pénteken a Bizton­sági Tanács is foglalkozott azokkal a jelentésekkel, ame­lyek alátámasztják, hogy a bir­tokon a dominikai Imiért-jun­ta pribékjei végeztek negyven politikai ellenfelükkel. Washingtonból érkezett je­lentések szerint az AÁSZ-erők oroszlánrészét alkotó amerikai csapatok újabb manőverbe kezdtek, hogy elszigeteljék a Caamano-erök által ellenőrzött területeket, megbénítsák az al­kotmányos kormányt. Ujíihh kormányválság Saigonban menye most utal • rá, hogy az érvényben levő törvény sze-**A* A AA A-A* AA A A ** AAAin Tint minden önálló háztartás-£ sál rendelkező termeiőszpvet-K Tt/r ' ■ , \/.;r ', kezet! tag jogosult a háztáji^ 1 lOllCá, V íILL-J > föld használatára. Tehát: ház-* A saigoni rádió szombaton reggel — helyi idő szerint' 9 órakor — az államfő; a mi­niszterelnök és az országos törvényhozó tanács közős’ köz- ldményét ismertette, amely sze­rint ''mindannyian' lemondanak lisztségeikröl és „az állam ügyeinek vezetését a haderő kezébe' teszik le.” A nyugati hírügynökségek beszámolóiból kiderül, hogy' a tábornokok és a kormány tagjai között le­zajlott megbeszélésen arra a, megállapításra .jutottak, hogy a jelenlegi kormány- válságot nem tudják.meg­oldani. Az A.FP jelentése szerint a problémát a tábornokok maga­tartása döntötte el. A létrejött megállapodás sze­rint Phan Khac Suu államel­nök, Phan Huy Quat minisz­terelnök és a kormány tagjai egyelőre hivatalukban marad­nak és vállalják az államügyek folyamatos intézését, amíg a íábornök'ok eldöntik, milyen formában lógják a rájuk ru­házott .hatalmat' gyakorolni. A Reuter iroda saigoni jelentése három lehetőséget említ, neve­zetesen vagy egy diktátorra, vagy egy katonai juntára, vagy egy katonákból és polgári személyekből álló vegyes tanácsra, ruházzák a leg­főbb hatalmat. ' A harctéri jelentések szerint á szabadságharcosok a szom­batra virradó éjszaka Sorig Be közelében, Saigontól 112 kilo­méternyire északkeletre elfog­lalták a kormánycsapatók egyik erődjét és hatalmukba kerítették a helybeli rádióadó- állomást. Fodrok és fürtök — Meg kell bolondulni. Mos viszed sétálni, ebéd előtt? Egy­szerre rájött az apai buzga­lom. Hogy velem mi van, a: nem számít. — Te vasalsz. — Igen, főzök, vasalok, ta­karítok, terítek egyszerre. E: az én vasárnapom. A tielel meg, hogy mindent tönkretesz tek. — Nem teszünk semmi tönkre. No, mamuka, mire ki­fújod magadat, vissza, is jöt­tünk. Katika várta az anyai enge délyt, azzal is beérte, hogj anyu elfordult és bement í konyhába. Óvatosan betöm- ködte selyemhaját a vaskos és kemény csavarokon. Szisze­gett, -pisszegett, de tűrte. A nya a konyhaablakbó utánuk nézett, míg le felé kanyarogtak a lépcsőn Apa barnára sült kopasz ko­ponyáján minden fordulóban megcsillant a napfény. Nem valami szépség, de nagyon jt ember. A lányára élvezet' rá­nézni, öltöztetni, megéri a fáradságot, egy ilyen szép gyerek mindent megér. Gon­dolatban kibontotta a kis lánya szőke haját, elképzelte, hogy a szép, fodros ruhában hogy megcsodálja az egész tár­díszbe, játszhatunk egy kicsit. Átmentek a másik szobába. Anya mérgesen hallgatta, hogy [elforgatják a hazat. Ezért ta­karít az ember, legyen nekik vasárnap mit pusztítani. De nem hagyta abba a vasalást, míg az utolsó fodor ki nem göndörödött a keze alól. Meg­rázta a ruhát, gyönyörködött benne. Katika és apa most az elő­szobában kacagtak. Anya utánuk mént és felcsattant, mert kabátban látta őket. — Ti hova mentek? Ne menjetek sehová, mindjárt ebédelünk. Tedd le azt a sap­kát! Mit csinálsz a hajaddal? Gyere ide. Magafelé fordította a gyere­ket, bosszankodott, igazgatta a szétcsúszott csavarokat. Úgy. kabátra, odapróbálta elé a fodros ruhát. Kicsit rövid? An­nál sikkesebb. — Mit' szólsz, milyen gyö-: nyörű. És. ha majd csigásán omlanak a vállára azok a szőke fürtjei. — Katika nem játékbaba — mondta az apa. — Szedd ki. a hajából azokat a vacakokat. — Dehogy veszem! — így vigyem sétálni? Kész nevetség. Húzd rá azt a sap­kát! Í r atika labdája begurult * az ágy alá. Utána bújt ás a fémcsavarókra tekert ha­lacskája beleakadt a sodrony­ba, Éktelenül visított, mert borzasztóan húzta a fejbőrét. Apa meghallotta a sírást, besietett és hamar kihúzta a ányat. Csodálkozva látta, logy anya is ott van a szobá­ban, de oda sé ügyel a szeren­csétlenségre. — Nem sajnálod? — kér- lezte tőle. — Minek mászik az ágy alá — mondta a mama. — Nem -udok egyszerre kétfelé figyel- íi. — Szedd ki ezt a szemetet a iájából. — Nem szedem ki. Délután negyünk a Margitka születés­iapjára. A szépségért szenved­ik kell. Két napja varrom, nosom,. vasalom a ruháját, ő s tűrjön kicsit. — No, de nem függönyt va- ;alsz? — Nem. — És lehet ilyen fodros ru- íában játszani? — Vendégségben nem ját- ;záni kell, hanem illedelmesen riselkedni. — Hát gyere, te illedelmes aslány. Még nem öltöztettek Az öreg, beteg és munka- képtelen termelőszövetkezeti tagok háztáji földjének ki­adásáról és a terület nagysá­gáról gyakran keletkezik vi­ta, elég sok az ilyen panasz is. mert nem minden termelő­szövetkezeiben tartják be az ide vonatkozó rendelkezése­ket, és elég sokszor megsér­tik a szocialista humanitás él- lét is. A Földművelésügyi Minisz­térium titkársága most állást foglalt ebben a kérdésben és kiadta közleményét az öreg, | valamint munkaképtelen ter­melőszövetkezeti tagok háztá­ji földhasználatára vonatkozó­an. Az FM titkársága is ép­pen a sok panaszból és azok vizsgálati eredményeiből in­dult ki. Megállapították, hogy egyes termelőszövetkezetek­ben nem ismerik, vágj' hely­telenül értelmezik az öreg és munkaképtelen tágokra vo­natkozó rendelkezéseket. A legtöbb panaszos azt írta, vágj’ mondta el, hogy mun­kaképességének csökkenésével csökkentik, sőt sok esetben teljesen meg is vonják tőle a háztáji földet. Az FM titkárságának közle­ménye most. utal - rá, hogy az érvényben levő törvény sze-A rint minden önálló háztartás-* sál rendelkező termciöszpvet-T kezet! tag jogosult a háztáji* föld használatára. Tehát: ház-* láji föld jár minden öreg.* i’aey munkaképtelen termelő- * szövetkezeti tagnak, tekintet* nélkül rá, hogy részesül-e* nyugellátásban, vagy sem. A? háztáji földet megvonni nem* izabad sem öregség, sem be-* fegség esetén. .Sőt, az sem le-J net indok a háztáji föld meg-* /onására. ha az öreg, vagy* nunkaképlelen termelőszö-* /etkezeti tag másokkal él kö-£ '.ös háztartásban, Ilyen eset-* neri csupán annak a rendel-J cezésnek kell eleget tenni,* imely kimondja, hogy' a tag* >s a vele közös háztartásban* •lő családtagok együttes. hasz-* iálatában levő háztáji terület* ;emmilyen jogcímen nem ha-* adhatja túl a törvényes mé-* * | Századik születésnap f Szögligeten, a Száduór* romjai alatt elterülő kis* községben ritka ünnepségre* kerül sor ma, vasárnap. A* község apraja-nagyja. kö-* ssönti özv. Bobaj Jánosnét,* a környék legidősebb lakó-* 'sät. aki ma. ünnepli századikJ születésnapját. A községi* tanács vezetői és a Dobó* István- Termelőszövetkezetig tagjai is ott lesznek a kő-* szöntök között. Bobaj néni* számos unokája és vkunoká-% ja szintén részt vesz az em-* lékezetes évfordulón. * Eriander moszkvai látogatása A béke és a háborús politi­ka motívumai váltakoznak a nemzetközi eseményekben. A Szovjetunió kormánya min­den igyekezetével a béke ügyét szolgálja. Ezzel függ össze Eriander svéd minisz­terelnök látogatása Moszkvá­ban, nyomban a norvég mi­niszterelnök látogatása után A Gerhardsen norvég mi­niszterelnökkel folytatott tár­gyalásokból bizonyos követ­keztetéseket lehet levonni ar­ra a témakörre vonatkozóan amelyet ezúttal a svéd mi­niszterelnökkel beszélnek meg Moszkvában. A norvég mi­niszterelnök látogatása utár kiadott közlemény hangsú­lyozza: a szovjet—norvés kapcsolatokat közvetlenül érintő kérdéseken kívül szó­ba kerülték az európai biz­tonság időszerű kérdései, va­lamint az ENSZ helj'zete és a leszerelés problematikája. A svéd miniszterelnökkel folytatott tárgyalások min­denképpen jelentősek. A Szovjetunió és Svédország kö­zött régóta barátságosak a kapcsolatok. Alátámasztja ez! Svédország semlegességi poli­tikája, valamint az a tény, hogy annak idején Svédor­szág volt az első nyugati ál­lam. amely széleskörű gazda­sági kancsolatokat létesítetl Szovjet-Oroszországgal. A moszkvai lapok hangsúlyoz­zák a barátság motívumait és külön méltatják Svédország semlegességi politikáját, amely lehetőséget, biztosít a svéd kii lpol i tik á n ak önállósága jobb megőrzésére azokkal a? államokkal ellentétben, ame­lyek bekapcsolódtak a NATO- ba. Kétségkívül, Svédország helyzete előnyösebb ama ki­sebb atlanti országokénál, amelyeknek, cselekvési sza­badsagát. korlátozza az atlanti szervezet. Tay’cM* ismét Wáshingtonbsn tárgyal A háborús politika tényei közül a világ figyelmét leg­inkább a vietnami események kötik le. ami természetes is. hiszen az amerikai . imperia­lizmus ezen -a ponton jár a legközelebb egy általános há­ború kirobbantásának veszé­lyéhez. Jelenleg ott tartanak az amerikaiak, hogy a viet­nami. háború kiterjesztésének újabb fázisát akarják meg­nyitni, s erről Washington­ban beható tárgyalások foly­nak. Taylor tábornok az úgy­nevezett „lépcsőzetes táma­saság. Mit tudja azt. egy apa, mi a szép. mi illik. Neki Kati kócosán, lomposan tetszik. Az asztalt is szépen díszí­tette. Büszke a jó ízlésére. Egész héten az üzemi konyhá­ban esznek, legalább vasárnap! megadja a módját. A. húsle­ves zöldségéből virágokat met-! szett, úgy köritette a főtt lábszárra. A csörögéből tor-; nyot épített, megszórta por-, cukorral. Percenként kinézett az abla-- kon, mikor meglátta őket a. lépcsőn, tálba öntötte a levest! és bevitte a szobába. A sétáról érkezettek előbb- kezet mostak a fürdőszoba-' ban. Mama mulatott rajta,! milyen illedelmesek egyszerre.' Hossz a lelkiismeretűk — pe-. dig nem is baj, hogy kicsit- lementek, legalább nyugodtan] elkészülhetett. — Gyertek már, kihűl a le-! vés! Kati és apa beléptek, meg-! álltak az ajtóban. Anya rájuk emelte a szemét... Felsikoltott. K atika haja tövig le voltó vágva. Kis kopasz golyó; lepylett, a nagy kopasz ruhája j előtt. Olyan mulatságosan]! hasonlítottak egymáshoz, hogy-í anya .elnevette magát. ]j Ettől a két bűnös felszaba-! dúlt és éktelen kacagást csa-1 pott. Anya nevető széniéből nagy,!) kövér, bánatos könnyek po-j tyogtak. 4 dás.” tervének kigondolója] ä aki nyilván ennek az elképze­lésnek alapján kapta meg a saigoni követi megbízást, ez­úttal ismét az Egyesült Álla; mok fővárosában tartózkodik. Ezúttal ismét, ami arí; je­lenti, hogy valahányszor Tay­lor elhagyta Saigont és Wa­shingtonba repült, mindig újabb lépésekre került sor a Vietnamban folyó szennyes háború kiterjesztésére. Johnson veszélyes vállakózásai Abból, hogy az Egyesült Államok egyre több katonát zsúfol össze a dél-vietnami támaszpontokon, következtetni lehet a háború kiterjesztésé­nek soron következő szaka­szára. Úgy látszik, az ameri­kaiak haderejük bevetéséra készülnek a vietnami háború­ban. Ennek az elhatározásnak a veszélyességével ma már a ’S Egyesült Államokban egyra többen számolnak. Johnson elnök, aki mind ez ideig biz­tosan maga mögött érezhette a kongresszust, most egy olyan felhatalmazás alapján igyekszik elrendelni az újabb hadműveleteket, amelyet még a múlt év augusztusában Ica pott. Természetesen nem lehet azt állítani, hogy a kongresszusban máris tevőle­ges ellenzék alakult ki John­son háborús politikájával szemben, de egyre élesebb el­lenzéki hangokat lehet halla­ni demokratapárti és repub­likánus körökből egyaránt. Legutóbb a Republikánus Párt egyik tekintélyes képviselője, Javits szenátor figyelmezte­tett arra a veszélyre, amit a nagyarányú katonai mozdula­tok jelentenek Vietnamban. A szenátor kijelentette: Johnson ilyenfajta akciói „katasztró­fát hoznak az Egyesült Álla­mokra”. A Star -című lap je­lentése szerint a széni tusban ma már körülbelül 'harminc- negyven olyan ember ül. aki „sötét aggodalommal” figyeli Johnson.,.veszélyes . vállalkozá­sait. Az Egyesült Államok szövetségesei körében szintén növekszik az idegesség az amerikaiak vietnami maga­tartása miatt. Waiter Lipp- mann, a neves amerikai pub­licista. aki a közelmúltban körutazást tett Nyugat-Euró- pában, abban vonja meg ta­nácskozásainak és, tapasztala­tainak mérlegét, hogy a John- son-kormányzat politikája megingatta a bizalmat az Egvesült Államok európai szö­vetségeseiben Amerika vezető szerepe iránt. Lippmann megjegyezte még: ennek a bizalmatlanságnak a forrása­it a vietnami és dominikai eseményekben lehet megta­lálni. De Gaulle a „renitens“ elnök • Az Egyesült Államok euró- ;pai szövetségeseinek fokozódó : bizalmatlanságát a legéleseb­ben De Gaulle politikája fe­dezi ki, amelyről ma már : köztudomású: elsősorban az [Egyesült Államok ellen irá- ]nyul, pontosabban az ameri­kai vezetés dilettantizmusa el­len — írta az egyik ismert francia hetilap, a Nouvel Ob- servateur. Washingtonban tud­ják: De Gi)lle-l aligha sikerül a nyomás megszokott eszkö­zeivel. eltéríteni álláspontjától. És látják: az egész. NATO- szerkezet működésképtelen, vagy legalábbis működéskép­telenné válhat De Gaulle op- poziciója következtében. Úgy látszik, a nyugatnémet kor­mányt igyekeznek most fel­használni: próbálja „jobb meggyőződésre” bírni a fran­cia elnököt. De Gaulle a hét végén Bonnba utazott, az idő­szerű kérdések megtárgyalá­sára a nvugatnémet. kormány vezetőivel. Az „időszerű kérdések’8 többsége a francia—amerikai viszonyra vonatkozik. Erhard a múlt héten az Egyesült Ál­lamokban volt. s könnyű meg­érteni, ez alkalommal meg­kapta a megfelelő instrukció­kat, milyen alapon tárgyal­jon a „renitens” francia el- nőkkel. Padi Ferems

Next

/
Thumbnails
Contents