Észak-Magyarország, 1965. június (21. évfolyam, 127-152. szám)
1965-06-13 / 138. szám
eszakmagyarorszäg Vasárnap, 1965. június IS. Szeretettel köszöntjük a kelet-szlovákiai békebizottság küldöttségét Most, amikor az egész világon megmozdulnak a béke- ezerető milliók, hogy tömeges demonstrációval, a népek baráti találkozójával segítsék elő az emberiség jobb és nyugodtabb jövőjét, a béke biztosítását, amikor Helsinkiben hamarosan összeül a Béke-Világtanács, megyénk is hozzájárul e nagy ügy szolgálatához. Szeretettel köszöntjük a mai napon Kazincbarcikán a szomszédos Csehszlovákia Kelet-szlovákiai Kerületi Békebizottságának harminc tagú küldöttségét. Felemelő érzés számunkra, hogy ez a határtalálkozó az egész emberiség közös vágyának, a béke világméretű biztosítása jegyében történik. Benne van így a mi Duna-völgyünk békéjének szilárdítása, a világ valamennyi népe békéjének egyetemes szolgálatában. Ezt demonstrálja majd a nagygyűlésen minden szónoklat, ezt szolgálja a tíz esztendős város lakónál való találkozás, a BVK megtekintése, a szocialista építés tapasztalatainak kicserélése. E gondolatok jegyében üdvözöljük még egyszer vendégeinket. As Elnöki Tanács törvényerejű renclelete Eifo^ad^k a 'eszerel^ vüárrT'ezie! tervét Az ENSZ 114 tagú leszerelési bizottsága pénteken este az Egyesült Államok és katonai szövetségesei obstrukciója ellenére túlnyomó többséggel .— 89 szavazattal 16 tartózkodás mellett — elfogadta 35 afro-ázsiai országnak és Jugoszláviának leszerelési vílágér- tekezlet megtartásáról előterjesztett határozati javaslata!. A javaslat előterjesztői üdvözlik az el nem kötelezett országok második értekezletének a leszerelési világértekezlet megtartásáról szóló indítványát, és azt ajánlják, hogy az ENSZ-közgyűlés 20. ülésszakán tűzzék napirendre a határozati javaslatot. A hírügynökségek megállapítják, hogy az afro-ázsiai határozati javaslat elfogadása az Egyesült Államok súlyos veresége. Rendelkezés az clreu és iiiyn akégfe en fsz-'apk háztáji fö.dhaszna áfáról reteket. Azonban ezt a szabályt is a kölcsönös érdekek tiszteletben tartásával, humánusan kell érvényesíteni. Igen érdekes ' a közlemény következő megállapítása: nem lehet az öreg. rokkant, vagy tartósan munkaképtelen termelőszövetkezeti tag háztáji földjét csökkenteni, még kevésbé megvonni akkor sem, ha az illető cTköttöiStt a községből. vagy háztáji területét mással művelteit. Ezek az FM titkársága i közleményének alapelvei, és * megállapíthatjuk,, hogy igazságosak. humánusak. Éppen ideje volt már, hogy ez a közlemény megjelenjék. Sajnos, sok öreg. rokkant és beteg termelőszövetkezeti tag esett áldozatául a rendelkezések nem ismerésének, vagy helytelen alkalmazásának. A Földművelésügyi Minisztérium titkárságának mostani állás- foglalása ismételten bangsú- b'ozza a törvények és rendelkezések betartásának, fontosságát, s egyben messzemenően, humánusan megvédi az öreg és munkaképtelen termelőszövetkezeti tagok érdekeit. (Folytatás az 1■ oldalról.) s a júliusi nyugdíjakat ennek megfelelően kiegészítik. Ha azonban a jogosult özvegy a kiegészítést nem kapná meg, a nyugdíjat folyósító szervnél 1965. december 31-ig beadott kérelmére azt július 1-ig visz- szamenőleg megkapja. Azok a nyugdíjasok, akik 1954. október 1. előtt megállapított nyugdijukat időközben átcserélték, 1965. december 31- ig a nyugdíjat folyósító szervnél kérhetik, hogy jelenlegi nyugdíjuk helyett az új rendelkezésnek megfelelően magasabb összegben megállapításra kerülő régi nyugdíjukat folyósítsák, amennyiben az számukra kedvezőbb. A Minisztertanács az egészségügyi és a munkaügyi miniszter előterjesztése alapján a hadirokkantak cs a hadigondozott családtagok járadékát havi 120, illetve 110 forinttá) felemelte. Az intézkedés egy évre számított költséghatása meghaladja a 11 millió forintot. A felemelt összegű járadékot a folyósító szerv külön kérelem nélkül kiutalja. 200 forintra emelik a kétgyermekesek családi pól- . lekát. A Minisztertanács a Szakszervezetek Országos Tanácsának és a munkaügyi miniszternek az előterjesztése alapján — a korábbi kormányrendeletet módosítva, július 1-i hatállyal havi 200 forintra emelte azoknak a kétgyermekes dolgozóknak a családi pótlékát, akik eddig havi 75 forintot kaptak. Ez az intézkedés 347 ezer családot érint, s egy évre számított költséghatása kereken 520 millió forint. A felemelt összegű családi pótlékot a kifizető szervek — első ízben augusztusban — külön kérelem nélkül folyósítják. ficti köipoiiílkoii összefoglalónk Eriander dás” tervének kigondolója, g , , aki nyilván ennek az elképzettlOSZkV3I látogatása lésnek alapján kapta meg at ... . .... saigoni követi megbízást, eaA beke es a háborús politi- ^ ismét az Egyesült Álla; Dominika amerikai megszállása tartós lesz Brazil AÁSZ-egységeket küldtek szombat reggel az El Haras birtokra, a Santo Domingotól körülbelül negyven kilométerrel északra fekvő Trujillo-gazdaság területére, ahol rövidesen kriminológiai vizsgálat indul. Mint már jelentettük. pénteken a Biztonsági Tanács is foglalkozott azokkal a jelentésekkel, amelyek alátámasztják, hogy a birtokon a dominikai Imiért-junta pribékjei végeztek negyven politikai ellenfelükkel. Washingtonból érkezett jelentések szerint az AÁSZ-erők oroszlánrészét alkotó amerikai csapatok újabb manőverbe kezdtek, hogy elszigeteljék a Caamano-erök által ellenőrzött területeket, megbénítsák az alkotmányos kormányt. Ujíihh kormányválság Saigonban menye most utal • rá, hogy az érvényben levő törvény sze-**A* A AA A-A* AA A A ** AAAin Tint minden önálló háztartás-£ sál rendelkező termeiőszpvet-K Tt/r ' ■ , \/.;r ', kezet! tag jogosult a háztáji^ 1 lOllCá, V íILL-J > föld használatára. Tehát: ház-* A saigoni rádió szombaton reggel — helyi idő szerint' 9 órakor — az államfő; a miniszterelnök és az országos törvényhozó tanács közős’ köz- ldményét ismertette, amely szerint ''mindannyian' lemondanak lisztségeikröl és „az állam ügyeinek vezetését a haderő kezébe' teszik le.” A nyugati hírügynökségek beszámolóiból kiderül, hogy' a tábornokok és a kormány tagjai között lezajlott megbeszélésen arra a, megállapításra .jutottak, hogy a jelenlegi kormány- válságot nem tudják.megoldani. Az A.FP jelentése szerint a problémát a tábornokok magatartása döntötte el. A létrejött megállapodás szerint Phan Khac Suu államelnök, Phan Huy Quat miniszterelnök és a kormány tagjai egyelőre hivatalukban maradnak és vállalják az államügyek folyamatos intézését, amíg a íábornök'ok eldöntik, milyen formában lógják a rájuk ruházott .hatalmat' gyakorolni. A Reuter iroda saigoni jelentése három lehetőséget említ, nevezetesen vagy egy diktátorra, vagy egy katonai juntára, vagy egy katonákból és polgári személyekből álló vegyes tanácsra, ruházzák a legfőbb hatalmat. ' A harctéri jelentések szerint á szabadságharcosok a szombatra virradó éjszaka Sorig Be közelében, Saigontól 112 kilométernyire északkeletre elfoglalták a kormánycsapatók egyik erődjét és hatalmukba kerítették a helybeli rádióadó- állomást. Fodrok és fürtök — Meg kell bolondulni. Mos viszed sétálni, ebéd előtt? Egyszerre rájött az apai buzgalom. Hogy velem mi van, a: nem számít. — Te vasalsz. — Igen, főzök, vasalok, takarítok, terítek egyszerre. E: az én vasárnapom. A tielel meg, hogy mindent tönkretesz tek. — Nem teszünk semmi tönkre. No, mamuka, mire kifújod magadat, vissza, is jöttünk. Katika várta az anyai enge délyt, azzal is beérte, hogj anyu elfordult és bement í konyhába. Óvatosan betöm- ködte selyemhaját a vaskos és kemény csavarokon. Sziszegett, -pisszegett, de tűrte. A nya a konyhaablakbó utánuk nézett, míg le felé kanyarogtak a lépcsőn Apa barnára sült kopasz koponyáján minden fordulóban megcsillant a napfény. Nem valami szépség, de nagyon jt ember. A lányára élvezet' ránézni, öltöztetni, megéri a fáradságot, egy ilyen szép gyerek mindent megér. Gondolatban kibontotta a kis lánya szőke haját, elképzelte, hogy a szép, fodros ruhában hogy megcsodálja az egész tárdíszbe, játszhatunk egy kicsit. Átmentek a másik szobába. Anya mérgesen hallgatta, hogy [elforgatják a hazat. Ezért takarít az ember, legyen nekik vasárnap mit pusztítani. De nem hagyta abba a vasalást, míg az utolsó fodor ki nem göndörödött a keze alól. Megrázta a ruhát, gyönyörködött benne. Katika és apa most az előszobában kacagtak. Anya utánuk mént és felcsattant, mert kabátban látta őket. — Ti hova mentek? Ne menjetek sehová, mindjárt ebédelünk. Tedd le azt a sapkát! Mit csinálsz a hajaddal? Gyere ide. Magafelé fordította a gyereket, bosszankodott, igazgatta a szétcsúszott csavarokat. Úgy. kabátra, odapróbálta elé a fodros ruhát. Kicsit rövid? Annál sikkesebb. — Mit' szólsz, milyen gyö-: nyörű. És. ha majd csigásán omlanak a vállára azok a szőke fürtjei. — Katika nem játékbaba — mondta az apa. — Szedd ki. a hajából azokat a vacakokat. — Dehogy veszem! — így vigyem sétálni? Kész nevetség. Húzd rá azt a sapkát! Í r atika labdája begurult * az ágy alá. Utána bújt ás a fémcsavarókra tekert halacskája beleakadt a sodronyba, Éktelenül visított, mert borzasztóan húzta a fejbőrét. Apa meghallotta a sírást, besietett és hamar kihúzta a ányat. Csodálkozva látta, logy anya is ott van a szobában, de oda sé ügyel a szerencsétlenségre. — Nem sajnálod? — kér- lezte tőle. — Minek mászik az ágy alá — mondta a mama. — Nem -udok egyszerre kétfelé figyel- íi. — Szedd ki ezt a szemetet a iájából. — Nem szedem ki. Délután negyünk a Margitka születésiapjára. A szépségért szenvedik kell. Két napja varrom, nosom,. vasalom a ruháját, ő s tűrjön kicsit. — No, de nem függönyt va- ;alsz? — Nem. — És lehet ilyen fodros ru- íában játszani? — Vendégségben nem ját- ;záni kell, hanem illedelmesen riselkedni. — Hát gyere, te illedelmes aslány. Még nem öltöztettek Az öreg, beteg és munka- képtelen termelőszövetkezeti tagok háztáji földjének kiadásáról és a terület nagyságáról gyakran keletkezik vita, elég sok az ilyen panasz is. mert nem minden termelőszövetkezeiben tartják be az ide vonatkozó rendelkezéseket, és elég sokszor megsértik a szocialista humanitás él- lét is. A Földművelésügyi Minisztérium titkársága most állást foglalt ebben a kérdésben és kiadta közleményét az öreg, | valamint munkaképtelen termelőszövetkezeti tagok háztáji földhasználatára vonatkozóan. Az FM titkársága is éppen a sok panaszból és azok vizsgálati eredményeiből indult ki. Megállapították, hogy egyes termelőszövetkezetekben nem ismerik, vágj' helytelenül értelmezik az öreg és munkaképtelen tágokra vonatkozó rendelkezéseket. A legtöbb panaszos azt írta, vágj’ mondta el, hogy munkaképességének csökkenésével csökkentik, sőt sok esetben teljesen meg is vonják tőle a háztáji földet. Az FM titkárságának közleménye most. utal - rá, hogy az érvényben levő törvény sze-A rint minden önálló háztartás-* sál rendelkező termciöszpvet-T kezet! tag jogosult a háztáji* föld használatára. Tehát: ház-* láji föld jár minden öreg.* i’aey munkaképtelen termelő- * szövetkezeti tagnak, tekintet* nélkül rá, hogy részesül-e* nyugellátásban, vagy sem. A? háztáji földet megvonni nem* izabad sem öregség, sem be-* fegség esetén. .Sőt, az sem le-J net indok a háztáji föld meg-* /onására. ha az öreg, vagy* nunkaképlelen termelőszö-* /etkezeti tag másokkal él kö-£ '.ös háztartásban, Ilyen eset-* neri csupán annak a rendel-J cezésnek kell eleget tenni,* imely kimondja, hogy' a tag* >s a vele közös háztartásban* •lő családtagok együttes. hasz-* iálatában levő háztáji terület* ;emmilyen jogcímen nem ha-* adhatja túl a törvényes mé-* * | Századik születésnap f Szögligeten, a Száduór* romjai alatt elterülő kis* községben ritka ünnepségre* kerül sor ma, vasárnap. A* község apraja-nagyja. kö-* ssönti özv. Bobaj Jánosnét,* a környék legidősebb lakó-* 'sät. aki ma. ünnepli századikJ születésnapját. A községi* tanács vezetői és a Dobó* István- Termelőszövetkezetig tagjai is ott lesznek a kő-* szöntök között. Bobaj néni* számos unokája és vkunoká-% ja szintén részt vesz az em-* lékezetes évfordulón. * Eriander moszkvai látogatása A béke és a háborús politika motívumai váltakoznak a nemzetközi eseményekben. A Szovjetunió kormánya minden igyekezetével a béke ügyét szolgálja. Ezzel függ össze Eriander svéd miniszterelnök látogatása Moszkvában, nyomban a norvég miniszterelnök látogatása után A Gerhardsen norvég miniszterelnökkel folytatott tárgyalásokból bizonyos következtetéseket lehet levonni arra a témakörre vonatkozóan amelyet ezúttal a svéd miniszterelnökkel beszélnek meg Moszkvában. A norvég miniszterelnök látogatása utár kiadott közlemény hangsúlyozza: a szovjet—norvés kapcsolatokat közvetlenül érintő kérdéseken kívül szóba kerülték az európai biztonság időszerű kérdései, valamint az ENSZ helj'zete és a leszerelés problematikája. A svéd miniszterelnökkel folytatott tárgyalások mindenképpen jelentősek. A Szovjetunió és Svédország között régóta barátságosak a kapcsolatok. Alátámasztja ez! Svédország semlegességi politikája, valamint az a tény, hogy annak idején Svédország volt az első nyugati állam. amely széleskörű gazdasági kancsolatokat létesítetl Szovjet-Oroszországgal. A moszkvai lapok hangsúlyozzák a barátság motívumait és külön méltatják Svédország semlegességi politikáját, amely lehetőséget, biztosít a svéd kii lpol i tik á n ak önállósága jobb megőrzésére azokkal a? államokkal ellentétben, amelyek bekapcsolódtak a NATO- ba. Kétségkívül, Svédország helyzete előnyösebb ama kisebb atlanti országokénál, amelyeknek, cselekvési szabadsagát. korlátozza az atlanti szervezet. Tay’cM* ismét Wáshingtonbsn tárgyal A háborús politika tényei közül a világ figyelmét leginkább a vietnami események kötik le. ami természetes is. hiszen az amerikai . imperializmus ezen -a ponton jár a legközelebb egy általános háború kirobbantásának veszélyéhez. Jelenleg ott tartanak az amerikaiak, hogy a vietnami. háború kiterjesztésének újabb fázisát akarják megnyitni, s erről Washingtonban beható tárgyalások folynak. Taylor tábornok az úgynevezett „lépcsőzetes támasaság. Mit tudja azt. egy apa, mi a szép. mi illik. Neki Kati kócosán, lomposan tetszik. Az asztalt is szépen díszítette. Büszke a jó ízlésére. Egész héten az üzemi konyhában esznek, legalább vasárnap! megadja a módját. A. húsleves zöldségéből virágokat met-! szett, úgy köritette a főtt lábszárra. A csörögéből tor-; nyot épített, megszórta por-, cukorral. Percenként kinézett az abla-- kon, mikor meglátta őket a. lépcsőn, tálba öntötte a levest! és bevitte a szobába. A sétáról érkezettek előbb- kezet mostak a fürdőszoba-' ban. Mama mulatott rajta,! milyen illedelmesek egyszerre.' Hossz a lelkiismeretűk — pe-. dig nem is baj, hogy kicsit- lementek, legalább nyugodtan] elkészülhetett. — Gyertek már, kihűl a le-! vés! Kati és apa beléptek, meg-! álltak az ajtóban. Anya rájuk emelte a szemét... Felsikoltott. K atika haja tövig le voltó vágva. Kis kopasz golyó; lepylett, a nagy kopasz ruhája j előtt. Olyan mulatságosan]! hasonlítottak egymáshoz, hogy-í anya .elnevette magát. ]j Ettől a két bűnös felszaba-! dúlt és éktelen kacagást csa-1 pott. Anya nevető széniéből nagy,!) kövér, bánatos könnyek po-j tyogtak. 4 dás.” tervének kigondolója] ä aki nyilván ennek az elképzelésnek alapján kapta meg a saigoni követi megbízást, ezúttal ismét az Egyesült Álla; mok fővárosában tartózkodik. Ezúttal ismét, ami arí; jelenti, hogy valahányszor Taylor elhagyta Saigont és Washingtonba repült, mindig újabb lépésekre került sor a Vietnamban folyó szennyes háború kiterjesztésére. Johnson veszélyes vállakózásai Abból, hogy az Egyesült Államok egyre több katonát zsúfol össze a dél-vietnami támaszpontokon, következtetni lehet a háború kiterjesztésének soron következő szakaszára. Úgy látszik, az amerikaiak haderejük bevetéséra készülnek a vietnami háborúban. Ennek az elhatározásnak a veszélyességével ma már a ’S Egyesült Államokban egyra többen számolnak. Johnson elnök, aki mind ez ideig biztosan maga mögött érezhette a kongresszust, most egy olyan felhatalmazás alapján igyekszik elrendelni az újabb hadműveleteket, amelyet még a múlt év augusztusában Ica pott. Természetesen nem lehet azt állítani, hogy a kongresszusban máris tevőleges ellenzék alakult ki Johnson háborús politikájával szemben, de egyre élesebb ellenzéki hangokat lehet hallani demokratapárti és republikánus körökből egyaránt. Legutóbb a Republikánus Párt egyik tekintélyes képviselője, Javits szenátor figyelmeztetett arra a veszélyre, amit a nagyarányú katonai mozdulatok jelentenek Vietnamban. A szenátor kijelentette: Johnson ilyenfajta akciói „katasztrófát hoznak az Egyesült Államokra”. A Star -című lap jelentése szerint a széni tusban ma már körülbelül 'harminc- negyven olyan ember ül. aki „sötét aggodalommal” figyeli Johnson.,.veszélyes . vállalkozásait. Az Egyesült Államok szövetségesei körében szintén növekszik az idegesség az amerikaiak vietnami magatartása miatt. Waiter Lipp- mann, a neves amerikai publicista. aki a közelmúltban körutazást tett Nyugat-Euró- pában, abban vonja meg tanácskozásainak és, tapasztalatainak mérlegét, hogy a John- son-kormányzat politikája megingatta a bizalmat az Egvesült Államok európai szövetségeseiben Amerika vezető szerepe iránt. Lippmann megjegyezte még: ennek a bizalmatlanságnak a forrásait a vietnami és dominikai eseményekben lehet megtalálni. De Gaulle a „renitens“ elnök • Az Egyesült Államok euró- ;pai szövetségeseinek fokozódó : bizalmatlanságát a legélesebben De Gaulle politikája fedezi ki, amelyről ma már : köztudomású: elsősorban az [Egyesült Államok ellen irá- ]nyul, pontosabban az amerikai vezetés dilettantizmusa ellen — írta az egyik ismert francia hetilap, a Nouvel Ob- servateur. Washingtonban tudják: De Gi)lle-l aligha sikerül a nyomás megszokott eszközeivel. eltéríteni álláspontjától. És látják: az egész. NATO- szerkezet működésképtelen, vagy legalábbis működésképtelenné válhat De Gaulle op- poziciója következtében. Úgy látszik, a nyugatnémet kormányt igyekeznek most felhasználni: próbálja „jobb meggyőződésre” bírni a francia elnököt. De Gaulle a hét végén Bonnba utazott, az időszerű kérdések megtárgyalására a nvugatnémet. kormány vezetőivel. Az „időszerű kérdések’8 többsége a francia—amerikai viszonyra vonatkozik. Erhard a múlt héten az Egyesült Államokban volt. s könnyű megérteni, ez alkalommal megkapta a megfelelő instrukciókat, milyen alapon tárgyaljon a „renitens” francia el- nőkkel. Padi Ferems