Észak-Magyarország, 1965. június (21. évfolyam, 127-152. szám)
1965-06-03 / 129. szám
4 ESZAKMAGYARORSZAG Csütörtök, lass június $= Sárospatak — a higgadtság napjaiban Megbolygatott méhkashoz jól szórakozzanak. Sokan még hasonlított az elmúlt héten az irodalmi színpadokat máig Sárospatak, az ősi diákváros, is valami' „közönség feletti”. Ezrek és ezrek rótták utcáit steril kísérletezgető játéknak izgatottan, vagy ha verseny- tartják, s nem veszik figye- program gördült valamelyik lembe, hogy minden kísérle- szín pádon, drukkoltak a ver- tezás végeredményét tulajdon- sanyzőknek. Háromezernél jo- képpen csak a közönség szen- val több középiskolás és ipa- tesitheti. Nem eléggé változa- ri tanuló méretkézett meg tosak egyes műsorok, ezt is kulturáltság. ízlés, művészi tanulságként jelölte meg a látásmód tekintetében. Száz Sárospataki Diáknapok ver- vers- és prózamondó, tizen- senye. Sok még egy-két együt- hét irodalmi színpad, hetven- tesnél a pátosz, a felesleges öt szólóénekes és hangszerszó- komolykodás, a. komor hang. lista, harminckét énekkar. A szólóénekesek és szóló- csaknem harminc nepitanc britig szeresek bemutatkozása csoport, tíz zenekar, nyolc is- nagy meglepetést keltett A kola irodalmi vetélkedő csa- szakzsűri véleménye szerint a pata, három iskola klubveze- Sárospataki Diáknapok eme tok együttese versenyzett az versenyága színvonalban mél- if1 ‘-frosPat-a'':i Diáknapok jó a nagyobb hagyományokkal aikalmaval. rendelkező Keszthelyi Helikon •p • 1 "jÜnnepségekéhez. Magas tech- víJlOQGS, nilcai felkészültség, biztonság©löl'c'l gnós érzet jellemezte a fellépők ' ^ legtöbb produkcióját A verA lassan-Iassan gyökeret senyágak közül az elmúlt eresztő Sárospataki Diáknapok évekhez viszonyítva a szóló- immár művészi szint-hagyo- énekesek és szólóha.ngszere- rnányokkal rendelkeznek. A sek fejlődtek a legtöbbet. Ezen diákok harmadik nagy sereg- belül örvendetes, hogy nagyon • szemléjét már van mihez sok olyan arany-, ezüst- és mérni, hasonlítani. A külön- bronzérmes fiatalt találtunk böző szakzsűrik véleménye a versenyzők között, akik szerint a rendező bizottság technikumokból, szakközépis- értékelése alapján az idei sá- kólákból és ipáid tanulóinté- rospataki diákvetélkedó mű- zetekből érkeztek a verseny vészi színvonal tekintetében színhelyere. Ez az örvendetes m.eghal.ad.ut az előző két szel- jelenség szép bizonyítéka an- lemi összecsapást Kezdjük nak, hogy a „reál tárgyak” azon, hogy a részvevők szá- művelői szorgalmas önművelés ma is meghaladta az előző révén eljuthatnak a versenykettőét A hagyományos ver- dobogóidg. senyágakhoz egyéb vetélkedő- —, 1 i . w » i » i sí lehetőségek csatlakoztak,, Q^rOllCÍÖK, tÜ110Q©S©]£ közöttük a nagy sikert aratott . . . .. , , , klubvezetők versenye. , A pepi táncosok is sokat A szavalok és prózamondók fejlődtek az elmúlt verseny- nagy felkészültségről tettek hez viszonyítva Koreográfia tanúbizonyságot A tolmácsolt es °üet tekinteteben sok pro- művek kiválasztásában ízlés, Aukciót érhet dicséret A fiaválaszték és találékonyság szl«Pacb. magatertasa. mutatkozott meg. A tolmácsa- Jateka, vidámsága. oldottsacia lás pedig ékesen bizonyította if?ífr^ei;?en1 -le en y°U a eH,” fiataljaink érzelem gozdagsd- tobb tanckompozícióban. A gát, A tömeges jelentkezés zenekarok es kamaraegyutte- nem kevesebbet bizonyít: fia- ^k szintén eredményesen ver- taíjaink szeretik a verset, sze- senyeztek művészi vonatko- retik „a .novellákat.. zasban: elegedett volt az eredAz irodalmi színpadok ve- mennyel a közönség is. a zsu- télkedése művészi vonatkozás- n .)s' Az irodalmi vetélkedő ban szintén eredményesen zá- szepenf b>?onyitotia a fiatalok mit. Az irodalmi színpadok masasíoku irodalmi erdePdo- vezetől, kevés kivételtől élte- ,dcsef- a klubvezetők bemutat- kintve, olyan műsorokat állí- ^?.z.as.a a n’fsa egyedultottalc színpadra, amelyek állóságában jo Példával szol- pontosan mnpfeleln-ek az iro- ß , oí mesye kozepisKolasai- dalmi színpadokkal szemben nalí- ipan ^nolóintezeteinek támasztott művészi követel- f. baJT!vfS; diakos hangvételű ményeknek. Az irodalmi szín- klubestek lebonyolításának mi- padi vezetők, és maguk a fia- kéntjeihez, formaihoz, tál ok is értik már az irodai- A Sárospataki Diáknapok mi színpad lényegét: tudják rendező bizottsága szinte emezt, hogy az irodalmi színpad bérfeletti munkát végzett. A nem pusztán versfüzérek tol- szervezésben, a bonyolításban mácsolása egy adott pódiu- részvevő szerveket, intézmé- mon. Előtérbe lépett a gaz- gyeket ezért _ a legmagasabb dag eszmei koncepción kívül fokú elismerés illeti meg. A az ötletes szerkesztési mód. a .jövőre nézve néhány gondoía- frappáns megjelenítés, a kü- tunk támadt a lebonyolítás- lönböző, olyan elemek hasz-a«•»••••••«••••••eeeeeei nálata, amelyek színesítik,® gazdagítják a mondanivalót® , . ... Ezek közé soroljuk a nagyha-e W üev,-,,- ’3r-n r 3° , gyerek, tású zenei betéteket, az okos.® Jt Szinte már túlozza, is, ügyes jelzéseket, feliratokat.© Otthon az ebédnél nem táblákat. Irodalmi színpadja-® válogat, nem rohan játszani, ink szakítottak a. nehézkes% hanem leül, a, könyvek mellé, „díszletszemlélettel”: elegén-o Elkészíti leckéjét, megtanul saw. könnyedén, a vers erőié-® rn.ind.en feladott anyagot,, az re bízva próbáltak mély ha-e iskolában, nem ragaszt senkiiket kelteni a nézőkben, ® nek cédulát a hátára, nem _ , . 2 rángatja meg a. kislányok ha•PatOSZ/ komor hang® jói, nem verekszik, az utcán *nem rohangál, a szobában Az igazság kedvéért azon-omeg nem-vert le egyetlen vá- han azt is el kell mondanunk.«zát scm. „,>m szereltc W/ég le hogy meg mindté akadnak® soha g6.zb0yiert, hogy úr- irooalmi színpadok, amelyek, ^ készítsen belőle. ellen- nem veszik ügyfelembe a ben ó oldotta le a múltkor is a. Sí macska farkáról a konzervdozők általában azért ülnek be®b°f- «*** ? f™™* í‘u *>* az irodalmi színpadok műso-2£oíí ra- bzoval’ Rudiról csu- raira, hogy lélekben gyara.*va-csupa jót sorolhatnánk to- podjanak, megismerkedjenek^00..«5- A szul°l értekezlete- szép versekkel és mindezek-©. n o a. jo példa. Anyukaja kel párhuzamosan jól érezzékgttVGnkór büszkén hallgatja a magukat, a lehetőség szerinte-s0^- dicséretet., és örömmel te- ___ ___ ° tik meg a szíve, bár ... a És itt mégis el kell vala.mil e mondanunk, ami ha halva- Miskolci | nyan is, de némi kétséget ta$£•*.£** ri cmaszt anyuka szívének ma- Fkemzeti Ssmtias *ra4éktalai?ul örömteli állap0_ *• “O*0«?«5?5 fethes-bértet. Mág- ta feiól Mintha anyuka való- 4- póutek: Blaha-béríei Mágnás^ ftOQy ... szövo.l TnmtfiG, nem Miska (este tí. © is bánná annyira, ha a: fia *• ^“bSÍca%eSirbériet MáSl eovwr, legalább egyetlen 6., vasárnap: bérlétszü^et A Nosztye egyszer . ,. Azért v/>,m olyan fiú esete Tóth Marival (du. 3) * egyszerű ez a. dolog. Anyuka Sj, y e szereti, a. ]6 gyerekeket, Ban7. bétlS: FflbarmóEia. hajigver-0 dit többek között azért is sze- $6uye (tél 81. © ypti mart ió Jobban szereti &. icedd: bírletsiüaet Mlgnáa Mis-* j ’JOODan vt (este r>. ® jónak., mintha rossz lenne. De 9. trerda.-. bérüetezünet MignAs® mindenki másnak a, pyerekéia eÄtökf bértétsztaet VLLeaksV61 annf- sok csínytevést, Miska (est« annyi sok rosszal hall! Minsal kapcsolatban. Érdemes lenne fontolóra venni, hogy noha nagy jelentősége van a tömeges versengésnek. de mindaddig, amíg Sárospatak megfelelő feltételekkel nem rendelkezik, nem volna-e érdemes kisebb, alaposabban elózsűxizett tömeggel részt venni. Tagadhatatlan: minden erőfeszítés ellenére Sárospatak nem tudott megbirkózni a szállás gondjaival. A fiatalok jelentős része csak matracon kaphatott helyet, egy szál takaróval. Gondok mutatkoztak az étkeztetésben is'. A Rákóczi Művelődési Otthon és az Ifjúsági Ház érzésünk szerint nem alkalmas területi versenyek lebonyolítására. Mindkét terein csak csökkenti a más megyékből idesereg- 15k Patak-ragaszkodását és szere tétét. A jövőben megyei, illetve minisztériumi szinten érdemes megvizsgálni, mit lehetne tenni Sárospatakért, hiszen az egyre növekvő idegenforgalom, a Sárospataki Diáknapok, s már gyakori pataki rendezvények náiány objektum megszületését sürgetik. Mindenekelőtt a művelődési ház újjászületésére gondolunk, hiszen ez régóta vajúdó probléma Sárospatakon. A szálloda gondok enyhítésére hallottunk egy szálloda átalakítási tervről. Ez a jövőben enyhíti majd a verseny alkalmával megmutatkozó nyomasztó elszállásolási gondot A szabadtéri színpadok sem feleltek meg mindenben a követelményeknek; megfontolás tárgyává lehet azt is tenni, hogy nem lenne-e célszerű egy. a célnak tökéletesebben megfelelő, állandó jellegű szabadtéri színpadot megépíteni. A jövőben érdemes lesz ügyelni arra is, hogy ne legyen olyan zsúfolt a program, mint az idén, ne legyenek ennyire egymásra szervezettek, egymásra építettek a különböző műsorszámok- A közönség jogos érdeklődésén kívül gondolni kell azokra is. akik hiteles keresztmetszetét szeretnének kapni egy-egy ilyen nagyszabású versenyről. Nem beszéltünk még a nyomasztó vízproblémáról sem; Sárospataknak sokat kell fejlődnie ahhoz, hogy ilyen nagyszabású versenyekhez megfelelő mennyiségű vizet, tudjon biztosítani. tisztálkodási és egyéb célokra. A felsorolt gondok dienere a Sárosnataki Diáknapok mérlege szép eredménnyel zárult. A Borsod megyeiek különösen sok érmet gyűjtöttek öt mesve diákjainak nagy vetélkedőjén. Úgy véljük, erre mindannyian büszkék lehetünk. Párkány László Berde József es leik Zoltán Miskolcon Az ünnepi könyvhét rendezvényeinek sorában ma, június 3-án, csütörtökön dél- i után 4 órakor Miskolcon a Szabadság téren felállított; könyvsátomál Berda József és' Zelk Zoltán dedikálja műveit. Délután fél 5-kor a selyemre-! ti gyermekkönyvtárban ifjú-; sági irodalmi délutánt ren-< deznek. Érdeklődéssel várjuk! Zelk Zoltán és Berda József estjét, amely ugyancsak ma este 7 órakor kezdődik a II. Rákóczi Ferenc Könyvtárban. Az esten Bőd Andor mond bevezetőt, majd a Zrínyi Ilona Gimnázium hallgatóitól hallunk szemelvényeket a vendég-költők újabb műveiből. Czine Mihály és Nagy László ma délután 3 órakor Sárospatakon, a tanítóképzőben, este 6 órakor pedie Sátoraljaújhelyen a művelődési ház-! ban találkozik olvasóival. ! ? Könyvhéti jegyietek tLassan felfedez a szulowidek is Verdi Requiem je a hétfői koneeríen Az Országos Filharmónia miskolci kirendeltsége nagy- zenekari hangversenybérletének keretében június 7-én, hétfőn este 8 órakor a Miskolci Szimfonikus Zenekar ad hangversenyt a színházban. A koncertet Vaszv Viktor vezényli, közreműködik Karakó Teréz, Turján Vilma, Szabó Miklós és Sinkó György, valamint, a Szegedi Zenebarátok Kórusa. A hangversenyen Verdi Requiemjét hallhatjuk. A koncertet joggal előzi m<ft a komoly zene kedvelőinek nagy érdeklődése. Könyvheti mel fogadtuk Fekete Gyula kétszeres József Attila-dijas írót, a megyénkbeli Mezőkeresztes szülöttét, a volt sárospataki diákot. Fekete Gyula műveit ismeri Miskolc es Borsod közönsége, szereti is, mégis ritka alkalom a személyes találkozás. Vajon miért? — Valami százhúsz alkalommal vettem részt író—olvasó találkozón az ország legkülönbözőbb részein, de Borsodban talán csak öt-hat alkalommal voltam. Pedig mindig örömmel jövök ide. A könyvhétre is sokfelé hívtak, de mikor Borsod is a hívók között volt, gondolkodás nélkül ezt választottam. Úgy érzem, egy kicsit kötelezettsége is Oz írónak haza-hazajárni szükebb pátriájába. Mostanában kezdenek hívogatni e környékre. Lassan felfedez a szülővidék is. Például szülőfalumban, Mezőkeresztesen is csak a közelmúltban voltam először írói minőségben. Ez talán természetes is. Kell néhány esztendő ahhoz, hogy az író „kifusson”, nevének súlyt szerezzen, és így itthon is felfedezzék -— mondja többek között, míg a könyvsátor- ban egy kis szünet adódik a vásárlók, érdeklődők, dedikáltatok ostromában. Korábbi műveiről, Ojab’o alkotásairól beszélgetünk, s felötlik az újságíróban a kérdés; vajon a távoliét a szülőfalutól a témabeli elszakadást Képesítő hangversenyek Miskolcon A miskolci Bartók Béla. harmadik napján; június 10- Zeneművészeti Szakiskola ta-1 én. csütörtökön délelőtt Törő nárképző tagozatának végzős Erzsébet (harsona). Zárándy hallgatói június 8—9—10-én rendezik képesítő hangversenyeiket. A június 8-i, kedd esti koncerten Juza Ilona (zongorái, Bonyhay Lajos (hegedű), Adriányi Pál (ütő), Erdélyi Zsuzsa (zongora), Kál- mánczy Zoltán (ütő), Pá.chy Tamás (gordonka) szólókon- certjeit, valamint Erdélyi Zsuzsa, Sida Emese. Adriányi Pál és Kálmánczy Zoltán előadásában Bartók Szonáta két zongorára és ütőhangszerekre című múltét halljuk. A július 9-i, szerda esti koncerten Hegedűs Ildikó (zongora), Kissné Kiss Márta (gordonka), Hámory György (oboa). Mari- nov Mária (hegedű), Juza Ilona (zongora) diplomakoncertjét halljuk; közreműködik a szakiskola növendékzenekara Gombás Ferenc vezényletével. A képesítő hangversenyek Zoltán (gordonka). Imolái Márta (zongora) és Flach Antal (üt/5) tehetségéről adnak bizonyságot az egymást követően hallható művek. Közreműködik az intézet ütőegyüttese Vrana József tanár vezényletével. A Man'nr Rádió és Televízió miskolci stúdiójának műsora t* 1*8 méteres huCimbaeasee lé—IS éréiO A riportereké a szó. Épül * Borsodi EroeiiSkészftómű! Együtt a közös és a háztáji. Cigánydalok. Ismerkedjünk.., Az ötvös-mester. Palotások. is jelenti-e? S mindjárt készen is áll a cáfoló vaiasz: Nem! Fekete Gyula müvei nagy részének témája borsodi gyökerű. Legkiemelkedőbb műveinek, a Fiatalasszony-nak és Az orvos holáld-nak témáit Is e környékről merítette. Ez utóbbiból film is készül, a forgatást a közeli hetekben kezdik. Esetleg egyik-másik részletét itt is készítik majd el. A jó hangulatú putnoki író —olvasó találkozóról beszélgetünk, majd a könyvhétre megjelent műve. az Ezeregyedik esztendő című kisregény kerül szóba. — 1945-ről, a felszabadulás idejéről több kisregényt szeretnék írni. Ez a könyvem lenne a sorozat első darabja. Valamennyit önálló műnek szánom. Ez az időszak nyújtotta számomra a legtöbb élményt. Itt, Borsodban voltam a földosztás egyik irányítója, innen jelentettem telefonon még a debreceni kormánynak a földosztás megkezdését, sok mondanivalóm van erről a korról. érdeklődéssel várUS„ime juk Fekete Gyula további műveit. Hisszük, hogy a szülővidék nemcsak felfedezi, hanem műveit is úgy fogadja, mint a szükebb pátria történet-epizódjainak művészi átköltésű krónikáját, egy újjászületendő társadalom igen összetett' életének tükrét (bcaedcW I miskolci MZ* műsora 6 EKE 3—9: Ma» Binder társaságába«.. Francia. K: naponta hn. t t is 8. M: 6. (cGaJc t. I0-lcor!k Jánosát I—n. Széles! KOSSUTH délelőtti műsora S—(: Nyári mtórmazsaó. M*£7«rul beszélő szánéi, csehszlovák. &né- les! 5 éa 7: Ma» Binder társasagában. Francia. 8—9; Fehér karaván. Magyarul beszelő saovjat. K; vasárnap kivételével naponta üt. í„ 11-kor, KOSSUTH délutáni műsora 3—6: Nyári intermaoÓL. Magyarul beszélő színes csehszlovák- Széles! 7—9: Fehér karaván. Magyarul beszélő szovjet. K: naponta i és í, 7. M: 6. Három kívánság. PAKEVA S—í: Déltől hajnalig. Magyar. 5—«: Vadul vagy engedékenyen. Magyarul beszélő angol. Széles! 8: (csak du. i. 4-korO: Tengeri macska. Román. 7—8: A tárgyalás. Magyarul beszélő angol. Széle«, 9: 2x5 néha S. Színes magyar. K: naponta n. 6 és f. 8, vasárnap í. 4, f. 6 és 1. 8-kor. M: é. í. U-kőn Egyiptomi történet. den más asszony annyi sokai pa.naszkodhat a fiára! Hogy képzelje csak, az a gazember most ezt tette, most. meg azt tette, hát nem, egy büdös kölyök, hát mit szól maga ehhez? És igaz, hogy szidják, szidják a fiút,, da ha az ember nagyon oda. figyel erre a szidásra, mintha, még egy kis büszkeséget is kihallana ba(Ertesltjük a kedv«« motäjajeogs^ tókai, hogy a Fáklya fUmszülbi» jilnius hónapban — az eddig! értesítéstől eltérően — vasárnap délután és a szerdai napokon is tart előadást. A filmszínház üj előadás kezdése: hétköznap negyed ° s és féJ 8, Vasárnap féj 1, tél s ® és fél 8 érakor í> ® TÁNCSICS dolog, rányújtotta valakire a® 3—4; cartouche. Szán«* francs*. 41 d I ol ávíí «eéu árul f. ? R F. ‘ Lr-»líi«rl ÜAl >o< Sattdie & jő gyerek tőle. No nem sókat, lehet, hogy még annyit sem, csak képzelődés, de mégis! Itt van ez a. Strunc Tomi. Hogy mesélte el az anyja tggnap előtt, hogy Tomi a. macskát békaembernek öltöztetve, tette be az akváriumba, hala.t fogni! Panaszkodás volt az igaz, mert, a cica. a vízből kievic- kélve egyenesen Bundás hátára •■grott, az meg ijedtében felborította a kis szekrényt, minden elgurult róla, a francia rúzs még most sincs meg: szóval panaszkodott, de azért nem felejtett el a gyerek fantáziájára sem utalni. És anyuka — mármint Bandi anyukája — ilyenkor csak hallgat. Hallgat türelmesen, szó nélkül. félórákat, órákat, mert mit tehetné mást? Hiszen Bandi jó gyérek. Ö soha. nem tesz semmi rosszat. Ezért néha és mindenki1 más szemébe, neki nincs mit takargatnia. És most... Mi lehet ez? Sorsforduló! Az! Határkő! Mérföldkő rejtőzhet az enyhe za.var mögött! Ez a gyerek valamit csinált! Valamit! Akármit, de olyasmit., amiről most aztán lehet beszélni! Ami... de tudjuk mér meg, mi történt! Anyuka rosszat. — vagy talán jót — sejtve hívta magához a közeiben tartózkodó, számadásra, kész Bandit. — Nos, Bandiká.m, mesélj, mi történt — ült le anyuka, minőén eshetőségre készen, csillogó szemmel, izgatottan egy öblös fotelbe. Talán felgyújtott, egy hordó szurkot, talán felült egy dömperre, elindította és egész délelőtt bontási anyagot fuvarozott, de lehet, hogy semmiség, bagateU ha, mintha Ili ra-jegnap, amikör Bandi Jf megérkezett az iskolából, valami szokatlan zavar tükröződött az arcán. Kgy pilla.nat.ra még a fejét is félre fordította, amikor anyuka ránézett. Hű! Mi történt itt? Erre még nem volt. példa soha! Barnái mindig tiszta tekintettel, egyenesen néz anyudolog] rányújtotta, valakire e nyelvét., vagy egy hangosa: kiáltott... — Kitörtem egy ablakot. — szólalt, meg csendesen Bandi Anyuka szélesen, megköny- nyebbülve elmosolyodott.. Végre! Akarta mondani, de méí idejében lenyelte. Egy ablak Nem rossz, sót, egészen jó Ablakot csak az örökké mozgékony, rosszalkodó gyerekek törnek ki. Focival! — Ugye kifociztad? — sé- mogatta meg Bandi fejét.. — Nem., nem, focival törtem ki — mondta a fiú. — Véletlenül nekimentem.. Tessék elhinni anyuka., véletlen volt — Véletlen? — komolyodott el csalódottan anyuka — De legalább jó nagy, ugye/ — kérdezte hirtelen előre hajolva, várakozva. — Olyan, ami legalább ötven, vagy talán száz forintba is belekerüli —r Nem. Ne tessék megijedni anyuka. Egészen, kicsike ablak, már megérdeklódtem, tíz forintba kerül a beüvege- zése. — Akkor miért mentél neki — hangzott elkeseredetten. — Strunc Tomi lökött oda, mert nem. ugrottam el elég gyorsan a kocsi elől. ami elé cserebogarakat fogott. * nyuka lemondóan legyiitAL tftt. A csengetésre fáradtan ment, ajtót nyitni, amely mögött, ragyogó arccal, meséiéire készen állt Struncné. Priaka Tibor (Eri.©Éltjük a kceves tókat, bo£y a. Fá-klya. filmszínház június hónapban — az Md.igí értesítéstől eltérően — vasárnap délután és a szerdai napokén ás tart előadást. A filmszínház őj ©lőadás kezdése: hétköznap nagy ed 6 és fél 8, vasárnap fél 4* fél $ [ és fél s órakorh : TÁNCSICS w 3—4: Cartouche. Sgfcrtas ífaisaa. t Szél©*! 5—6: Éjféli kaland- Bél- , gár. 7—S: Szemet; szómért. M,a~ , gyaruJ beszóló olasz. Széles? k: »naponta hn. 5 k 7. M: t t KV- i kor: Vigyázz, nagymama! » SAGVARJ > 3—4: Éjszakára hajnal. Mágyar. »5: (csak hn. 5 és 7-korl); 6: (csak »7-kor!): Morál. MagyaruJ beszélő ► nyugatnémet. Széles! 18 éven fc- miieknek! (csak hn. 3 és hn. 5-kor!): Sándor Mátyás. Színes franci* — olasz — spanyol. Széles! 7—8: Néma barikád. Mágya- rul beszélő csehszlovák. K: naponta hn. 5 és 7. ; SZIKBA , 3—4: Fekete Péter. Magyarul beszélő csehszlovák. 5—6: Homérosz i földjén. Színes nyugatnémet. Sgé i les! 7—8: Vaduk vagy engedek* i nyen. Magyarul beszélő angol, i Széles! K: naponta hn. 3 é# I, M; 16. 10-kor: Tengeri ma«,ka. | PETŐFI 1 3—4: Gyávák bandája. Francia— 1 olasz. Széles! 5—8: Álmodozások 1 korá. Magyar. Széles! 7—8; Sán- ' dór Mátyás. Színes francia — | olasz — spanyol. Széles! K: hétfő. . csütörtök, vasárnap hn. 5 és 7, ] kedd. péntek, szombat csak 7. M: .6. 10-kor: 2x2 néha 5. , ADV TAPOLCA (térem) i 3—i: Szemet, szemért. Magyarul .beszélő olasz. 5—«: Déltől hajba- i líg. Magyar. 7: Felfelé a lejtőn. 'Magyar. 8: EJőzés. Magyarul beszélő olasz. K: naponta du- 8-kor. i ADV TAPOLCA (kert) 1 3—4; Szemet, szemért. Magyarul 1 beszélő olasz. Széles! 5—8; Sándor Mátyás. Színes francia — olasz — spanyol. Széles! 7: Felfelé a lejtőn. Magyar. 8: Előzés. ; Magyarul beszélő olasz. Széles! K: naponta este f. SHcor. ul Anar 5—6: Kísértetkastély Spessartban. Színes nyugatnémet. K: szombat í. 7. vasárnap n. 5 és f. 7. M: 8. f. 11-kor: Bírósági Ügy. BÜKK 'Miskolc—Hámort 5—8: Ha egyszer hüsz év mttl- va. Magyar. Széles! 8—9- Cleő 5- től 7-ig. Francia. Széles! K: kedd. szerda, szombat 7, vasárnap hu. 5 és 7. M.: 6, 11-kor, Bírósági ügy.