Észak-Magyarország, 1965. április (21. évfolyam, 77-101. szám)
1965-04-03 / 79. szám
ßSZAKMAGYARORSZÄG Szombat, 1965. á,príűs &Csehszlovák párt- és kormányküldöttség érkezett a felszabadulási ünnepségekre A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a forradalmi munkás-paraszt kormány meghívására, hazánk felszabadulása 20. évfordulójának ünnepségeire pénteken reggel Budapestre érkezett a Csehszlovák Szocialista Köztársaság párt- és kormányküldöttsége. A vendégeket a komáromi határállomáson ünnepélyesen fogadták. : A delegációt Otakar Simu- t tek, Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága elnökségének tagia. a Csehszlovák Szocialista Köztársaság minisztPrelnökhelyet- tese. vezeti. A küldöttség tagjai: Josef Plojhar egészség- ügyi miniszter, a Csehszlovák Néppárt elnöke, ■■Frantisek Dvorsky, Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának tagja, a Szlovákiai Kommunista Párt Nyugat-Szlovákia megyei bizottságának első titkára. Josef Kukol vezérőrnagy és Franri- sek Pisek, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság budapesti nagykövete, aki hazánkban csatlakozott a küldöttséghez. A csehszlovák párt- és kormányküldöttséget a csehszlovák és nemzetiszínű lobogókkal és vörös zászlókkal, feldíszített Keleti Pdlv-mrSna- ron ünnepélyesen fogadták. A vendégeket Apró Antal, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a kormány elnökhelyettese, Nyers Rezső, az MSZMP Központi Bizottságának titkára, a Politikai Bizottság póttagja, valamint politikai életünk számos más vezető személyisége fogadta. Ott voltak a fogadtatásnál a Csehszlovák Szocialista Köztársaság budapesti nagykövetségének tagjai. Az ünnepélyes fogadtatás után a csehszlovák vendégek a magyar ' közéleti vezetők társaságában gépkocsikba ültek és rendőri díszmotorosol? kí- =émtébe.n szállásukra hajtattak. Raul Castro Moszkvában, Az SZKP Központi Bizottságának elnöksége és a Szovjetunió Minisztertanácsa pénteken a nagy Kreml palotában vacsorát adott Raul Castronak, a Kubai Szocialista Forradalmi Egységpárt Országos Vezetősége másodtitkárának, a kubai forradalmi kormány elnök- helyettesének, a. Forradalmi Fegyveres Erők miniszterének tiszteletére. A testvéri barátság és szívélyesség légkörében eltöltött vacsora alkalmával Alekszej Koszigin szovjet miniszterelnök és Raul Castro beszédet mondott. Leonyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának első titkára megbeszélést folytatott Raul Castroval. Ma este tüszönnepséi Ifiskafcn hazánk fetszeMlésa 21. évfordulóiénak tiszteletére Kitüntetlek a felszabadító harsak hőseit Gromtiko Töröli országba látogat Moszkvában bejelentették, hogy Andrej Gromiko, szovjet külügyminiszter május 17. és 22. között hivatalos látogatást tesz Törökországban. Ezzel viszonozza a török külügyminiszter tavalyi szovjetunióbeli látogatását, Megkezdődött a Wilson~De Gaulle megbeszélés Pénteken délelőtt, Wilson miniszterelnök Párizsba érkezése után De Gaulle elnök szobájában megkezdődött a francia—angol hivatalos tárgyalások első fordulója. Wilson és De Gaulle megbeszélésein helyet kap a kelet— nyugati kapcsolatok, a vietnami válság kérdése, szó lesz Európa és Nyugat-Európa kapcsolatairól. Szőnyegre kerülnek a NATO problémái és szó esik Anglia és Franciaország ipari, főként hadi-, illetve renü lógépipari együttműködéséről. Budapestre érkezeit a Szovjet—ü!a«var Baráti Társaság küldöttsége Tegnap Budapestre érkezett hazánk felszabadulásának 20. évfordulója alkalmából a Szovjet—Magyar Baráti Társaság küldöttsége. A küldöttség vezetője V. M. Sztriganov, az , OSZSZSZK művelődésügyi miniszterének első helyettese, a Szovjet— Magyar Baráti Társaság első elnökhelyettese. A delegációt Ragyogó fényben A nagy ünnep előtt és április 4-én este ragyogó fénybe öltöznek Budapest legszebb szobrai és a műemlék-épületek. Az Elektromos Müvek az új Lenin-szobrot a SZOT székházának erkélyéről nagy fényerejű reflektorokkal világítja meg. r********************** a Ferihegyi repülőtéren Kristóf István, a Magyar—Szovjet Baráti Társaság főtitkára, az MSZBT vezető munkatársai, valamint V. A. Guszev, a budapesti szovjet nagykövetség tanácsosa fogadták. Ma, április 3-án, szombaton este fél 6 órakor a Miskolci Nemzeti Színházban díszünnepségen emlékezünk meg a felszabadulás huszadik évfordulójáról. Fekete László elvtárs, a városi tanács vb-elnö- kének megnyitó szavai után dr. Bodnár Ferenc elvtábs, a megyei pártbizottság első titkára mond ünnepi beszédet. Az emlékezés második részében a színház művészeinek, ünnepi műsorát tekinthetik meg a résztvevők. €E <St> hazánk felszabadulásának ’“■a ai Szipka József, hazánk moszkvai''nagykövete pénteken este nagyszabású fogadást adott hazánk felszabadulásának 20. évfordulója alkalmából. A fogadáson megjelentek a Szovjetunió Kommunista Pártjának és kormányának több vezetője, közöttük G. I. Voronov, az SZKP Központi Bizottsága elnökségének tagja, az OSZSZSZK Minisztertanácsának elnöke, V. N. Tyitov, az SZKP Központi Bizottságának titkára, V. N. Novikov, a Miniszter- tanács elnökhelyettese, miniszterek, marsaitok, a Magyarország felszabadításáért vívott harcok részvevői, a szovjet főváros politikai, gazdasági és kulturális életének ismert, személyiségei. A fogadáson jelen voltai’ Moszkva magyar vendégei: a. Magyar Szovjet Baráti Társaság küldöttsége, a magyar író- küldöttség és a magyar filmművész küldöttség. Megjelentek a moszkvai magyar nagy- követség beosztottjai, Moszkvában tanuló magyar ösztöndíjasok, különböző moszkvai magyar intézmények dolgozói. Ott. voltak a diplomáciai testület tagjai, a szovjet és a külföldi sajtó kénviselői. A fogadáson Szipka József nagykövet és Gennagyij. Voronov mondott pohárköszöntőt. Joli Hson sajtóérfekesBlete Johnson amerikai elnök csütörtökön sajtóértekezletet tartott. Hangoztatta, hogy az Egyesült Államok szigorú kötelezettséget vállalt magára Dél-Viet.nam védelmét illetően. és azokat teljesíteni fogja. Határozottan értésre adta, hogy az Egyesült Államok nem szándékozik kivonulni Dél-Vietnamból. Johnson foglalkozott a délvietnami gázháborúval. Kijelentette. hogy nem tudott, előre a gáz bevetéséről, a délvietnami hadsereg parancsnoka nem kérte ki véleményét. Újságírók kérdést tettek fel Johnsonnak szovjet vezetők esetleges amerikai látogatásáról. Mint mondotta, meghívta a szovjet vezetőket, hogy látogassanak el az Egyesült Államokba, s ez a meghívás őszinte volt, s még mindig érvényben van. — Nagyon örülnék — hangoztatta —, ha elfogadnák meghívásomat, s hazánkban üdvözölhetném őket. 'l- • <n—n adni Jókai romantikus-realisztikus történetének. Am, a „maira” hangolás, a hangvétel egynémely helyen „túl jóra” sikerült, Jókai csupaszív lírai meseszövése keménnyé, kopogóvá vált. Ez, az adott történelmi szituációt ismerve, erénynek is tekinthető, de hibának is. Az érzelemre ha- r-tás motívumai néha úgy »megmerevednek, hogy üresének, érdektelennek tartjuk' a * cselekmény egyik-másik ré- íszét. A hideg logikai rend, é amely végigvonul a filmen, * végül is szegény íti az író- Jnagyság által színesre meg- »I-rajzolt jellemeket. Szépek, J hatásosak a tömegjelenetek, de a jellemalakulás szűkebb + műhelyeiben, az „egymáskö- *zelben” elnagyolt színészi teljesítményeknek vagyunk vszemtanúi. . ,t A kőszívű ember fiainak filmes változatát átszövi vala- . mi lázas sietség, elnagyoltság. a mindent megmutatás .»szándékát érezzük a törekr- ^vésböl, ami teljesen illuzóri- ,! kus, hiszen Jókai eme népszó- '4rű,. nagy regényét „jókaisan” f megfilmesíteni csak felemá- ■■ísan lehet. Ha a mindunta- -t lan érződő, magabiztos rendelt zői, rutinhoz még nagyobb .»művészi bátorság párosul, a [| színes, „történelmi könyvé’1 . * devalvált Jókai-történet sor- i + sa minden bizonnyal máskép- ,,»pen alakul. if A film így is sikerre tert- i ^ hat számot. Erre biztosíték .»Jókai nagy-nagy szeretető, ea [’•‘alkotó e művének széleskörű l 1 ismerete, a regény színpadi --j változatának ismerete, s ma- jogának a filmnek néhány eró- i nye: a rendezés jó tempója! . a csataképek helyenkénti- iz- t Ealma, a képzŐművészileg iS fc szépnek mondható zárójele- i net. a kitűnő operatőri mun* ka (HMdéhrand István névé- . hez fűződik). Béres Tlbna. ; v Tordv Géza és Fonyő József t^szóDen eltalált színészi alekí- jr-tása. :iimjegyzet A kőszívű ember fial át filmre, a megvalósítás Várkonyi Zoltán filmrendezőre várt. A kétrészesre komponált, széles, színes eljárással készült film logikailag jól igazodik a regényhez. A film saját eszközeinek alkalmazásával igyekezett modern töltést Jókai szívünkhöz nőtt regényének olvasása közben de sokszor gondoltunk rá: milyen kitűnő ötlet lenne, ha ez a drámaiságban bővelkedő cselekményű mű házasságra lépne a filmmel. Az idő végre elérkezett, Jókai híres regényét Erdődy János dolgozta — Hát hol is az a pájinka?Az írnok nem tudott felel-: ni, csak mutatta. Nagyot hú-: zott az üvegből, utána a ku-: lacsot kérte egy kézmozdulattal, A víz langyosan is jól-; esett, de azért hányinger kerülgette. Sokáig szótlanul ültek a vánszorgó kocsiban. Az erdő elmaradt. Firtkó odaadta a dózniját. Az írnok nyújtotta a megsodort cigarettát. Ügyetlen munka volt. a közepe sokkal vastagabb, mint a végei. De hát még remegett a keze. — Csak nyálazd meg te! — mondta a vezető. Alig tudta megnyálazni kiszáradt nyelvével. Szótlanul szívták cigarettájukat. A z írnok hátratámasztotta fejét, a zökkenők kólintásaival sern törődött. Mereven nézett fölfelé, a fülke tetejének szögleteibe, mert ha lehún.yta szemét, a rémület perceinek filmkockái i>ereglek égő szemhéján át. Messziről, nagyon messziről még hallotta magában a „Was ist los”-t. Aztán mégis lehunyta fáradt szemét, és ugyanezt betűzte szemhéja káprázó színes körei között. — A „los” végén úgynevezett szóvégi „s” van -— jutott, eszébe a német helyesírási szabály. — Schluss-S. Schlnss- S. Slussz-Esz — Esz-Esz. Slussz-Esz-Esz-Esz. SS — Esz — Esz — zakatolt az agya a motorzajjal. (Folytatjuk.) létében látja a rémület rikoi- tozó sirályait, de már tudja, hogy most nem hal meg. — i Anya — jut eszébe furcsamód ; először, mikor a tiszt félbe- 1 szakítja: — Quatsch — mondja az ' SS-tlszt kedvetlenül és meg- 1 vetően, fáradtan. — Lasst diesen Teufelskerl seines Wege gehen — Int a mogorván lazuló fekete SS-gyűrű- nek. Az írnok lassan sapkájához 1 emeli kezét, ijedtében megfeledkezve az új nyilas karlendítésről, de ezzel már senki sem törődik. Az SS-tisztet már nem is látja. Megfordul. És megy. • . megy! Rakosgatja rogyadozó lábait a kocsi felé. Háta mögött most géppisz- lolvsorozat roppan. De megy. Tehát él. Próbál gyorsabban lépni. Sikerül. Csak már a kocsinál fordul önkéntelenül hirtelen vissza. A ló. A ló fekszik. Most sírni szeretett volna: tágulását, és a torkában fá.i- szemében érezte a mirigyek dalmasan feszültek az ínak szalagjai. Firtkó furcsán nézett rá. Érte nyúlt és felsegítette. Indított. Csak jóval később szólalt meg, akkor is csak ennyit mondott: — No .... látod... Pista- koma... Kicsivel később meg, mint ahogy a hüppögő gyerekhez szólnak, akinek megengedtók. hogy visszatérjen a sarokból: Hallja saját hangját, német szavakat, mint az iskolában ... Érzi, fizikailag érzi, amint koponyájában vadul és ■ sebesen működő mechanizmusok azon mód fordítják a magyarul is alig tudatosodott gondolatokat németre. Soha, egyetlen német órán : nem tudott így ... ffl te őst hadar és kiabál. Wg iskolásán artikulál- I ® H ja a szavakat, de tudja, érzi. hogy érthető ... — A frontra megyünk, harcolni — ha- zudja lelkesen, de belül igazi a keserűség. — Véletlen volt — a sofőr nem láthatta —, nem akartam lőni — írnok vagyok — mondaná még. de az írnokot, nem tudja már fordítani, csak mutatja resz- keteg, most is tintafoltos kezével az írás mozdulatát — schreiben — nyögi ki végre és megint idegesen dörzsöli középső ujján az érzékenv bütyköt. amit a kincstári tollszár tört — papír után kotorászik zsebében, de csak a oatikusné jegyzékére tapinthat — 42 kg szalonna — ezt nem adhatja oda —, persze, a zubbony. Közben látia. hogy a fák fölött nyugodtan és közömbösen hömnölyög a kősó délutáni napfény, felette képzeNiklai Adam: AZ ÍRNOK Torka összeszorul. Ágyéká- >an görcs. Gerincén hideg >atak. Egy ló a lal mellett. Fehér ó. Fehérlóíia. Mellső lábait zétterpeszti: feje lóg. Kime- ült ló. Nézi a ló szemét. Mindig lagyobb, ahogy közelednek, /éreres. — Was ist hier dehn los?!- hallja most a rémületét >ehálózó zaj bogai közül. A hang irányát elveszti a .iúUások torlódásában. Megállnak. Karján valamit enyhülnek a markok. A ló szeme körül zöld légy. Elfordítja fejét. A falat né- :i. A falon zöld nyilaskereszt. — Ki festhette rá, itt. az ériében? — rémlik fel benne i kérdés erőtlenül. SS-tiszt áll előtte. Poros akkcsizma. Ezüst díszek. Lo- •aglópálca. A ló mindjárt elesik. A tiszt száját nézi, amint az ebiggyed. Az SS-suhancok hadarnák. Csak egyes szavakra vált az igya: — láda — fordítja bámulatos gyorsasággal magában — összetörték az autójukkal — lőni akart — ez ő... ő akart lőni. Erre felszakad benne végre az agyában-torkában összegyűrődött szó-rongycsomó. 10. 1 lőlről géppisztoly me- f -' «H red rá: csak a kis, H J sötét lyukat látja. De 1' .ép, legalábbis érzi, s hogy lábai mozog- r • nak. A kis, sötét lyuk vele együtt mozog, ahogy az SS r hátrál előtte. Látja fekete de- \ rékszija csattján az ezüst halálfejet... Hová viszik? „ Tekintete felrebben, mint a t megdobott madár. Egy ház. Igen. A ház ■ ■ ■ ^ Utőrház. Vakolatját hullató, fehér fal. Fal, Itt, az erdő- E ben. Falnál lőnek agyon — . lobban a gondolat. Falnál. , Szabályosan. Gondosan. Gondos: tüchtig. Tüchtiger Soldat. 2 Pifke. Fal. Még vagy tíz lépés. Szorít a bilgeri. Kiáltani kellene. £ Német szavak bukkannak fel. de egyik sem az. Tan- 1 könyv-oldalakat lát. ..Wer ' reitet so spät..„Ich weiss nicht, wass soll es bedeuten ....Kennst du das= ' Land ..Johann Wolfgang Goethe... ist... am 28-sten August — nz évszámot nem tud- ; ja — im Frankfurt, am Main > geboren. Geboren — szüle- ' tett. Gestorben. Gestorben — 1 meshalt. 1 Méc három lépés a falig «— Három- lépés távolság... Pali.. i Péntekre virradóra Algé- . fiából jövet különrepúlógéper Budapestre érkezett V. V Tyereskova Nyikolajeva, í . Szovjetunió űrhajóspiiótája é: . A. G. Nyikolajev, űrhajós, őr- •nagy, akik a szovjet párt- é: kormányküldöttség tagjaikén! részt vesznek hazánk felszabadulása 20. évfordulójánál- ünnepségein. Fogadásukig a Ferihegy repülőtéren megjelent, Czive ge Lajos vezérezredes, honvédelmi miniszter, az MSZMI Politikai Bizottságának póttagja, dr. Korom Mihály, az MSZMP Központi Bizottságának titkára és Lenkei András belügyminiszter. Jelen volt N. p. Firjubin, az SZKP Központi Bizottságának póttagja, a Szovjetunió juilúgyminisz- terh'elyettese, G. A. Gyenyih szov, az SZKP Központi Bizottságának tagja, a Szovjetunió budapesti nagykövete, a szovjet párt- és kormányküldöttség tagjai, valamint a szovjet nagykövetség több munkatársa. Budapesírc érkezeti .a szovjet űrhajós házaspár A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa a magyar nép. felszabadításáért folytatott harcok során szerzett kiemelkedő érdemeik elismeréséül a felszabadulási ünnepségeken párt- és kormányküldöttségek tagjaként résztvevő R. J. Malinovszkij marsallnak, Ilié Antonescv nyugalmazott altábornagynak, V. D. Sztojcsev vezérezredesnek, J. Georgien nagykövetnek és Kosta Nadj vezérezredesnek, valamint a Szovjetunióból az évforduló alkalmából Magyar- országra érkezett több szovjet katonának és volt partizánnak Dobi István, az Elnöki Tanács elnöke, a párt- és a kormány vezetőinek jelenlétében kitüntetéseket nyújtott át ünnepélyes keretek kö> zött az Országház Munkácsy- termében. Az Elnöki Tanács által- adományozott kitüntetéseket- bensőséges ünnepség kereté- ben adott át Szipka József ■ nagykövet Moszkvában, Vin- i cze József nagykövet Buka- restben, Práth Károly nagy- követ Szófiában, Zápor • György nagykövet Belgrád• ban. ’ A Népköztársaság Elnöki . Tanácsa által Birjukov Szem- , jón Alekszejevicsnek, a pol- _ gárháború éveiben az internacionalista ezredben tanúsított bátor és önfeláldozó ma■ gatartásának elismeréséül- adományozott Tanácsköztársa- sági Emlékérem kitüntetést Dobi István, az Elnöki Tanács elnöke nyújtotta át a Buda' resten tartózkodó kitüntetett- nek.