Észak-Magyarország, 1965. február (21. évfolyam, 27-50. szám)

1965-02-28 / 50. szám

Tasäraaö, iSftä, február Sí. 65 r AKMÄGT Alt OHSZAC. Q Egészségvédelmi tanácsok: Miért íülfájós a gyermek? ÍRTA: DR. SZABÓ JÓZSEF Csecsemő- ős gyermekkorban fülfájdalmat okozhatnak a fül gyulladásos megbetegedései, a külső hallójáratba került kü­lönböző idegen testek, beszá­radt fülzsirdugó, és igen gyak­ran a felső légúti szervek, a mandulák és az orrgarat el­változásai. Tudnunk kell, hogy a cse­csemő és a zsenge korú gyer­mek hallószervének csontja alakilag és szerkezetileg sok­ban különbözik a felnőttétől: a fiilkürt rövidebb, a dobüregi nyálkahártya érdús, a dob­hártya vastagabb. Mindezen tényezők kedveznek a gyulla­dások létrejöttének. A fülkürt rövidebb és tágabb volta meg­könnyíti a garat felőli fertőzést, ez az oka a csecsemők arány­lag gyakori középfülgennyese- désének, amihez még hozzá­járul az is, hogy a csecsemőt vízszintesen, hányát fekvő helyzetben tartva a fülkürt garati szájadékának helyzeté­hez mérten a dobüreg mélyebb helyzetbe jut, ezáltal a garat­ban levő folyadék, váladék sí­rásnál, szopás közben, nyelés alkalmával könnyen bejuthat a dobüregbe. Gyakori ok lehet a csecsemő hányása is, fgy •érthető, hogy fejlődési, emész­tési zavarokban szenvedő gyer­mekeknél, akik gyakrabban hánynak, aránylag gyakori a középfülgyulladás. A különböző gyermekkori fertőző betegségek hatása is közrejátszik, főleg a ka­nyaró, a vörheny, a szamár­köhögés gyakran okoz fülszö- vődményeket. Az influenza ba- cillusa és vírusa az enyhe, hurutos formáktól az igen sú­lyos középfül gyulladásig igen változatos fül tüneteket okoz­hat. A fülbetegség kimenetele a szervezet ellenállásának, az egész szervezetet megbetegitő influenza gyógyulásának függ­vénye. Az utóbbi evekben, a mindinkább szórványosan je­lentkező influenzás fülbántal- mak általában véve ' enyhébb lefolyásnak, és a jó felké­szültségű egészségügyi appará­tus megelőző munkája és a Kötött Stoszíüni —­magas szintű gyógyszerellátás biztosítása eredményeképpen leküzdhetőek. Igen gyakran okoz íülfájdal- mat. a mandula, főleg pedig a garatmandula megbetegedése. A gyakori gyulladások a garat- mandula túltengéséhez vezet­nek, mely sokszor olyan nagy méreteket ölt, hogy elzárja az orrkagylókat és a fülkürtöt, fültáji fájdalmat, hallászava- rokat okoz. Végül, de gyako­riságukat tekintve nem utolsó sorban nagy jelentőséggel bír az idegen tesj,ek előfordulása. A játszó gyermek a legkülönfélébb tárgyakat dughatja a fülébe (gyöngy, golyó, csavar, papír, különféle játék-műanyag darabok, nö­vényi magvak, búza, árpa, bab, kukorica, napraforgó). Ezek közül a növényi magvak a hállójárat nedveinek hatására megduzzadnak és ha későn kerülnek észlelésre, eltávolítá­suk nehéz. Ilyen esetekben a gyermeket mlhdig vigyük szak­orvoshoz, mert a szűk halló­járatban minden, nem szak­ember által végzett beavatko­zás kiszámíthatatlan követ­kezményekkel járhát, súlyos sérüléseket is okozhat a halló­járatban vagy a dobhártyán. láthatjuk, mily sok körül­mény játszik közre egy cse­csemő, vágy kisgyermek fülé­szeti megbetegedésében. Sok­szor az egyéb betegségek tü­neteinek előtérbe jutása miatt gyakran tünetszegény, olykor rejtett. lefolyású lehet a fül- bántalom. A kórismeret meg­állapítása és a gyógykezelés a szakorvos feladata Hogyan segíthet a szülő, ml az otthoni teendője? Pontosan tartsa be a megelőzés egész­ségügyi szabályait, mely .fő-1 leg a hűtések, a nátha meg­előzésén alapszik. Ez viszont a csecsemő táplálása és min­dennapos gondozása alkalmá­val a megfelelő higiéniás sza­bályok betartásával kapcsola­tos. (Orr-, szájnyílást eltakaró maszk használata szoptatáskor, takarítás, helyes szellőztetés és fűtés, célszerű az időjárás­hoz alkalmazkodó öltözködés.) A fülfájós gyermeket, külö­nösen ha laza van, feltétlenül vigyük minden esetben szak­orvoshoz, mert ezek a beteg­ségek kellő időben felismerve és gyógykezelve sok későbbi karos következménytől, bajtól és kellemetlenségtől óvják meg a gyermekeket és szülőket egyaránt. Jaírá2“-pu!áver .Külföldön igen Kedvelt a ,,matróz”- pulóver, felsőrésze fehér, derék- része sötétkék. KeK-fehér-piros csíkminta teszi érdekessé és hím­zett Mvasmacska” díszíti. Variálható tavaszra Mindazoknak, akik szerelik a recchorgoíást, közöljük a mellékelt, mintát. Vázlatos módon, sokféleképpen használható fel. Egy négyszögletes terítő negyedrésze. Leszámolható, s ha eszerint készítjük, Honleány pamutból horgolva televízió, ét­kező- vagy dohányzóasztalra illő térítőt kapunk. Alkalmán azonban a minta, kis és vagy függönyre in Gyöngy fonál bői készítve erős, klöplisze.rű anyagot kaphatunk. Ha pedig 60-as vagy SO-n,s horgolócérnát használunk, s csak egy míntaesikot követünk, szckréuycsik készülhet. Térítőnek a modern bútorral berendezett lakásban a na­I 'rancsszinü vagy citromsárga, esetleg — világos bútorhoz — foliate üurgolöpamutbóL készíteti a legalkalmasabb­H * U * M* O * R OOOOOOOQOOOOOOOOOOOOOOOOQOOOOOOOOC'OOOOCXXJOOOOC'OOOO'OOOOGOűí N agyon jól tette, nagy- itt viszont pillanatok alatt addigra a vasaló is megless.’ papa, hogy föluta- megvan..'. Úgy látszik, nincs Bújjon bele a köntösömbe, zott. legalább kicsit benne víz... Sebaj, lecsavar- Ott a kapcsoló, lenn, oldalt, kikapcsolódik. Csak juk a fedelét, eresszen bele Három perc alatt olyan inge pihenjen, szórakoz- másikat a csapból, rögvest-esi- lesz, mint az új. A tanyán zék, itt kényelmesen megie- nálok szódát. Itt kérem, nem ennyi ici> alatt a tekenő: :e hét. Nem keil segítenie, azért kell a kútról hordani a vizet, hozzák elő a fészerből, igaz-e? van nekünk gépesített háztar- Csak megcsavarja az ember. Most láthatja, mennyivel tásunk, a technika minden ál- és kész- Nem jön? Tudja, kissé jobb itt. nálunk, sokkal ká­dasával, hogy az ember csak magasan lakúnk itt a félerne- ülhessen, a gép dolgozik he- létén, néha kicsi a nyomás... lyette. Nem, köszönöm, leg­feljebb a létrát tartsa egy ki- _ _ ................ c sit, amíg ezt a csengőt meg- ................................ reperálom, mert zárlatos lett-' Tetszik látni, itt van ez a csengő. Nem nagy dolog, ugye, mégis, milyen más, mint ma­guknál a tanyán. Ott kiabálni kell, meg verni a kaput, ami-, kor be akar jutni valaki. Ugat­nak a kutyák, az ember a sa­ját szavát se hallja. Itt, csak Technika nyclmesebb . . . Mi ez az égett szag? Hű, a hétfüzfánfütyülő­jét ... leégett a tekercselés .. .' Persze, víz nélkül nem mos a gép, az meg nincs, ugyebár, er­ről megf feledkeztünk ... Ezt is szerelhetem, a ragyogóját---­C sak ez a nyiives vasaló lenne meg már, aztan kapjuk ma­gunkat, és elmegyünk körül­nézni, elvégre szombat van, vágj’ mi... Na szóval... Csengő, vasaló, mosógép, szi­fon és még bekapcsolom a H micsoda beszéd az... Addig töltsön magának égj- pohárral, nagypapa, ott van a szifon is, ha akar hozzá szódát. Nem mondom, ugye, néha rázni kell. A kiiljfolvi humora Ebédidő. Egy angol ifjú be ogy mondja? Fölrob­bant. a porszívó? Azonnal, csak kimo­som a csengőt... Ez ráz!... Na tessék, most sötét lett!... Alighanem h hálózati transzformátor... Hogy azt a szánkózó, jégen ko­pogó rézangvalál!. • - Látja, meg kell nyomni a gombot, és Annyi baj legyen, legfeljebb gépet, mert az asszony meg- rnindjárt tudom, akármelyik iszik egy teát, nagypapa, ott kért, hogy hámozzam meg a szobában, hogjr vendég érke- a boylerben a forró víz. Nincs krumplit... Sajnos, előbb meg zeit... Kiverte a biztosítékot tűzrakás, sparhert, meg üslci- kell nézzem ezt itt, inert há- Na néni baj, mindjárt azt' is pelcs, ott a kész forró viz a mozás helyett passzírozza a kicseréljük • Fogjuk meg a lét- fürdőszobában. Balra tessék krumplit... Mindjárt, leülünk rát, oda a villanyórához, nagy- csavarni, csak bátran! Nocsak, szusszantani, csak bekapcsolom papa... Hát itt nem kell va- elfelejtettem az este bekap- a szifont, megtekercselem a koskodni, nem fogj’ ki a lám- csolni, most várhatunk véggé- golyóstollat, kivasalom a tao- pából a petró, meg nem füs~ lig, mire megmelegszik, az ör- sógépet és megdarálom a töl... Igj’ ni! Na, dugja csak dögbe is... Nagypapa, ugorjon boylert... be oda a konnektorba azt a le ide a sarki boltba, amíg én vasalózsinórt, hadd lássuk! megcsinálom ezt a nyavalyás Füstöl?... Ejnye! No. néha vasalót, hozzon egy üveg szó­előfordul, hogj’ meghibásodik, dát, meg egy csomag harmad­ba de egykettőre helyreüljük, osztályú kávét! Írja föl, ne­hogy elfelejtse, ott a golyós- toliam az asztalon, összeken te az ingét! Golyóstoll, c.sak fő­ijük kissé. Hogy a fene!... Azért sose bánkódjék, nagy- nagypapa, mennyivel könnyebb na de maguknál kilométereket papa, bedobjuk ide a mosó- maguknál otthon!... biciklizhet egy üveg szódáért, gépbe, kitisztítjuk az ingét, Kaposy Miklós ■* ♦ ♦ * * 1 . lép az étterembe cs asztalhoz* ül. A pincér átnyújtja az ét-9 lapot és nagyot bámul, mikor% a. vendég azonnal nagyobbá borravalót ad neki. J — Kérem — mondja a küló-% nős fiatalember —, legyen szi-á vés ajánljon valamit. J Uram, üljön autóbuszra,t szálljon le a harmadik meg-* állónál cs ebédeljen nicg a* megállóval szemben levő étte-X rémben. * A jő lány boltig tanul Bözsike szép volt és fiatal. Mindemellett kedves, szc- ^ Harry és barátja, Miké* együtt jönnek ki a színházból.% — Miért, adtál a ruhatáros-♦ nak akkora borravalót? X — Nem adtam sokat. Nemi latod, micsoda kalapot kap■■* tani ? ♦ Willi: Apukám, miért mond­ják, hogy anya-nyelv. Hiszení mind a két szülő egy nyelvet$ beszél. ♦ Apa: A nyelvet az után nc-+ vésték így, aki többet beszéli.♦ Egy skót Svájcba utazik sza-^ badságra. A szálloda vezetőjét dicséri a szobát: Milyen falsó-* (7 cs kilátás! Különösen fel-z hívja a figyelmét arra. mi- X csoda hatalmas visszhang adjaf vissza öl perc elteltével hangokat. * .— Ilyesmi bizonyára, nincs* otthon önöknél. ▼ — Már hogyne volna! Sőt♦ mi több! Este lefekvés clőttX kidugom a fejemet az ablakont és ezt kiáltom: „Itt a felkelést ideje fiú!” Es nyolc óra múlvaá a visszhang visszatér a hegye.-* ken át cs felkölt engem. % reny cs felettébb kellemes társalgó. Órákon ál sző nélkül tudta hallgatni a fiúkat. Mindent helyeselt ér, mindent, meg jegyzett, hogy a következő találkozáson, meg értel­mesebben tudjon hallgatni. Bár erényei mellett buta is volt, annyit azonban megtanult: a mai kalóriadús világ­ban. már nem válik be a. mama. módszere, mely szerint a. férfiak szivéhez a hasukon át vezet az út. Bözsike tudta, hogy a mai férfiakat nem a. gyomrukon, hanem a hiú­ságukon keresztül lehet, megfogni. Mert maradi is volt és mindenkeppen férjhez a kéri. menni. Sajnos a. fiuk manapság nem nagyon rohannak az anyakönyvvezetöhöz, ezért szegénykének sok estén át kellett sétálnia és hallgatnia a fiúk széptevését. Igu az­tan hamarosan közel állt ahhoz, hogy ,.polihisztor” légiién. Jancsi szenvedélyes fiú lévén, esténként hosszú ára­kon át tüzesen suttogta, hogy csapata miért, a legjobb csapat. Komoly szándékai voltak Bözsikével, ■ ezért fel­emelte magához. Megismertette vele a. becsúszó szerelést, az ciöszabáíyt. és a lestaktikát. A leány hamarosan belévé tudta a. csapatok felállítá­sát és a. szabályokat illetően képzettebbnek mondhatta, magát, mint egy NB 1-es bíró. Zoli a. dzscsszért rajongott. Bözsikc az esti séták alatt tehát megtudta, mi a különbség a. new-orlaansi és a luxemburgi stílus közölt. Zoli átölelte es a hátán tüzes hully-gully ritmust dobolt, így nem csoda, hogy Bözsikc otthon kel fakanállal, olyan rumbaszólót vert ki a lek­várfőző üst tetején, hogy összeszaladt a. ház. De ebből sem lett házasság, így Laci. kedvéért kény­telen volt megtanulni az új Moszkvics adatait, valamint az összes autómárkák jelzéséül. Hamarosan megtudta, mi a.z a hengerfej töyiité.s, dugulás, fordulatszám cs lóerő. Már értett a karburátorpwcoláshoz, amikor az a gálád La­ci is odébbálll. Így hát Kálmántól tanulgatott arabul, míg Lajos az Evolutkönyvelés rejtelmeibe vezette be. Tanult, tanult. Allitatta! csüngött a saját szakmájukat dicsérő jc.rfialz aj­kán és irigykedve gondolt, arra az időre, amikor a férfi, szívénélc elnyeréséhez eleg volt egy fazék löltöttkápószta, bőséges dagadóval. Ráadásképpen az idők folyamán még Dezsőtől hallott az esztergályozásról. Banditád a boncolásról, míg Jenő beavatta a birkózásban legjobban bevált fogásokba. Egyszer aztán megismert egy fiút. Más volt, mint a. többi. Nem próbálta öt vitathatatlan szellemi képessegei­ről cs szakmai tudásáról meggyőzni. Különíts és lehetet­len alak volt. Nem szólt egy szót. sem. esel: nézett azzal' a. két nagy iiiilii szemével, lla esetleg szóra nyitotta a. száját, nlíkor sem jutott el a. mondat végéig. Elpirult, da­dogni. kezdett és zavarában azt sem tudta, mit csináljon. Bözsikc számtalan átunat kozott este után elhatározta, hogy elhagyja. Ettől semmit sem lehet tanulni. Már majd­nem szakítottak, amikor másként döntött. Hozza ment feleségül, mert rájött, egy fontos dolgot mégis ettől a. mulya, ütődött fickótól tanult meg: nem a gólya hozza a gyereket... Őse Ferenc * ♦ * ■* * * ;■ ♦ * * ■s •* ♦ ♦ I * I ♦ I Házasságkösvetités No Útja, tioulsin áttol, huzuaj * vőlegényt-” Kováiék­or öme A vis/.Uó- tanulmányozását^ foglalkozó amerikai társaság a cd* lulózmolekulák hasítása után tíö anyagot hozott létre, amelyből élelmiszert készítőnek. Ennek az élelmiszernek nincs se ize, so táp« ot t eke, se kalóriatartalma. és new tartalmaz, vitaminokat, sem. Vízzel keverve tápszert) masszát acfc amely süthető. Körítésekben, len v esőkben, puddingokbau való fel« használása lehetővé teszi a./: ételei? keményítő- és zsírtartalmat) n t csökkentését. Kövér embereknek lehetővé teszi, hogy megtartsak dl étit és usyauakkor m* éttttteatít éhséget,

Next

/
Thumbnails
Contents