Észak-Magyarország, 1964. szeptember (20. évfolyam, 204-229. szám)

1964-09-26 / 226. szám

Mezőkövesden nyitják meg as őszi megyei könyvheteket Az idei őszi megyei könyv­hetek Borsod megyei rendez­vénysorozatát október 4-én délelőtt 10 órakor nyitják 1964. szeptember 26, szombat A Nap kelte 5.36, nyugta 17.34 órakor. A Hold kelte 30.20, nyugta 11.02 órakor. Névnap: Jusztina. zetését és az elsők, között hir­dette a fizikai vizsgálatok fon­tosságát. Az elsők egyike volt, aki Magyarországon gégemet­szést végzett. A pesti egyete men ö volt az orvostörténet első tanára. Sok más műve mellett megírta az első magyar gyermekgyógyászati tanköny­vet. Gyermekgyógyászati folyó­iratot is szerkesztett. Közre­működött az Orvosegyesület fejlesztésében. A szabadság- harc idején önként elvállalta az olasz légió tábori főorvosi tisztségét, majd Kossuth-al együtt hagyták el az országot, Törökországból Franciaország­ba ment. Végül Angliában tele­pedett le, és mint jóhírnevű, tekintélyes orvos élt mindvé­gig Manchesterben. # HÚSZ ÉVE 1944. szeptember 26. A 2. Uk­rán Hadseregcsoport csapatai átlépik Magyarország határát, felszabadítják Makót. „Magyar Újság” címmel Lvovban meg­jelenik a Vörös Hadsereg ma­gyarnyelvű lapja, a későbbi „Üj Szó”. Százhatvan éve, 1804. szep­tember 26-án született a. ma­gyar orvostudomány egyik út­törője, Schöpf Merd Ágoston. Külföldön végzett tanulmányai után kezdetben orthopédiával foglalkozott. Kitűnően felsze­relt gyógyintézetét az 1838-as pesti árvíz elpusztította, Ö volt az első magyar gyermekszakor­vos. 1839-ben — a párizsi, pé- tervári és a bécsi után — tár­sadalmi segítséggel — létrehoz­ta Pesten a világ negyedik gyermekkórházát, szegénysorsú gyermekek számára, ű vezette be hazánkban a kortörténet ve­— SZEPTEMBER VÉGÉN címmel zenés, verses irodal­mi estet rendeznek szeptem­ber 28-án, hétfőn este fél hét órai kezdettel, a diósgyőri vasas klubban. — BULGÁRIA egész terüle­tén szokatlanul alacsony hő­mérsékletet okozott a napok óta tartó szeles, esős idő. Az ország hegyvidékein leesett az első hó. — SZENTXSTVÄNON peda­gógus lakást építenek. A la­kás a következő év tavaszá­ra beköltözhetővé válik. — A KALIFORNIAI Santa Barbarában hatalmas erdőtűz dühöng, amelynek oltása ke­mény próbára teszi a tűzoltó alakulatok 1800 tagját. Hiva­talos jelentés szerint egy tűz­oltó meghalt, J9 súlyos égési sebeket szenvedett. — ESZPERANTÓ novellá­kat olvas fel az SZMT műve­lődési otthonában Baghy Gyu­la eszperantista , író, október elsején, délután fél hat órai kezdettel. — VADÁSZOK klubját ala­kítottak a sátoraljaújhelyi mű­velődési házban. A klub meg­alakítását a város vadászai nagy szeretettel fogadták. Ugj-eletes állatorvos szombaton déltől hétfőn reggelig: dr. Pédery József. Miskolc, Madarász V. u. 0. Telefon: 36-603. Betegjelentés C-—o-ig, 13—14 óráig. ÉRTESÍTÉS. Hajós Gyula okleveles gépészmérnök, ny. technikumi igazgató elhunyt. Temetése szeptember 26-án, szombaton fél 3 órakor a Mindszenti temetőben. — A TATABÁNYAI tröszt az idén több mint ötvenhat millió forintot költ a bizton­ságosabb munkafeltételek megteremtésére, s jövőre is hasonló összeget fordít erre a célra. — A TOKIÓT olimpiával egyidőben öt adásból álló ze­nei, irodalmi rejtvénysorozatot rendez a televízió. A szellemi olimpia első adására október 3-án kerül sor. — ISZTANBULRAN és kör­nyékén két napja ítéletidő tombol, amely máris súlyos károkat okozott. A város kör­nyékén szünetel a légi cs vas­úti forgalom, a hajók a kikö­tőben vesztegelnek. — A MAGYARHONI Föld­tani Társulat mecseki cso­portjának rendezésében pén­teken háromnapos magyar— jugoszláv geológus találkozó kezdődött Baranyában. — NÉPMŰVÉSZEK készítik el a mezőkövesdi matyó babák fejét. Az eddigi papirmasék he­lyett szebb, tartósabb fejekkel látják el a népszerű babáidat, amelyekből az idén Angliába és Belgiumba körülbelül ezer darabot rendeltek. Film jegy set ALTONA FOGLYAI Vittorio de Sica rendezésé­ben, olasz-francia koproduk­cióban, igen impozáns szereplő- gárda felvonultatásával, Sosz- takovics zenéjével került a mozivászonra Jean-Paul Sartre színdarabja. A film annyiban tér el az eredeti műtől, hogy a film inkább populáris jellegé­nél fogva részben feloldja a színmű többszörös áttételeit, ezzel azonban sokkal több néző előtt válik könnyebben érthe­tővé a történet. Vittorio de Sica kemény következetességgel mu­tatja be, hogy a fasizmus bű­nei alól nem adhat felmentést az elmúlt idő, nem lehet el­felejteni elembertelenítő, lé- lektipró mechanizmusát, és azt, hogy mennyire a neofasizmust szolgálja, aki „a mindenkori kormányzat hűséges szolgálata" hazug jelszavával semmit nem akar tanulni a múltból és „a világ egyik királya” szeretne lenni. Jóllehet de Sica Ham­burgban készítette a külső fel­vételeket, beiktatta a kelet- berlini egyik Arturo Ui előadás egy részletét, a darab továbbra is kamarajellegű marad, az eredeti mű színpadi zártságá­nak jegyeit magán viseli. Em­lékezetessé teszi a filmet a már világhírűvé vált színmű jó átültetésén, de Sica ragyogó rendezésén túl az öt főszereplő nem mindennapi élményt adó játéka. Sophia Loren, Frederic March, Maximilian Schell, Francoise Prévost és Robert Wagner alakításaira igen soká­ig visszaemlókszünk. Az Altona foglyai a tartalmas mondanivalót hordozó, gondo­latébresztő filmek kedvelőinek nagy művészi élményt jelent. rád meg emlékül a nézőben, ha végigülte a Boldizsár Iván for­gatókönyvéből, Révész György által rendezett új magyar fil­met, az Igen-t. (E filmet a nyá­ri miskolci rövidfilm fesztivál után, ősbemutatóként már egyszer levetítették Miskolcon.) A nehezen elfogadható konflik­tus körül bonyolódó történet napjainkban helyenként már az irrealitás érzetét kelti, for­dulatait mesterkéltnek érezzük, az állandó visszapergetés és az azon belüli többszöri visszafor­gatás, valamint a töprengő fő­hős környezetének időnkénti megjelentetése kissé kúszálltá teszi az alkotást. A két fősze­replő játéka azonban megéri, hogy a filmet megnézzük. íbm) Gyorsítják a szivattyúk gyártását Diósgyőrött Igen Két főszereplő — Darvas Iván és Béres Ilona — alakítása ma­A Diósgyőri Gépgyárban egy műszaki munkacsoport hasznos módon járult a kü­lönböző típusú szivattyúk gyártásának meggyorsításá­hoz. Terveik alapján és köz­reműködésükkel öt, nagyfer- melékenységü célgépet ké­szítettek. A két csökarima- mcgmunkáló, gombnyomásra működő félautomata gép egyszerre négy, illetve nyolc furat végzésére alkalmas. A szivattyúk szívó-nyomó ol­dalának megmunkálására szol gáló berendezés egyidőben tizenkét műveletet végez, s a korábbi tizenhét perces meg­munkálási idő helyett ugyan­azt a munkát egy perc alatt — A MAGYAR TUDOMÁ­NYOS Akadémia nyelv- és irodalomtudományi osztálya, az Országos Béketanács és a Magyar Irodalomtörténeti Társaság Madách Imre halá­lának 100. évfordulója alkal­mából október 2-án, pénteken tudományos emlékülést tart az Akadémia dísztermében. Szélesvásznú vándor mozi Borsod megyének több mint 300 olyan mozija van, ahol a szükséges berendezések hiá­nyában szélesvásznú filmeket nem tudnak vetíteni. A falu­si lakosság pedig egyre na­gyobb számban igényli ezeket az alkotásokat. Ezért a Mo­ziüzemi Vállalat elhatároz­ta, hogy az őszi és téli hóna­pokban szélesvásznú vándor­mozival keresi fel a vasútvo­naltól, a városoktól távol eső nagyobb településeket. Ennek érdekében egyik tehergépko­csijukat széles vászonnal és a hozzá szükséges iker-vetítő berendezéssel szerelték fel. A vándormozi a héten kezdte meg munkáját és 27 község­be — többele között Cserép­falura, Ároktőre, Tállyára, Szendrőre, Tiszakarádra és Ricsére — látogat el rendsze­resen, A vándormozi pár nap alatt négy községet keresett- fel és a művelődési otthonok­ban telt házak előtt mutatta be a Gróf Monte Christo című színes, szélesvásznú filmalko­tást. oldja meg. Ugyancsak ha­sonló teljesítményű a másik két forgácsoló, illetve fúró­gép is. A már üzembe állított gépek a gyakorlatban jól be­váltak: munkájukkal nem­csak az alkatrészek elkészíté­si ideje gyorsult, hanem jelen­tősen javult a gyártmányok minősége is. Üzemeltetésük lényeges segítséget nyújt a különböző fajtájú, hajókon, a mezőgazdaságban, háztartá­sokban használatos szívaty- tyúk gyártásához. meg Mezőkövesden. A nagy- jelentőségű esemény-sorozat­ra nemcsak a földművesszö­vetkezetek készülnek, hanem szerepet vállalnak benne az állami könyvtárak is. A me­zőkövesdi járási könyvtár például a járás területén két községben tervezi író—olvasó találkozó szervezését. A Me zőkeresztesen és Tibolddaró. con szervezendő találkozóra előreláthatóan Tímár Mátét hívják meg. E két találkozói1 kívül a mezőkövesdi járásnak további tizenkét községében rendeznek különféle könyvis­mertető ankétokat, kiállításo­kat és egyéb olyan megnyil­vánulásokat, amelyek köze­lebb viszik egymáshoz a könyvet és az olvasót Egészségügyi akadémia az LKM-ben A Lenin Kohászati Művek­ben — első ízben a gyárban —, egészségügyi akadémia kezdi meg működését a» idén. Az akadémián az üzem­orvosok 10—12 előadáson is­mertetik meg a résztvevőkkel többek között az iparegész- ségüggycl, elsősegélynyújtás­sal, a véradással, az alkohol elleni küzdelemmel, a nők és fiatalkorúak egészségvér élelmével, a különböző munka- ártalmakkal kapcsolatos leg­fontosabb tudnivalókat A mintegy 60, nagyobbrészt nő­dolgozó hallgatóval beinduló akadémián az első előadások megtartására októberben ke­rül sor. Estélyre, bálba A „M agyar Kultúra — a prágai Vencel téren n Amikor néhány nappal ez­előtt Prágában bekukkantottam a csehszlovák főváros szívében levő könyvesboltba, a „Magyar Kultúrába”, hogy megvásárol­jam a legfrissebb budapesti újságokat, nem sejtettem, mi­lyen változások történtek a kis magyar kultúrközpont te­vékenységében. Négy eszten­dővel ezelőtt is nagy volt a forgatom, azonban aligha ha­sonlítható a maihoz — akár­csak a két testvéri ország kö­zötti utasforgalom, amely együttesen az idén túlhaladja az egymilliót! Persze, már elöl­járóban helyesbítenem kell: a Vencel téri „Magyar Kultúra” tágas üzletével, s két emeletet betöltő előadótermeivel, klub­szobáival, irodáival valójában a Magyar Népköztársaság „kul- túrkövete”, ahogyan a buda­pesti „Csehszlovák Kultúra” jószomszédunk kultúrájának magyarországi központja. Tudósok, művészek, szakemberek cseréje A magyar—csehszlovák kul­turális kapcsolatolcat természe­tesen hiba lenne e két intézetre szűkíteni. Amióta a két ország népei a szocializmus útját jár­ják, s érdekeik, céljaik azono­sak — évről évre szélesebb kö­rű tevékenység bontakozik ki kultúránk haladó hagyomá­nyainak feltárására és kölcsö­nös meaismerésére. A kulturá­lis egyezmény nemcsak együt­tesek, művészek, kiállítások rendszeres cseréjét biztosítja, hanem lerakta a két ország művészei, tudósai állandó szak­mai tapasztalatcseréjének alap­jait. Emelkedik az ösztöndíja­sok, tudományos kutatók és szakemberek cseréjének száma. A tudományos és kulturális kapcsolatokról ezúttal csupán néhány példát, a legutóbbi időkből. A prágai Károly Egye­tem a budapesti Eötvös Lóránd Tudományegyetemmel, a prá­gai Közgazdaságtudományi Fő­iskola a budapesti Marx Károly Közgazdasági Egyetemmel, a nyitrai Pedagógiai Intézet a szegedi Pedagógiai Főiskolával kötött együttműködési szerző­dést. Altadémikusok, tudósok kölcsönös előadássorozatai épp­úgy rendszeressé váltak, mint művészeink, zenészeink, zene­karjaink vendégszereplései. A csehszlovák színházakban rend­szeresen bemutatnak magyar darabolcat (például Darvas: Kormos ég, Mesterházi: Pesti emberek), Budapesten pedig cseh és szlovák színdarabokat (Blazek: Harmadik kívánság, Kohut: Ilyen nagy szerelem). A filmek, könyvek cseréje ugyan­csak megsokszorozódott az el­múlt esztendőkben. Sokezer turista A két szocialista ország kul­turális együttműködését tehát nem szűkíthetjük a prágai „Magyar Kultúrára”, illetve a budapesti „Csehszlovák Kul­túrára”. Mégis, a Vencel téri magyar kultúrközpont hétköz­napjai nagyszerűen szemlélte­tik a megnövekedett érdeklő­dést és az utazások számának ugrásszerű növekedésével be­következett új szükségleteket, új lehetőségeket. Túlzás nélkül állíthatjuk, hogy a „Magyar Kultúrát” az idén többtízezer csehszlovák turista kereste fel, útmutatást, segítséget leérve magyarországi utazásához. Nemcsak autótérképeket, úti­kalauzt kértek, hanem igyekez­tek alaposabban előre megis­merni az útiprogramjukbam szereplő vidéket, városokat. Évente több magyar nyelvtan- folyamot indítanak az érdeklő­dők számára, — az idén 800 részvevővel —, bemutatják az új magyar filmeket, s heten­ként többször is rendeznek ismeretterjesztő filmestéket, dokumentumfilmelcet vetíte­nek, művész- és írótalálkozó­kat szerveznek. Nemcsak a Vencel tér sarkán emelkedő „Magyar Kultúrá­ban”, hanem Prágában más- helyütt és valamennyi vidéki városban, ipari központban megtalálhatók a magyar kul­túrközpont kiállításai, baráti találkozói. Különösen a mű­szaki tapasztalatcserével kap­csolatos előadások, összejövete­lek vonzanak nagy közönségei, amelyek filmvetítéssel kezdőd­nek, és az egymás országába, üzemébe való baráti látogatás­sal végződnek. Egyetemek, is­kolák diákjainak kölcsönös uta­zását is elősegítették, az idén pedig szinte áradatként jöttek az érdeklődők felvilágosításért a balatoni, budapesti nyaralási lehetőségekről. Előadások, kiállítások A prágai és a budapesti kul­túrközpont feladata egyre szer­teágazóbb. Ma már nem egy­szerűen könyveket és hangle­mezeket, művészi reprodukció­kat kínálnak az érdeklődők­nek, hanem a két ország sokol­dalú együttműködésének fon­tos fogaskerekei. Az idén Prá­gában például magyar szak­emberek mezőgazdaságunk kü­lönböző kérdéseiről, a legújabb tapasztalatokról, a magyar vegyiparról, távközlésről, ha­zánknak a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsában való rész­vételéről, s más kérdésekről tartanak előadást. Ezek az elő­adások a „Magyar Kultúra” kiállítási termében bemutatók­kal párosulnak. Itt láthatták először a „Shakespeare a ma­gyar színpadokon” c. vándor- kiállítást is, amely most Cseh­szlovákia városait járja. így válik a prágai „Magyar Kultúra” népeink testvér kapcsolatainak egyik Icözpont- jává, amely segítséget nyújt a magyar kultúra és tudomány megismeréséhez, a két ország testvéri barátságának elmélyí­téséhez. I Sebes Tibor 1 Fehér tiszta selyem, aranypaszomány díszítésű esté­lyi ruha, cs kétsoros fekete paszpolszegélyű alkalmi férfi ruha. Iíías motorkerékpárosok Baleseteket okoztak Szeptember 22-én a reggeli órákban Ózdon a Tanácsköz­társaság u. 146. számú ház előtt Farkas János, a 3. sz. AKÜV GA 12—41 rendszámú autóbuszával műszaki hiba miatt hirtelen áttért az út bal­oldalára, s egy ház sarkának ütközve megállt. Az autóbusz utasai közül Zoller Pálné, Nagy Sándorné, Nagy Jó- zsefné és Dorkó István ózdi lakosok 8 napon belül gyó- g5ruló sérülést szenvedtek. Az autóbuszban mintegy 10 ezer, a házban pedig mintegy 5 ezer forint az anyagi kár. Ittasan, gépjárművezetői igazolvány nélkül vezette a KH 08—33 rendszámú motor- kerékpárt Ozsvárt: Zoltán szőllősardói lakos szeptember 23-án a délutáni órákban. A motorkerékpáron pótutasként Boros Aurél égerszögi lakost szállította. A Perkupa és Szöllősardó közötti útszaka­szon figyelmetlenül, gondat­lanul vezetett, letért az út­padkára, majd a vizesárokba szaladva egy kőnek ütközött és felborult. Ozsvárt Zoltán súlyos, de nem életveszélves, Boros Aurél könnyebb sérü­lést szenvedett. Üveges András varbői la­kos, gépkocsivezető is ittasan vezette szeptember 23-án éj­szaka Sajószentpéter és Be- rente között motorkerékpár­ját. Szabálytalanul előzte az út szélén, kivilágítva haladó Pólik Gyula kerékpárost és elütötte. Mindketten köny- nyebben megsérültek. ÉSZAKMAGYARORSZÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei Bizottságának lapja Főszerkesztő: Sárközi Andor Szerkesztőség: Miskolc, Tanácshoz tér 2. Telefonszámok: Titkárság: 16-686. Kultúrrovat: 16-067. Ipart rovat: 10-035. Prtrtrovat: 16-078. Mezőgazdasági rovat 33-667. Sportrovat: 16-048. Belpolitikai ro­vat, panasz ügyek: 16-046. Kiadja: Borsod megyei Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Biró Péter. Kiadóhivatal: Kossuth utca 11. Telefon: 36-131. Hi rdetésf el vétel: Széchenyi utca 15—17. Telefon: 16-213. Terjeszti a posta. Kapható minden Borsod megyei postahivatalban és kézbesítőnél. Indexszám: 25.055. Készült a Borsodi Nyomdában. Felelős vezető: Méry György.

Next

/
Thumbnails
Contents