Észak-Magyarország, 1964. augusztus (20. évfolyam, 179-203. szám)
1964-08-23 / 197. szám
6 SSKAKÍKtAGYASORSaAG SSSßffS Vasárnap, 2964. augusztus *a» fflaMMM ea«2nss?K54!»^^ Piros alma - kék szilva Útrakészen a bodrogközi gyümölcsök A Bodrogközi Állami Gazdaság híres almáját, szilváját nem először csomagolják kiállításra induló ládákba. A gazdaság több, mint ezer holdas gyümölcsöse már a korábbi években világhírnevet szerzett, nem szólva a nyereségről, amellyel 1957. óta mindig megörvendezteti dolgozóit. A siker útján Á zamatos bodrogközi alma 1962-ben alapozta meg hírnevét. A mezőgazdasági kiállításon akkor vett részt először, de az igazi siker egy hónapig váratott magára. Az Erfurti Nemzetközi Kiállításról két arany, egy ezüst és egy bronz érmet „ragadott el” a bodrogközi jonathán, starking, bosch- kobak és Seres Olivér. Az idén is beneveztek már a bécsi nemzetközi kiállításra szilvával, almával és körtével. Előtte pedig itthon kelnek versenyre a 65. Országos Mező- gazdasági Kiállításon. Itt egy kicsit ugyan hátrányban lesznek, mert a Bodrogközben szeptember 20. után érik meg igazán szép pirosra az alma, a kiállítás pedig akkor már zárja kapuit. Mindenesetre bíznak benne, mondotta Spisák Barna főkertész is, hogy a bírálatnál ezt figyelembe veszik majd. Szerencse, hogy a bécsi kiállítást később rendezik, így ott már igazi kóstolnivaló piros mosolyát villanthatja a bodrogközi alma a bírálókra, akik e csábnak, reméljük, nem is tudnak majd ellenállni! Szerteágazó export A kiállításon elért sikerek meghozták a külföldi megrendelőket is. A gazdaság már Kovácsolás fáklyafénynél, bot- és borhüntetés „normatúllépés" miatt A Lenin Kohászati Művek kezelésében lévő Diósgyőri Központi Kohászati Múzeum érdekes és a maga nemében ritka anyaggal gazdagodott. Kiszely Gyula, a Magyar Kohászati Történeti Bizottság titkára, csehszlovákiai útja során magnetofonszalagra vette az európai hírű mecénzéfi hámor- kovácsok életéről szóló ismertetést. A modem technika térhódítása folytán már szinte kihalt, több mint hatszáz éves múltra visszatekintő mesterség művelőiről, a. szokásban volt munkamódszerekről az egyik legilletékesebb, a helybeli Tischler József, hetven éves nyugdíjas, ősi, neves hámorkovács dinasztia sarja mondta el élményeit, emlékeit. Az elíbe- • széles érdekes részleteket, mozzanatokat örökít meg a régi szakma műhelytitkairól, fogásairól. Tizenhárom éves korában, amikor a mestei-ség tanulására fogták, a műszak például éjszaka három órakor kezdődött, s délután két óráig tartott. A sötétségben maguk készítette fáklyával \rilágitot- tak. A hideg idő beálltával, András naptól viszont nem dolgoztak, hazamentek. A hámortulajdonosok céltudatosan őrködtek érdekeik fölött, hogy a kelleténél több áru, termék ne kerüljön piacra, hiszen az áresést idézhetett volna elő. Ezért a céhrendszer idején szigorúan büntették azokat, akik a meghatározott mennyiségnél több árut készítettek. Amelyik hámortulajdonos például egy napon a megengedett tizenkét kapánál többet gyártott — megbüntették. Á súlyosabb .„normatúllépőkre” botbanletés várt. Enyhébb esetekben itce bor fizetésére kötelezték a szabálysértőket. A büntetésekből befolyt bort a céhbeliek közösen fogyasztották el. ßz iii vevő: Szudán t A Lenin Kohászati Művek egyik legkeresettebb export- terméke a vasúti gördülő- anyag. Vasúti kerékabroncsból néhány év alatt India például több millió dollár értékű árut vásárolt. A második, tízezer tonnára szóló rendelésnek a napokban tett eleget a gyár, az előzőhöz hasonlóan, reklamáció, kifogás nélkül. A távolkeleti ország most újabb ezer tonnára adott pótrendelést. A Román Népköztársaság is jelentős igénnyel, négyezer tonna keréktárcsa rendeléssel jelentkezett. De új ország, Szudán is a vevők sorába lépett. Az afrikai állam ez évben egyelőre ezer darab kerékabroncs leszállítását vár- diósgyőri gyártól. A magnófelvétel azért is igen értékes, mert a mecénzéfi hámorok üzemszerű működését néhány éve megszüntették. Most már csak olykor-olykor a múzeumok, a tudományos intézmények részére készítenek régi termékeikből, ásóból, kapából, csákányból néhányat, így például a diósgyőri múzeum számára is készül egy kétszázötven darabból álló szeráru sorozat, amit a látogatók hamarosan megtekinthetnek. S azok szemlélése közben a magnószalagról hallhatják majd az idős hámorkovács emlékezéseit, elbeszélését egy végnapjait élő, patinás, megbecsült, régi mesterségről. exportra csomagolja termésének 80 százalékát. A jóízű, zamatos, szemnek-szájnak egyaránt kívánatos, hamvas bodrogközi szilva, vérpiros alma és vajsárga körte eljut a világ minden részébe. A legtöbbet Svájc, Svédország, Anglia, az NSZK és valamennyi demokratikus ország, elsősorban a Szovjetunió, Csehszlovákia és az NDK rendel. A hazai piacra bizony már alig jut a bodrogközi gyümölcsből. 12 milliós bevétel 1963-ban a Bodrogközi Állami Gazdaság gyümölcsöse 12 millió forint nettó bevételt produkált. 1957-től, amikor az első nyereséges esztendőt meghozta, nem áll meg, egyre nagyobb, szebb eredményt, egyre több örömet hoz a gazdaságnak. Az idén jó közepes termést várnak. Almából 30 vagont terveztek, ez már úgy látszik mindenféleképpen meglesz, sőt ha az időjárás egy kicsit „besegítene”, túl is teljesítenék. Az alma 80 százaléka exportképes, fertőzésmentes, nagyon szép. A körte a tervezett 40 vagon helyett ahogy mutatkozik, hetvenet ad, a szilva makrancoskodik ugyan, de öntözéssel „vigasztalgatják”. Esetleg öt vagon kiesik a hetvenből, de a megmaradt hibátlan, szép. Ilyen mennyiségű és ilyen minőségű termésből nem lesz nehéz kiválogatni a kiállításra induló szállítmányt, s csak azon lehetne csodálkozni, ha jiem hoznának el néhány elismerő oklevelet, amellyel a 65. Országos Mezőgazdasági Kiállításon a legszebb, legjobb gyümölcsöket jutalmazzák. Juhász Juciit Ahol csapád a víz*. Feladatok és távlatok ésdi sgéiim©deti®é&ea A VÍZ NYOMÁBAN A FOLD ALATT A műszaki fejlesztésből adódó feladatok mindig az adott terület viszonyaihoz alkalmazkodnak Ismeretes, hogy az Ózdvidéki Szénbányászati Tröszt üzemeiben a bányászkodás mindinkább a mélyebb szintek felé tolódik el. így Putnokon már a tengerszint alatt folyik a művelés. Az ilyenfajta természeti adottság érthetően megnehezíti a bányászkodás feltételeit. A legnagyobb nehézséget a mélységgel együtt mindjobban növekvő vízhozam és nyomás jelenti, ami — az igen gyenge mellékkőzetekkel párosulva — rányomja bélyegét a bányászkodásra. Mindebből következően az ózdi medencében a műszaki fejlesztés előtt álló legfontosabb feladatokat ezek az adottságok határozzák meg. A termelés növelése, a fejtések és vágatok korszerűsítése, a gépesítés és automatizálás technológiájának a továbbfejlesztése feltételezik az előre lecsapolt szénmezőt, amelynek megteremtése igen költséges és hosszadalmas munkálatokat jelent. Mindebből következően a távlati terveket tekintve is főként ilyenfajta problémákkal kell foglalkozniok az ózdi bányászoknak. Az ózdvidéki bányaüzemekben a nap minden percében számolni kell azzal, hogy jelentkezik a víz. E tekintetben különösen Szarvaskő okoz rengeteg gondot, de a többi üzemekben is előfordult már vízbetörés. Legutóbb — augusztus 4-én — Putnokon bukkant elő éz a veszedelmes ellenség. Az első harmadban, az ötvenes szinten a vetőnél, mintegy hat méternyi előrefutás után percenként egy hektoliter víz zúdult a munkahelyre. Ezzel egyidejűleg körülbelül 50 csillére tehető úszóhomok is kísérte a vizet. A veszélyt gyors intézkedéssel megszüntették, de a munkálatokat más technológiával kellett tovább folytatni. Ilyen és hasonló esetekkel a jövőben méginkább számolni kell. A tröszt vezetői igen rondos számítások, alapos helyismeret, megfelelő felmérések alapján számítanak is erre. Az a műszaki intézkedési terv, amelyet az üzemi jogú pártbizottság is megvitatott,, ezeknek a meggondolásoknak alapján készült el. Jelenleg is folynak vízlecsa- polási munkálatok az ózdi medencében. Ezek között is a legfontosabb a farkaslyuki bányaüzemhez tartozó ományi akna víztelenítése, ahol a munkálatok már a befejezéshez közelednek. Hasonló feladatokat végeznek a somsalyi bá- hyaüzemhez tartozó csernelyi aknánál is azzal a különbséggel, hogy itt a csapolási munkálatok még csak a kezdetkezdetén állnak. Mindehhez újszerűén szervezték meg a munkát is. A már vágatokkal feltárt és fejtésre előkészített szénmezők lecsapolását külön erre a célra alakült brigád végzi. Azzal vált indokolttá ez a módszer, hogy egy előkészített frontfejtést még 8—10 hónapig csapolni kell. Csak ezt követően alakul ki olyan helyzet, hogy a munka biztonságosan és vízmentes ruha nélkül elvégezhető legyen. Ezzel kapcsolatban a tények igazolása szerint eddig a legjobb eredményt Putnokon sikerült elérni, ahol, míg 1962-ben még csak 7—800 liter volt a percenkénti vízhozam a csapolásnál, addig ma már az első félév átlagában 1486 liter. Hasonló eredményekkel dicsekedhet az egeresein és a farkaslyuki bányaüzem is. Ennek az évnek első félévében a tröszt üzeméiben összesen 155 fúrólyukat mélyítettek le közel másfél kilométer hosszúságban. A már említett, rendkívül kedvezőtlen geológiai viszony«, k miatt is, az összes szén- vagyonnak alig 10 százalékát kitevő 1-es telep kivételével mindenütt tartós biztosítással, azaz TH-gyűrűvel, Moll-ívek. kel és betonidomkő-falazattal kell a vágatokat biztosítani. De emellett szól a fenntartási költségek csökkentése is: E tekintetben állandó és egyenletes a fejlődés. Amíg 1962-ben 58.8 százalék volt a korszerű vágatbiztosítás aránya, addig 1964 első félévében ez már 64,5 százalékra nőtt. Azt tervezik, hogy a beépítésre kerülő TH-gyűrűk 30—40 százalékát használt anyagból biztosítsák, ami évente 7—8 millió forint megtakarítást eredményez. Borsodnádasdon a nyomásviszonyok' bár kedvezőek, a fenntartási költségek csökkentése érdekében megkezdték a hosszú életű főlég- vágatok építését vasbeton pörgetett tárnokkal és vasúti sínből készített süvpggerendák- kal Hasonlóan előnyösnek bizonyult Egercsehiben az aránylag kisebb nyomású I-es telepben a vasbeton Moll-ívek alkalmazása szintén a hosszú élettartamú kihúzó légvága- tokban. Miután tehát az ózdi medence széntelepei vízdús homokrétegek között találhatók, a mélyebb szintek felé tolódása miatt a bányászkodásnak a jövőben mind több problémát okoznak majd a feltárási, előkészítési és fejtési műveletek. De itt jól felkészülnek erre. A feladat: ae új és meglevő bányamezők elővíztelenítéseí illetve a főtevizek lecsapolásai Nem akármilyen munka ez.’ Nagy nehézségek elé kell néz-; ni. hiszen nem állnak a tröszt rendelkezésére sem bányabelij sem külszíni korszerű fúrógépek. Ennek a problémának megoldására minisztériáTiS színien történik intézkedés. Á víztelenítéssel kapcsolatos feladatok irányítására ez év július 1-vel megalakult és morn kához látott egy munkacsoport; A műszaki fejlesztési feladatok között az egyik legfonteé sabb feladatot tehát a. víztelenítés adja. Ennek megfelelően munkálkodnak az ózdi medence bányászai, akik még mindig valóra váltották azt, amit célként maguk elé tűztek. Tóth. Ferenc Pénteken öt tagú küldöttség használják arra is, hogy szorosabbá, szervezettebbé tegyék a két hasonló adottságú testvérutazott a Lenin Kohászati Művekből a baráti Csehszlovákiába. A diósgyőri kohászdele- .. gáció részt vesz a százhúszon- üzem közötti együttműködést/ öt éves trineci kohászati kombinát jubileumi ünnepségein. A látogatást, a korábbi kezde- részére gyümölcsöző ményezés folytatásaként, fel- kapcsolatot. még jobban elmélyítsék a már eddig kialakult és mindkét fél baráti ♦ Ponyva a kirakatban ♦ í ponyvairodalom fejlődésének és terjesztésének kulj túr politikánk végetvet.ett. Könyvtárainkból, köny♦ vesboltjainkból kiselejtezték az ottmaradt fércmű- i veket. Az olvasó általában csak megbízható színvonalú, 4> vagy legalábbis művészi szándékkal írt müvekhez jut ha*. ♦ Meglepetéssel állapítottam, meg azonban azt. hogy ez csak a magyar nyelvű könyvekre vonatkozik. Mert a na♦ pókban, a miskolci idegennyelvű könyvkereskedésben kir 4 rakatba tett■ angolnyelvű sorozat szerzői között, zömmel ♦ ponyvaírókat fedeztem, fel. Conrad és Bates s még néhány £ mis jó író mellett rengeteg Cronint. Brom.fieldet. Norah ♦ Loafs-t. C.hase-t lehet ott látni. J Az idegen nyelveket, tanuók számára vagyon fontos, ♦ hogy az elsajátítani kívánt nyelven minél többel olvassa- nalc. Ezen. kívül is szükséges, hogy az érdeklődök eredetiben ismerhessék meg a világ irodalmának remekműveit. Az idegennyelvű könyvesbolt létesítése ezért jelentős és hasznos tett volt. De nem mindegy, hogy a. választott, ismert idegen nyelven mit olvasunk. A remekművek magát a nyelvet, is legmagasabb színvonalán használják, ezenkívül a műalkotás esztétikai nevelőessköz is. amiről nem mondhatunk le. A ponyva angolul, németül, franciául is az. S ha a. magyarul olvasót eltanácsoljuk a giccses olvasmánytól, holott magyarnyelvű könyvekben mégiscsak nagy a. választék, akkor még fokozottabban kell ügyelni arra. hogy az a, néhány idegennyelvű kötet, ami a kispénzű olvasó kezébe kerül. ne legyen szemét. Hiszen ezeket, a könyveket elsősorban diákok, munkájuk mellett nyelvekét tanuló dolgozók veszik s csak azt tudják megvenni, amit a könyvkereskedelem számukra forga.lombahoz. Dickens. Thackeray. Steinbeck. Galsworthy, Hemingway helyett Cronint és társait Tar lenne, ha az egyébként olcsó papérback-ok közül |f azokat terjesztené könyvkereskedelmünk, amelyek irodalmi szempontból is kívánatosakKováts Lajos i