Észak-Magyarország, 1964. július (20. évfolyam, 152-178. szám)

1964-07-22 / 170. szám

ES2AKMAGTAROK.SZAG Szerda, 1964, július S, a Díszünnepség Varsóban Lengyel Népköztársaság megalakulásának 20. évfordulója alkalmából Kedden délután a varsói Kultúra és Tudomány Palotá­jának kongresszusi termében díszünnepséget rendeztek a Lengyel .Népköztársaság meg­alakulása 20. évfordulójának tiszteletére. Az elnöki asztalhoz felvonu­ló szomszédos testvéri szocia­lista országok vezetőit N. Sz. Hruscsovot, Antcmin Novotnyt és Walter Ulbrichtot — a te­remben összegyűlt több mint három ezer főnyi közönség nagy ünneplésben részesítette. A díszünnepséget Aleksan- der Zawadzki, a Lengyel Ál­lamtanács elnöke nyitotta meg. Üdvözlő szavai után Wladislaw Gomulkának, a LEMP KB el­ső titkárának adta át a szót. Gomulka beszéde Bevezetőben méltatta a népi Lengyelország 20 éves korszakának jelentő­ségét, különös tekintettel arra, hogy mit jelentett Lengyelország történelmi fejlődésében az a tény, hogy az ország a szocia­lista építés útjára lépett. Gomulka a továbbiakban lészletesen ismertette a népi Lengyelország fejlődését és hangsúlyozta: mindaz, amit a népi Lengyelország e húsz év alatt elért, saját erejének és a testvéri szocialista országok közötti egyre elmélyültebb együttműködésnek és kölcsö­nös segélynyújtásnak köszön­hető. Gomulka ezután méltatta a Varsói Szerződés jelentőségét. Majd meleg szavakkal em­lékezett meg az NDK és Len­gyelország közös megállapo­dásáról, az Odera—Neisse bé­kehatárról, amely nem elvá­lasztja, hanem összefűzi a kö­zös célért, a szocializmus fel­építéséért küzdő két népet. — Az elmúlt korszakban — emelte ki Gomulka — kez­dettől fogva segítségben és tá­mogatásban részesültünk ba­rátaink és szövetségeseink, a szocializmus első állama: s Szovjetunió részéről. \ szoc'a- ’ lista tábor egysége és a köl­csönös segítségnyújtás minden szocialista ország harcának fő forrása volt és marad. A továbbiakban arról be­szélt, hogy a kínai kommunisták ve­zetőinek hibájából a nem­zetközi kommunista moz­galomban keletkezett né­zeteltérés aláássa a szocia­lista országot egységét és szolidaritását. •— Ez természetesen nem erősít minket — mondotta —■ és örömet okoz ellenségeink­nek. Befejezésül aláhúzta, hogy az elmúlt húsz évben Lengyel- ország politikáját a szocialista országok közötti testvéri egy­ség és együttműködés, a mar­xizmus—leninizmus, a prole­tár internacionalizmus elwi határozták meg. Ezek az elvek már húsz évvel ezelőtt, a jú­liusi kiáltványbajn kifejezést; nyertek és a felszabadult népi Lengyelország alapjává vál­tak. Gomulka beszéde után Hrus­csov emelkedett szólásra. Hruscsov beszéde Beszélt Lengyelország rop­pant világháborús veszteségei­ről, majd rámutatott, hogy a Lengyel Népköztársaság nap­jainkban a gyors gazdasági fejlődés meggyőző példáját nyújtja. Az elért hatalmas sikere­ket a lengyel nép annak köszönheti, hogy a mun­kásosztály marxista—leni­nista élcsapata teljes mér­tékben érvényesítette ál- hatatosságát, bölcsességet és szilárdságát. A szovjet kormányfő melég szavakkal méltatta a Lengyel Egyesült Munkáspárt, annak Központi Bizottsága és sze­mély szerint Gomulka érde­meit, majd kijelentette, hogy a szovjet—lengyel kapcsolatok igen jól fejlődnek. Hruscsov ezután a szovjet nép vívmányairól, valamint a többi szocialista ország nagy sikereiről beszélt. Természetes, hogy a sikerekhez és a győzel­mekhez vezető úton akadtak bizonyos nehézségek és meg­torpanások is. Most ezek a nehézségek különösen súlyos­sá váltak, amióta a Kínai Kommunista Párt veztőségé- nek jelenlegi állásfoglalása kialakult. Meggyőződésünk — folytatta a szovjet miniszter- elnök, — hogy ezeket a nehéz­ségeket leküzdjük. Hruscsov ezután rámutatott, hogy ha az imperialisták újabb háborút robbantanának ki, ez a kaland teljes meg­semmisülésükhöz, az egész tőkés rendszer elkerülhe­tetlen bukásához vezetne. Kénytelenek vagyunk számot vetni a tényekkel — folytatta Hruscsov. — Az Egyesült Ál­lamok nemrég a Köztársasági Párt országos jelölő kongresz- szusa olyan választási progra­mot fogadott él, amely a leg- agresszívabb köröknek a cél­jait tükrözi, á kongreszuson megválasztott elnökjelölt pe­dig nyíltan feltárta, hogy az elvakult antikommunizmus és a háborús fenyegetések jelsza­vával akar bevonulni a Fehér Házba. Befejezésül Hruscsov kije­lentette. hogy a szovjet—lengyel barát­ság szilárd és megbontha­tatlan, a Szovjetunió kész továbbra is testvériesen megosztani tapasztalatait a lengyel néppel, . fejleszteni a politikai, a gaz­dasági a kulturális együttmű­ködés minden formáját. Ez­után felolvasta az SZKP Köz­ponti Bizottságának, a Leg­felsőbb Tanács elnökségének és á szovjet kormánynak a Lengyel Népköztársaság veze­tőihez intézett üdvözlő üzene­tét. A díszünnepségen felszólalt Antonin Novotny és Walter Ulbricht. Megemlékezés Budapesten a testvéri Lengyelország ünnepén Cseterki Lajos elvtárs és Kiljanczyk nagykövet beszéde A Magyar Szociálista Mun­káspárt Budapesti Bizottsága és a Hazafias Népfront Buda­pesti Bizottsága a népi Len­gyelország fennállásának 20. évfordulója alkalmából ked­den ünnepséget rendezett az Alumíniumárugyár művelő­dési termében. Az ünnepsé­gen részt vett és az elnökség tagja volt Gáspár Sándor, a Budapesti Pártbizottság első titkára, Somogyi Miklós,, a SZOT elnöke, az MSZMP Po­litikai Bizottságának tagjai, Cseterki Lajos, a Politikai Bi­zottság póttagja, a Központi Bizottság titkára, Péter János külügyminiszter, továbbá Jan Kiljanczyk, a Lengyel Nép- köztársaság budapesti rendkí­vüli és meghatalmazott nagy­követe, jelen volt az ünnepsé­gen a Központi Bizottság és a forradalmi munkás-paraszt kormány több tagja, politikai és társadalmi életünk számos ismert képviselője, az Alumí­niumárugyár és más zuglói üzemek sok dolgozója. Ott volt a budapesti diplomáciai képviseletek több vezetője és a lengyel nagykövetség szá­mos tagja is. A lengyel és a magyar him­nusz hangjai után Harmati Sándor, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának titkára nyitotta meg az ünnepséget, majd Cseterki Lajos mondott beszédet. •— Húsz évvel ezelőtt a len­gyel társadalom haladó erői, élükön a kommunistákkal, meghirdették egy új népi ál­lam felépítésének programját. Két évtized alatt a lengyel nép szorgalma, alkotó ere­je a fejlődés magas szín­vonalán álló országot épí­tett. — A Lengyel Népköztársa­ság kormánya hatalmas erő­feszítéseket tett és tesz az európai béke, biztosítására. Azonban azt is látjuk, hogy a bonni körök nemcsak elutasító álláspontra helyezkednek, ha­nem revansista álmaik érde­kében a NATO-ban a több­oldalú atomerő terveit szövö­getik. Ezzel kapcsolatban ismétel­ten kijelentjük,'a bonni mili­taristák minden próbálkozása, hogy megváltoztassák Európa térképét, bekebelezzék a Né­met Demokratikus Köztársa­ságot, módosítsák Lengyelor­szág államhatárait, valameny- nyi szocialista ország összefo­gásának acélfalába ütközik, s kudarcra van ítélve. Az Odera—Neisse vonalat ml is a béke, a barátság határának tartjuk és sért­hetetlennek tekintjük. — A lengyel kormánnyal együtt kormányunk is azon a véleményen van, hogy a német kérdést békés és demokratikus alapon lehet és kell megoldani. Befejezésül hangoztatta az előadó: a testvéri lengyel és magyar nép barátságának ki- szélesítése és elmélyítése to­vábbra is szívügyünk marad. Ezután Jan Kiljanczyk, a Lengyel Népköztársaság buda­pesti nagykövete mondott be­szédet. Bevezetőben köszönetét mondott a sze­retetnek azért a sok meg­nyilvánulásáért, amellyel a magyar dolgozó nép a felszabadulásának 20. év­fordulóját ünneplő lengyel nép felé fordult. A továbbiakban emlékezett azokra a hősi harcokra, ame­lyeket a lengyel kommunis­ták, a lengyel dolgozók vívtak a német fasizmus ellem Jan Kiljanczyk beszédét a magyar—lengyel barátság él­tetésével fejezte be. A nagy tetszéssel fogadott beszédek elhangzása után mű­vészi műsor következett. Dobs István és Kádár János üdvözlő távirata, a lengyel államférfiakhoz Dobi István, a Magyar Nép- köztársaság Elnöki Tanácsának elnöke és Kádár János, a Ma­gyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány el­nöke Lengyelország felszaba­dulásának 20. évfordulója al­kalmából táviratot küldtek Aleksander Zawadzkinak, a Lengyel Népköztársaság ál­lamtanácsa elnökének, Wladis­law Gomulkának, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának és Jozef Cyrankiewicznek, a Lengyel Népköztársaság mi­nisztertanácsa elnökének. A táviratban Lengyelország újjászületésének 20. év'ordu- lója, a lengyel nép nagy nem­zeti ünnepe alkalmából a Ma­gyar Szocialista Munkáspárt, a Magvar Népköztársaság El­nöki Tanácsa, a forradalmi munkás-paraszt kormány* az egész magyar nép és a saját nevükben forró testvéri üd­vözletüket küldik a lengyel államférfiaknak, a testvéri len­gyel népnek. Jóleső érzéssel állapítjuk meg, hogy a századokra vissza­nyúló hagyományos magyar- lengyel barátság történetében az elmúlt 20 esztendő új feje­zetet nyitott .meg. A szocializ­mus építésének közös útján já­ró népeinket az eszmék, érde­kek és célok azonosságán nyugvó őszinte és tesvéri ba­rátság szálai fűzik össze. Né­peink barátságát erősíti az a tény is, hogy pártjaink és kor­mányaink együttesen fáradoz­nak a világ békéjének vódel- mezésén, a nemzetközi kom­munista mozgalom egységének és egybeforottságának bizto­sításán — állapítja meg a táv­irat.-mimimmiuiimmmi ........................................................................................................ K é t régi. több évtizedes függőlámpa és két hosszú be­tongerenda a plafon alatt. Ezt láttam leggyakrab­ban Lengyelországból, illetve annak nagy ipari vá­rosából, Katowicéből. Volt négy nap. amikor egyebet alig láttam: a műtétet követő négy napon, amikor csaknem moz­dulatlanul feküdtem a katowicei Il-es számú városi sebé­szeti kórház III. emeletén, a 6-os kórteremben. Tizenegyen voltunk a szobában: tíz lengyel és én. Hamar megbarátkoz­tunk. Szobatársaim, az orvosi kar, az ápolószemélyzet, s nem utolsósorban a kórházon kívül élő lengyel bitrátáim bebizonyították ezekben a nehéz napokban, hogy a lengyel— magyar barátság mennyire nem frázis, milyen eleven való­ság! * Nem először voltam Lengyelországban. Sőt. Katowicé­ben is feküdtem már betegen. Akkor 1945-öt mutatott a naptár, Berlin eleste után, a sachsenhauseni koncentrációs táborból szabadulva, Lengyelországon keresztül vitt első utam. 1945. április végén szovjet és lengyel csapatok hoz­ták el a szabadságot számunkra Sachsenhausenba, és a na­pokig égő Berlinnek, a fasizmus utolsó fellegvárának pusz­tulását jelző tűz fénye, mellett indultunk el az első szabiid útra. "Drezdenko lengyel városka volt az első szabad ottho­nunk, majd hazatérőben egy éjszakát Katowicében töltöt­tem. Súlyos beteg voltam akkor is. A lágerélet. a legyen- gtiltség, a hosszú nyomor vett le a lábamról. Az állomás, egyik perem-szigetén, egy kisebbfajta épület tövében ^töltöt­tem a hajdani katowicei éjszakát. Néhány évvel ezelőtt ele­gánsan, repülőgéppel érkeztem a szabad Lengyelország fő­városába, Varsóba. S harmadszor is Lengyelországban jártam. Egy zeneis­kolai kamarazenekar kíséretében, a helyi konzervatórium vendégeként ismerkedtem a várossal, a lengyelekkel. A vá- rosiárás számomra, sajnos, igen rövid ideig tartott. Váratla­nul kórházba kerültem ... * K ábultan ébredtem. Mozdulni nem tudtam, ajkam a láztól cserepes volt. felettem két régi. több évtizedes függőlámpa és két hosszú betongerenda a plafon «alatt. Mellettem fehér vaságyak, pizsamás emberek, akik ér­deklődéssel figyelték ébredésemet. Nem mindig adatik meg az újságírónak, hogy ilyen kő­iéiről megismerjen egy külföldi, számára idegen népet, hogy együtt legyen annak képviselőivel egy kórteremben, és a közös bajok, közös betegségek feloldjanak minden pro­tokolláris gátlást, megnyilatkozzanak beszéljenek egymás­sal, és a többhetes együtüét olyan, betekintési lehetőséget adjon a vendéglátó, baráti nép életébe, amilyenre nincsen lehetőség semmiféle társasutazáson, vagy küldöttségben. Még igen jól emlékeztem az 1945-ös Lengyelországra. Emlékeztem a porig bombázott városokra, a lerongyolódott, éhes emberekre. Rövid városjárásom és a sok-sok beszélge­tés betegtársaimmal, azok látogatóival igen plasztikusan vázolta fel előttem a hatalmas utat, amelyet Lengyelország is megtett a felszabadulás után. Nem megy még minden jól Lengyelországban. Sok még a nehézség. Nem magasak az átlagkeresetek hiszen talán a második világháborúban leg­többet szenvedett országot kellett újjáépíteniük. De töretlen a lengyel emberek optimizmusa, szabadságvágya, akarata. * Igen sok barátot szereztem, akikkel ma is meleghangú levelezés köt össze. Szinte a kórház „gyermeke” lettem, és h már gyópvulian távozott betegek is többször visszajöttek, hogy meglátogassanak, megajándékozzanak apró emléktár­gyakkal. Egy érdekes apróságot szeretnék ennek kapcsán elmondani. A kórházban szerzett barátaim közé tartozik Barbara Kawka és családja. Barbara igen csinos, bájos fiatalasszony, és egyszer megszólított a kórház folyosóján valami érthetet­len, keverék-nyelven. Egy ápolónő azonnal ott termett, eré­lyesen rászólt lengyelül, majd, mintegy mentegetőzve, el­mondta nekem, hogy „nem lehet bírni ezekkel a női bete­gekkel. molesztálnak egy idegen férfit”. Másnap fény derült rá, mi volt a „molesztálás”. Akkor ugyanis már ott volt lá­togatóban a feleségem, aki betegségem hírére utazott hoz­zám Lengyelországba, és Barbara minden magyar tudomá­nyát összeszedve őt is megszólította: „Főzzek neked egy dupla?" Tovább nem is jutottunk a beszélgetésben, de egy tolmács közbejöttével megtudtuk, hogy Barbara korábban Magyarországon járt. azon kívül Mura Péternek, az éveken át ott működött magyar karmesternek baráti köréhez tar­tozott és sógornője' annak a muzsikusnak, akit a feleségem, éppen közös barátunk útmutatása alapján, fel akart ke­resni. Ez a család leghűbb segítőnk egyike lett lengyelorszá­gi utunkon. Barátságukra és szolgálatkészségükre jellemző, hogy Barbara édesanyja, bár semmi dolga sem volt a késő esti órákban a kórházban, addig nem ment haza. amíg fele­ségemet haza nem kísérte szállására, mondván, hogy mi Itt vendégek vagyunk, és úgy kell minket kezelni, mint kedves jóbarátokat í N em szakadt meg a barátság a kórházon kívüli isme­rőseimmel sem. Az ágyam környéke olyan volt min­dig, mintha virágos kertben feküdnék, ősz volt, de illatozó rózsák, hatalmas gladióluszok, jószagú szegiűcsok-, rok jelképezték a baráti együttérzést, az ágyam szélén pe­dig mindig ott ült néhány jóbarát. Egyikük, Krystyna Slo-1 bodnyk zenetanár még vázát is hozott, érdekes, szép kerá­miát, hogy legyen miben tartani a legfrissebb virágokat. Vá-1 zaként használtunk minden kiürült kompótos üveget. Azon­kívül az én ágyam mellé vándorolt a kórházban fellelhető minden egyéb vázaféleség. Aztán amikor már nagyon sok volt a virág, egyik-másik apáca elvitt egy-egy csokrot hol ide, hol oda. nem egyszer a Krystyna vázájával együtt. Alié győztem „visszalopkodni”. Soha el nem felejtem a most következő apróságot. Csak­nem mindennap, nagyjából azonos időben jött be hozzám három-háron lengyel fiatal. Fiúk, lányok vegyesen. Egyikük, elmondta, hogy a konzervatórium diákjainak képviseletében jöttek, átadta az aznapi virágcsokrot, aztán mivel a beszél­getési tudomány ezzel rendszerint ki is fogyott, leültek af ágyam szélére, egy negyedórácskát elüldögéltek, biztató mosolyokat küldtünk egymásnak, szobatársaim lengyelül1 tájékoztatták őket hogylétemről, és barátsággal elváltunk egymástól. Másnap jön másik három fiatal a virágcsokorral és így tovább, mindennap. Mindig szégyellni fogom, hogy nem jegyeztem meg egy fiatal zongorista növendék nevét Ez a fiatal véletlenül tudta meg, hogy kórházban, fekszem- Útközben találkozott egy konzervatóriumi tanárnővel, azt elkísérte a kórházba, feljött vele hozzám, s akkor tudta me?, hogy egyáltalán a világon vagyok. Sajnos, csak lengyelül beszélt, nem tudtunk szót váltani egymással. De mindennap két óra tájban megielent, hozta a legfrissebb Népszabadsá­got. Népsportot és Ludas Matyit. Letette a takarómra, le- paroláztunk, nézegettük egymást egy kicsit, aztán Ő elbeszél­getett szobatársaimmal ,és jó egészséget kívánva elment- Másnap újra jött. * A zóta gyakran fordult a posta Miskolc és Ka to wie' között. Képeslapok, levelek, fényképek jönnek & mennek, viszik-hozzák a baráti üzeneteket, ' kova csolják a barátság elszakíthatatlan fonalát. Levelek, fényke pék. néhány emléktárgy, a lengyel orvos odaadó munkái2 eredményeként visszanyert egészségem és sok egyéb emlé­keztet Lengyelországra, de elsősorban azok az emberek akiket ott megismertem, akik nehéz körülményeim közöt' barátaim voltak, vagy éppen akkor váltak azzá, teszik sz® momra igen értékessé az ott töltött időt. Szokatlan módon, betegen, súlyos műtét utáni kényéi' mellen kórházi élettel kerültem ennyire közel a lengyelek^ hez. de megérte: embereket ismertem meg. igaz barátok** a 4-zó legnemesebb értelmében, és „belülről” is láthatta*? mivé fejlődött az a felszabadult Lengyelország, amely annak idején az első szabad otthont adta számomra. ?nedeh Miklós: Lengyel emberek között

Next

/
Thumbnails
Contents