Észak-Magyarország, 1964. május (20. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-01 / 101. szám
Pénteti, 1964. május 1. GSZAKMAGYARORSZAG 7 Aki beperelte Amerikát i ESTI FÉNYEK A történet nem mese, hanem élő valóság. Alig néhány hete történt, s főszereplője nem valami híres államférfi. Se nem tőzsdés, se nem bankár. MiUio- Tnosnak milliomos ugyan, mert milliós, sőt több milliós vagyonnal rendelkező termelőszövetkezet tagja. S ami még érdekesebbé teszi a történetet: 3M. Józsi bácsi már nem fiatal ember, betöltötte a hetvenegy esztendőt. Hanem a tempera- jnentuma fiatalos. Mozgása, beszéde, munkája sok fiatalemberben kelt ilyesféle óhajt: jó lenne, ha én így bírnám majd, jiem hetven, hanem hatvan éves koromban! Nos, M. Józsi bácsi az elmúlt télen elhatározta, hogy ha minden jól megy, repülőre ül, átrepüli az óceánt, meglátogatja az újvilágot és ott-tartózkodása idején lebonyolítja személyes ügyeit. Többek között: bepereli Amerikát. „Hozasd ki feleségedet is...” 1964. január első napján an- .nak rendje-módja szerint becsomagolt, felöltözött és a család (fiai) kíséretében gépkocsival Budapestre utazott. Ahogy utólag mondja, ezen a napon elfogta némi szorongás. Nehe- Een vált meg a faluját környező encsi domboktól. Hanem ha már zsebében volt az útlevél, a 6 hónapos vízum, szégyen lett volna meghátrálni. Ezért nyugodtan felült a repülőgépre Ferihegyen, s este tíz órára megérkezett az Egyesült Államokba. A rokonság nagy szívélyességgel fogadta. Becsületes. jól dolgozó, s éppen ezért elég jól kereső, jól élő emberek. Az első napokban szokatlan volt ugyan a környezet, a különleges olajos ételek, a napi többszöri átöltözködés, no meg az is, hogy mint a szocialista világrendszerből érkező embert, bizonyos területi korlátokhoz kötötték. Hanem ezeken túltette magát, mert úgy határozott: ha már itt van, megismer mindent, amit lehet. Teltek, múltak a napok, a hetek. Szerencsére munka is akadt; méteres hó esett, segíthetett a ház körül lapátolni. Olyan ember ő. aki elsorvadna munka nélkül élemedetl kora ellenére is. Ismerkedett a környezettel, az ott élő magyarokkal. Tetszettek a jól felszerelt, mutatós üzletek, ahol a tél ellenére is kapható bármilyen zöldségféleség — mű- anyagtasakban tartósítva. Csak az íze nem olyan semminek, »♦♦♦♦♦♦♦♦ .♦♦♦■* ha semmit sem akarnánk. Este aztán beleköpünk a tányérjukba ... A terv nagyon tetszett nekünk és fel is készültünk alaposan. Május elsején egész nap csendben dolgoztunk. Este aztán gyülekezni kezdtünk a salaktelepen. Ott katonásan felsorakoztunk. Feri bácsi engem előre állított. Most hősködj — mondta, és kezembe nyomott egy nagy nemzeti lobogót. He a veres zászlót is előkészítettem. Feltekertem a derekamra, a kabát alá. A többiek fáklyákat gyújtottak. Elindultunk és azt énekeltük, hogy: „Nagybányai vitéz Horthy Miklós felül, felül a lovára..így mentünk egészen a városházáig. Sötét este volt már, és a fáklyák igen szépen lobogtak. A rendőrök esek néztek. Nem tudták elképzelni, mi történt velünk, mert nemzeti zászlóval vonultunk és Horlhyról énekeltünk. Hanem oszt a városházánál. Ott kezdődött a tánc. Diósgyőr férni jöttek a kohászok, martiná- BZ°k, gépgyáriak, és a Királymalomból a lisztesek. Rengetegen voltak. Ügy jöttek felénk, mintha egy nagy lángoló folyó közeledne, mert mindenki kefében lobogott a fáklya. A té- í®0.egyesültünk. Akkor Németh Feri bácsi rámkiáltott: •!. Karcsi! Most!- Nekem se kellett több. Le- ■Jántottam a nemzeti színű zász- tot és fél perc múlva már a pereset lobogtattam. Ugyanígy • ttek a diósgyőriek is. Előre iZY?® ez beszélve. De akkor :rar jöttek a rendőrök és a csendőrök is. . T\1(->szolni! Oszolni! — ordí- isf , k> de mi nem oszoltunk. kezdtük az Interna-. f ,n‘ret;-. A zsaruk ránkrohan- püfölní kezdtek bennünmint itthon ... Beszélgetés közben persze sokszor elhangzott a rokonok szájából: — Gondold meg magad, hozasd ki feleségedet is, maradj itt, nálunk. Semmire sem lesz gondod. Ö azonban nem nyilatkozott. — Majd meglátjuk — ütötte el határozatlanul a beszélgetés fonalát... Egyik nap arra kérte a rokonságot, nézzenek szét néhány híres farmon. A farmerek és a tsz A kérést azonnal teljesítették. Kocsiba ültele, s elrobogtak, túl a városon, a mezők felé. Érdekes volt. Bólogatva szemlélte a különböző gépféleségeket. Egyiket-másikat kifogásolta, nálunk erősebbek. Elmagyarázta mit, miért nem tart jónak. Azonban a legnagyobb csalódás a szarvasmarhatenyészetben érte. Körüljárta a teheneket, borjakat, szakértő kézzel meglappogatta, szakértő szemmel végigmustrálta őket, azután nyilatkozott: — Nem tetszenek a borjak. Hathónapos korra nálunk már kétszer ilyenek. Azután a szőlők. Olyan hosszú, hogy be lehetne fonni. A rendet, a tisztaságot viszont dicsérte, s mindjárt ki Is jelentette: — Ha hazamegyek, mondok egyet-mást a vezetőségnek. — S ebből a rokonok mindjárt meg is értették, hogy a farmlátogatás eldöntötte Józsi bácsi további szándékát. A per... Csak éppen hátra volt még a dolog neheze, a per. Az ok: örökösödés. Éppen tizennégy esztendeje, hogy meghalt odakint, nyolcvanhat esztendős korában egy közeli rokon, aki nem kevesebb, mint huszonöt- ezer dollárt hagyott három testvérre. Hanem a végrendelet szerint a Józsi bácsinak jutó rész csak altkor folyósítható, ha Magyarországon „már nem a kommunizmus lesz az uralkodórendszer.” Sok vita folyt a családban, hogy hagyják az egészet, de a józan ész azt diktálta: miért gazdagodjék néhány ezer dollárral Amerika? — Húsz év után ugyanis a fel nem vett örökség az államra száll... Nyilvánvalónak látszott, hogy a végrendelet ezen kitételét nem a rokon, hanem az ügyvédek, a jogászok, az Amerikában tíz- cs tízezrek fejében dívó kommunistaellenes eszme erőszakolta papírra. Ha meg így van, ezzel törvényesen szembe is lehet, sőt kell szállni. két karddal, meg puskatussal, i De mi csali annál erősebben énekeltünk. Néhányan már a földön hemperegtek és úgy ordították, hogy .......ez a harc l esz a végső...” Németh Feri bácsi ekkor elkiáltotta magát: — A fáklyákkal, elvtársak! ' Irtózatos verekedés kezdődött. Égő fáklyákkal rohantunk a zsandárokra. Sok emberen már a ruha is égett. Egy diósgyőri munkás maga alá tepert egy csendőrt és megetette fák-a lyával. — Ne, tűz, az anyád keser-T vés istenit! Ilyet még úgy sej ettél — mondta neki, és talán? meg is ölte volna azt a csend-^ őrt, ha a rendőrök rá nem ro-A hannak. A csendőr égett pofá-I val menekült, de a diósgyőri J komát elvitték. Hogy mi lett? vele, máig sem tudom. t Éjfél lehetett, amikor a cir-^ kusz befejeződött. Végül csak^ szétvertek bennünket. Haza-A battyogtam én is. Otthon azT anyám azzal fogadott, hogyj megszületett a gyerek, a Kar-? esi fiam, aki most rendőrtiszt.^ Az ölembe vettem. A — No, gyerek, mondtamá neki, hát szép napon születtél, a A legkülönb ünnep napján —- május elsején ... A Duna és a vár Panoráma a Gellérthegyről A kivilágított Magyar Nemzeti Múzeum. t NYUGDÍJAS BARÁTOMMAL találkoztam a minap. Derűsen sétálgatott az utcán, gondosan kerülgetve a keskeny járdára felrakott kockaköveket, meg egyéb útjavítási melléktermékeket. — Élvezem a nyugdíjamat, — mondta. — Ilyen úr még nem voltam. Csak sétálgatok. És főleg, amióta nyugdíjas vagyok, azóta tudom, hogy én is vagyok valaki. Ugyanis, ha otthon vagyok, a feleségemnek mindig van valami ötlete: „Valaki lemehetne a pincébe fáért." Vagy: „Valaki felhozhatva a boltból kenyeret.” Esetleg: „Valaki segíthetne eltörölgetni.” És így tovább. A Valakire Vc^ó hivatkozás igen gyakori, és mivel csak kettecskén éldegélünk a feleségemmel, az a bizonyos Valaki csak én lehetek... Csak ne adna rá olyan gyakran módot, hogy erről meg is győződhessem ... az Üj Dzsildzsámsz, régen nem látott”. Így mondta: Dzsildzsémsz! Ha a mondabeli Gilgamesnek annak idején sikerült volna az öröklét titkát felfedeznie és ma élne, nem tudom, mit szólna a kései utódjáról szóló magyar film, kiejtéséről ítélve ultra-hiper-szuper- intelligens látogatójához. ♦ A filmhirdetésekben mindig van valami elgondolkoztatóan új adat. A film Ennél többet nem is mond- . “ haltam, mert kívül dö-J rom bőitek. Értem jöttek, ésf azonnal letartóztattak. Másfél ^ évre ítéltek azért a napért. Egy A évet le is ültem, fél évet elen-I gedtek. Kidobtak a vasúttól, és? azzal megkezdődött a kálvá-? riám. — De hidd el — mondta^ befejezésül Károly bátyám. —A semmit sem sajnálok. Sokat T szenvedtem, sokat csavarog- ▼ tani, de nagyon jól megtanul-? tam a munkásember saját hí-4 tett, igen nagysikerű filmről csevegett, tét, és azt is, hogy miért a leg.Á Jobban mondva: csepülte a filmet istenkülönb ünnep május elseje.., telenül. mert „olyan rossz filmet, mint Ä sznobizmusnak nincsen határa, hiszen mindig akad valaki, aki előkelősködésben túltesz az előbbi akamo- kon, mire az újabb csacskasággal próbálja az előkelőt megjátszani. Amit most hallottam, az már túlmegy minden határon, sőt nagy adag butáskodás- sal keveredik. Egy hölgy állt mellettem a villamoson, és barátnőjével egy nemrég vetícímén kívül megtudjuk az alkotók nevét, néha egy mondatban összesűrítve a film tartalmát is, amit a MOKÉP propaganda-kiadványok „jelmondat”-nak hívnak, aztán azt is. hogy csak IS éven felülieknek való, tehát jó lesz előre a helyünket biztosítani, mert a. diákok szétkapkodják a jegyeket, meg ilyesmiket. Újabban van egy friss adat: „A televízió nem közvetíti.” — Mintegy két és félmillió nézője van a Magyar Televíziónak. Közéjük tartozom én is. Az új reklámszöveg láttán gyanakodva kérdem: <— Jó ez nekünk? Aztán megnézem a filmet a moziban, s rájövök: jó a többi televízió-nézőnek. Sokszor hallani az emberektől mindenféle elégedetlen megjegyzést: nehezen lehet kapni ezt. vagy azt, meg nincsen a boltokban pont olyan kivitelű és nagytudású szupermicsoda, amilyenről a szomszédasszony külföldet járt sógor» nőjétől hallott. Nos. az ilyen panaszko- dóknak alaposan elvette a kenyerét a belker. A múltkoriban láttam a kirakatokban valamit, és ha már ezt is lehet nálunk kapni, igazán bagatell az a pár semmiség, aminek hiánya tényleg bosszantó. A kirakatban ugyanis fényesen és előkelőén egy desszertes doboz csillogott-villogott, rajta cédula, amely jelezte, hogy különlegesség, és az ára bizony háromszáz forinton felül van. Benne huszonegy darab ruinosmeggw A doboz viszont, ha kinyitják, és ha becsukják. zenél. Ez a muzsika igazán megéri a háromszázat! A MAGYAR MUNKÁSOK, parasztok, értelmiségiek, általában a legszélesebb dolgozó néptömegek örömmel nyugtázzák, hogy megjelent a zenélő cukorkás- doboz. Mert már egyedül ez hiányzottt Több helyen van zenélő szökőkút, most már van zenélő cukros-skatulya is. tfwn) Elhatározták, megindítják a« pert. öt ügyvédet kerestek fel, J négy elutasította. Hiszen pénzt.« csak akkor kap az ügyvéd, ha* megnyeri az ügyet. Négy kilá-J tástalannak látta a helyzetet,* az ötödik, a harmincéves fia-J talember vállalta ... Azután • megkezdődtek a- tárgyalások. J Józsi bácsi kemény, határozott* szavakkal védte a maga igazát.J Elítélte a fondorlatoskodást,» azokat, akik félrevezették aj nyolcvanhat éves rokonasz-o szonyt, s ahol erre mód volt,J őszinte, csavaros észjárásról 1a-« nuskodó szavakkal bírálta az* ottani törvényeket. Futott az* ügy. Százkilométereket kocsi-* káztak, városról-városra, tár-J gyalásról-tárgyalásra. S hogy* Józsi bácsi határozott fellépé-J sénelt, a fiatal ügyvéd rátér-* mettségének, vagy a ma marj nem annyira merev törvények-« nek és politikai légkörnek* volt-e köszönhető, nem lehet« tudni. Több mint valószínű, J hogy mindegyiknek része volt« benne, de megtörtént: a rokon-* ság, sőt több ügyvéd korábbi« lemondó szavai, legyintése el.-® lenére, M. Józsi bácsi meg-J nyerte a pert... • Volt persze öröm. Mindenki J dicsérte Józsi bácsi szívósságát,» határozottságát. S a rokonság J kijelentette: « — No most aztán alaposan • kipihened magad, s úgy dön-J tesz, ahogy akarsz * Az örökség, különböző költ-J ségek címén jónéhány ezer dől-» lárral rövidebb latt ugyan. hi-J szén ott ha lépsz, ha szólsz, ha o valamit teszel, mindjárt pénzbej kerül, mégis jelentős összeg.« Annyi, hogy az. öreg napokat J gondtalanná, kellemessé teheti« két idősebb ember számára.* Józsi bácsi azonban megintJ nem szólt. Hazamentek, dél-* után kisétáltak, jóízűen meg-J ette a töltöttpaprikát, este él-* vezték az enyhe márciusvégi* fuvamlatot, nézegették a felhőt-J len eget, s beszélgettek... S * reggel?... J — No. én ma hazamegyek, o Otthon megkezdték a vetést, aj szőlőt is metszeni kell. Nom« akarom, hogy elrontsák ne-J kém... — E szavakkal ébredt« az öreg a rokonság legnagyobbj csodálkozására. Azonban nem« volt, nem lehetett vétó. J — Köszönök mindent, szép« volt, jó volt, de otthon várnak.* — Ennyi volt a búcsúszó, s né-, hány óra múlva a hetvenegy* éves M. Józsi bácsival kilenc-J ezer méter magasságban már» szállt is a gép az óceán íe-J lett... haza! ® * • Éppen a szőlőből jött meg.» Kora délután. Végzett a mel-J széssel! Szívesen, derűsen, hu-, morosan beszélt nagy élményé- J ről, az utazásról, a perről, a há-« rom amerikai hónapról. Azután» elmésélte. hogy fakad a szőlő, J mennyit vetettek már el a tsz-» ben, hogy most újra fejlesztikJ az állattenyésztést. S ahogy ki-» felé jöttünk, a tornác előtt meg-J mutatta a futószőlő már zöl-« dellő levelű hajtásait. Jó ter-J mést vár róla. Tíz évvel ezelőtt« ültette... J Barcsa Sándor „------O------ «