Észak-Magyarország, 1964. január (20. évfolyam, 1-25. szám)
1964-01-24 / 19. szám
úá ESZASIHrAqTAKOSSZAO Fentek, 1964, Jantiár VL Panamában még mindig feszüli a helyzet Panamában a helyzet változatlanul feszült. A csatorna- övezet amerikai hatóságai és az ország lakossága ellenség s- sen áll egymással szemközt, s a ..lángot bármely szikra ismét feilobbanthatja”. Szerdán Washingtonban csaknem egész nap tárgyalt az úgynevezett amerikaközi békéltető bizottság, hogy valamiképpen közelebb hozza egymáshoz a panamai kormány és az Egyesült Államok kormányának , álláspontját. Miguel Moreno, az Amerikai Államok Szervezetének új panamai nagykövete a békéltető bizottság ülésén viszont leszögezte: Panama csak akkor rendezi kapcsolate.it az Egyesült Államokkal, ha Washington ünnepélyes Ígéretet tesz arra, hogy felülvizsgálja a Panama-csatorna szerződést. Enélkül — mondotta — nem lehet szó a két ország diplomáciai kapcsolatainak újraíel- vételéről. Az Amerikai Államok Szervezetének új panamai nagykövete később, újságíróknak kijelentette, hogy kormánya panaszt szándékszik előterjeszteni az Egyesült Államok gazdasági agressziója miatt. Moreno a TASZSZ tudósítójának adott nyilatkozatában hangsúlyozta: a maga részéről mindent meglesz, hogy igazságot szerezzen Panama ügyének. Felhatalmaztak, hogy minden eszközzel arra törekedjek, hogy az Egyesült Államokat megbélyegezzék az ellenünk elkövetett agresszió miatt.. Ha nem sikerül biztosítani a latin-amerikai kormányok többségének támogatását — habár tudjuk, hogy a latinamerikai népek velünk tartanak —, akkor fenntartjuk magunknak azt a jogot, hogy a kérdést a Biztonsági Tanács elé terjesszük, vagy az ENSZ- közgyűlés rendkívüli ülésszakának azonnali összehívását kérjük — fejezte be a TASZSZ-nak adott nyilatkozatát Moreno. A sxovjet—kubai közlemény sag tó ív i&szh a Bigg.jj a A csütörtökön közzétett szovjet—kubai közös közleményt érdeklődéssel fogadta a világsajtó. A lengyel lapok részletesen ismertetik a közlemény főbb pontjait. A Tribuna Ludu közli a közlemény teljes szövegét. A Zolnierz Wolnosci hangsúlyozza a hosszúlejáratú kereskedelmi egyezmény különös fontosságát Kuba szempontjából. A csehszlovák lapok részletes kivonatokban ismertetik a közleményt, amelyből a Rudé Právo különösen azt a részt emelj ki, hogy Fidel Castro helyesli uz SZKP Központi Bizottságának a nemzetközi kommunista mozgalomban jelentkező nézeteltérések felszámolására, a mozgalom sorai egységének és összefogására tett lépéseit. Az NDK sajtója a közleménynek azt a részét emeli ki. amely szerint a Szovjetunió és Kuba külpolitikája a különböző társadalmi rendszerű államok békés együttélésének lenini elvén nyugszik és hogy a Szovjetunió továbbra is kész minden rendelkezésére álló eszközzel segíteni Kubát, ha a, szabadság szigetét támadás érné. Bulgáriában a Rabotniesesz- ko Delo „Fontos hozzájárulás a Szovjetunió és Kuba megbonthatatlan barátságához'’ cím alatt közli a közleményt. A csütörtöki stockholmi lapok lúvonatosan ismertetik a dokumentumot. A japán lapok kiemelik, hogy Kuba pozitívan értékeli a nukleáris fegyver- kísérletek eltiltásáért vívott harcban a szovjet kormány eredményeit, valamint a nemzetközi kommunista mozgalom egységének megszilárdítása érdekében az SZKP Központi Bizottsága által kifejtett erőfeszítéseket. Fidel Castro hazaérkezett Havannába i Hlnlszlerlanáos Illése A kormány • Tájékoztatási Hivatala közli: A Minisztertanács csütörtökön ülést tartott. Az ülésen az Országos Tervhivatal elnöke tájékoztatta a Minisztertanácsot a távlati tervek egyeztetése céljából folytatott magyar— szovjet és magyar—román megbeszélésekről. A külkereskedelmi miniszter jelentést tett a szocialista or- : szágokltal folytatott 19Q4. évi árucsereforgalmi tárgyalásokról. A kormány a jelentést elfogadta. A külkereskedelmi miniszter a májusban megtartandó Budapesti Nemzetközi Vásár előkészületeiről számolt be. A kormány a beszámolót tudomásul vette, majd napi ügyeket tárgyalt. Te is fiam, ban elérte as egymíUiárd dollárt Ezzel szemben aus előző években mintegy 50 millió dollár aktív egyenleg mutatkozott és akkor „olasz: gazdasági csodáról” kezdtek már beszélni. Nos, az „olas- gazdasági csoda” azóta módfelett lesántult, az EGK sem bizonyult olyan égi csodának, amely az olasz tőke-keserveit megválthatta volna. Kénytelen-kelletlen, minden averziót félretéve, elhatározták tehát a beavatko zást. Persze, olasz viszonyok között a monopóliumok érdekében. Ámde, ha ez a „beavatkozás” rendszerré válik — s erre az export érdekei rákényszerítik a kormányt — hol marad a sókat dicsőített szabad vállalkozás szelleme? Avagy véglegesen, beismerést kikényszerítőért megrokkant ez is? , Vannak egyszerű, szürke napihírek, amelyek felettébb elgondolkodtatják a hétköznapi olvasót. Giolitti olasz pénzügyminiszter . legújabb nyilatkozata ilyen hír. Nem kevesebb történt, pedig, mint az, hogy az olasz kormány — ötéves gazdasági terv kidolgozását határozta, el. Gazdasági terv? Olaszországban? Tervszerű gazdálkodás — legalább bizonyos fokig — abban az országban, amelyben a hatalmat birtokoló burzsoázia mindeddig a legélesebben, a. leghatározottabban és megfellebbezhetetlenül bolsevista dolognak nyilvánított minden tervszerű beavatkozást a gazdasági életbe? Mi történt? Hát csak annyi, hogy Olaszország külföldi fizetési mérlegének deficitje'' 1963® ® ® ® © e o ® © e © e o © ® o © ® © e e © e © ® ® e e e ® e e ® e ® e e ® ® e ® e • Pillanatképek a liísifiri rekenslrukeiéról Fidel Castro kubai ‘ miniszterelnök és kísérete csütörtökön elutazott a Szovjetunióból. Látogatásának utolsó napját Kijevben, a város környékén töltötte, A látogatás befejezése után Vihar Laiin-Amerikában a kijevi repülőtéren ünnepélyesen búcsúztatták a kubai vendégekét. Megjelent Nyiki- ta Hruscsov, Nyikqjaj Podgor- nij. valamint Pjotr Seleszt és több ukrán vezető. Fidel Castro kubai miniszterelnök, a Kubai Szocialista Forradalmi Egységpárt országos vezetőségének első titkára csütörtökön, magyar idő szerint 14.35 órakor, a Szovjet- i unióból visszaérkezett Havannába. ' ' ■ qoíD Joímsoii elnök: ...ott repül!!! $zö¥i@! fervieieiíSés A Szovjetunió Minisztertanácsának Központi Statisztikai Hivatala közzétette az 19G3 évi terv teljesítéséről szóló hivatalos tájékoztatóját. A tájékoztató beszámol az ipar különböző ágainak eredményeiről. összehasonlítást tesz az Egyesült Államok iparj termelésével is. Érdekes adatokat szolgáltat a mezőgazdaság eredményeiről, a lakosság kulturális, szociális ellátottságáról, a dolgozók reáljövedelmének alakulásáról, a külkereskedelmi forgalomról, valamint a nagyarányú lakásépítkezésekről is beszámol. A sziréna délelőtt 11 óra tájban üvölt fel. A rekedtesen vijjogó hangrajaz emberek felkapják fejüket, s igyekeznek- eltűnni a bugasor melletti állványok környékéről. A hengersor pörgése megszűnik, a hengerészek tisztes távolba húzódnak. a mélyépítők is felmásznak a hengerállványok tövében lévő, mag'uk véste, ásta, mély „szakadékból”. . Pillanatok alatt kiürül a környék, emberek állják el az odavezető utakat, nehogy valaki még véletlenül is a „betöltött” betonpillér közelébe sodródjék. A robbantási brigád vezetője Nyirő Pál — csavarint egyet a robbantó készüléken, elektromos áram- fut a paxiíba. Mély, tompa, egybefolyó robbanások rázzák meg a halálraítélt, öreg hengerművet, s a vaslemezekkel lezárt mélyedésből, füst, betonpor emelkedik lebegve a magasba. A robbantok, meg a mélyépítők. köztük Kenderessi József építésvezető, nyugtalanul, nagy-nagy izgalommal rohanónak.-a lefedett gödörhöz. A lemezeket elhúzzák: Mosojv suhan . végig az arcokon. Felszabadultan ö^szenevetnek. ■ — Sikerültí Először úgy volt, hogy csal: a nagy leállf s után kezdik robbantani a régi alapokat, de* az idő sürget. Alaposan megfontolták a robbantást. Kenderessi ennyit elárul a „kulisz- szatitkűkból”. — Csupán a jegyzőkönyvet, •másfél __ napig ' készítettük és mindenki utolsónak akarta aláírni. A múlt hét szerdája óta robbantanak., Nagyon óvato- san, mindent számításba véve dolgoznak, s így nincs semmi baj. Inkább előny/ Egyszerre 2—3 köbméter anyagot hasítaXLIX. Amiről te álmodozol Másnap a Stefánia úton találkozott Katival. —- Ma nagyon komolyan akarok beszélni veled — tört rá minden bevezetés nélkül. — Miről? — lepődött meg a lány. Szokatlanul idegennek, hivatalosnak érezte Feri hang- 'ját. — Eddig is komolyan beszéltél velem. — Most másról van szó. Ne sértődj meg. nagyon összekeveredett körülöttünk minden. — Micsoda? — ijedt meg Kati. — Hát ez az egész. Te és én, és a szüleid, és a te rendőrségi dplgod, meg... — Te nem tehetsz róla. — Nem. de mégis. Én vittelek oda, nélkülem nem kerülhettél volna ilyen kellemetlen helyzetbe — Nem baj, legalább hozzád ís közelebb kerültem, Feri érezte, hogy kedvességgel kellene viszonozni a lány szavait, mégis ez bukott ki belőle: — Ki tudja? , . Katinak rosszul esett. — Én tudom — mondta és könnyes lett a szeme. — Apád fél. hogy kellemetlensége lesz. — Miért lenne? Attól te ne tarts, könnyen segít magán. Ha kell, elzavar hazulról, de miattam nem kockáztat semmit Ismerem én __ F erit meglepte a lány éles hangja. így sose beszélt. — A szüléidnél kell maradnod — mondta hideg tárgyilagossággal. — Nélkülem meglehetsz, de rájuk szükséged-van. A lány elnémult. Amikor újra megszólalt, remegett a hangja: — Nem hiszel nekem? Ha hívnál, akárhová. veled mennék. Feri elérzékenyült. Miért kellett ez? Hiszen tulajdonképpen mást akart mondani, .— .Hova mennénk drágám? — kérdezte nevetve. Megállt, két tenyere közé fogta a lány arcát. Nézte és. kínosan mosolygott. Legszívesebben azt mondta volna: tréfáltam, megijesztettelek. De torkát köszörülte és újra komoly ábrá- zatot öltött; Tisztába kell térnünk mindent. — Nem érteleik. Miről beszélsz? — Hallottad, mit .mondott a múltkor édesapád? Érvényesülés. biztos kenyér ... behúzott nyakkal élni, neki ez az eszménye. Ez a tanácsa is. Én ezt nem fogadom el. — Mondtad már. Meg tudom is. Hiszen ismerlek, örülök neki. Csalódtam volna, ha a békesség kedvéért ráhagyod. — Nem akartam vitatkozni. — De azért megmondtad. Anyámnak is. Büszke voltam rád. — Mit mondtak? — Kik? — A szüleid. — Leszidtak, amikor elmentél. — Engem? — Dehogyis. Engem. A mama csacsdságókat beszélt. — Miket?. — Ah — legyintett Kati —, mondtam, csacsiságokat. — Hadd halljam. — Minek? Nevetségeseit, — Akkor is. —; De igazán ... — Mondd csak. — Hát. hogy szép vagyok, megcsinálhatnám a szerencsémet. Hogy veled nem enged, mert te sose fogsz boldogulni. Az sose lesz, amiről te álmodozol. Apám kontrázott hozzá. — No látod... — Tán igazat adsz nekik? Most a lány emelte fel a hangját: — Azt hiszed, talán megijedtem tőlük? — Mit mondtál? — Mit? Hogy. fütyülök a szerencsére. Hogy mindig _ a szívem után megyek, egész eleiemben, akárhogyan lesz is. — Ezt mondtad? — Igen. — Ilonka hallotta? — Persze. — Mit szólt? — Azt, hogy hülye vagyok. — Te? Tudod-e. hogy... — Ferit elfogta a méreg. De hirtelen meggondolta magát. — Különben -f. legyintett. — Mit akartál mondani? — Nem fontos. Öli mit mondtak még? — Semmit. Abbahagyták. Megharagudtak rám... Valamit mondani akartál. — Én? Semmit. — De valamit elkezdtél. Ilonkáról. — Semmit. — De. Azt mondtad: Tű dod-e, hogy.., Azt akartad mondani, hogy Lakyval jár? — Láttam őket. — Láthattad. Mindennap találkoznak. (Folytatjuk.') nak la vele, ami légkalapács- csal több napos erőfeszítést kívánna. A kábelek egyébként igen sok gond okozói. Az építők lép ten-nyomon beléjük akadnak. Több száz húzódik a földben Nagy részükről tudnák, de akadnak „rejtett” kábelekre is. olyanokra, amelyek létezéséről senki nem tud, vagy tudott a megtalálásig. Az építők túlnyomó része a törzsgárdához tartozik, s nagy értője a szakmának. Egy érdekes példa. Tóth István építés- vezető egyszer elszörnyedve látja, hogy a Farkas szocialista brigád 'egyik tagja nagy nyugalommal, s a káb' iek gyanús közelségében vagdossa a földbe csákányát. — Emberi—szólt rá ejször- nyűlkedve. — Hát nem tudja, hogy Hz életével játszik? — Én?! — vonja meg vállát. — Miért?! •— Egy hibás .mozdulat és... Még elgondolni is szörnyű. — Az én csákányom — mondja a kubikos némi büszkeséggel. — jó kezekben van. Ha líell, hússzor is odavágok egymás után, pontosán ugyan- p.’/ra -a helyié; ‘% ‘1 r ” •*• •— Hát ezt nem hiszem — ta- máskodik az építésvezető. Erre emberünk nekilendül. A brigád drukkol ásá közepette és az építésvezető ámulatára csákánya pontosan hússzor, millimétert .. se tévedve, csap egy helybe. Persze, nem lehet még minden építőről így nyilatkozni. Főleg az újakról. Zúgás, zakatolás. Alattuk több ezer voltos kábel, mellettük surrogva rohan a hengerelt, izzó acél. felettük daru cipeli terhét. Mindez eleinte nyugtalanító, aztán megszokják. Itt van például a 14 tagú Orosz-brigád. Egy ,<másik építési vállalatnál dolgoznak. azaz dolgoznának, de Jött a fagy miatt nincs munka, ohát idejöttek segítségképpen. •Soha nem dolgoztak még ilyen ©helyen, mégis beilleszkedtek a •irmnkaritmusba, s úgy muri- ©káikodnak. mintha mindig rekonstrukción dolgoztak volna, e A munka igen nehéz, s bo- • nyolult. Ezt senki nem teszi 5szóvá. Mégis -panaszkodnak. A »hideg miatt. Hideg másutt is van, de itt. fokozódik. A re«-- ; geteg vasszerkezet, vasbeton sugározza a hideget. És nem- 1 csak a földszinten, még a föld alatt is. túl nagy a hideg. Az llgner I. gépház pincéjében a VAV 26 embere szereli i a villamos berendezéseket Itt. elsőnek Nagy Ferenc villany- j szerelővel akadtunk össze, j Bármit kérdeztünk, csak mutogatott. A íőszerelő, Káló Tibor világosított fel, — Annyira meg van fázva, hogy nem tud beszélni. És nemcsak a beszéddel van 1 baj. Az anyag annyira hideg, hogy rádermed az ujjuk, —’ Nagyon szeretnénk ~ mondta Káló —, ha a kohászat valami megoldást találna a helyiség fűtésére. Jobban menne a szerelés, s az embe- rek nem fngyoskodnának. Itt még talán lehetne segíteni. Talán. De az llgner II; gépháznál aligha. Itt a mélyépítők alapoznak, betonozna!:. Azaz alapoznának. Kenderessi építésvezető kifakad. — Más őél elmúlt, s csak j most érkezett ,az előregyártó 1 telepről az ,első dömper beton. j Nem volt víz, a keveréshez. j A beton megérkezett, akkor j meg a vibrátor nem akart mű , ködni. Négy rázófeiet kelíelt j félredobni, míg végre az, ötödik működni kezdett. Pedig; sürgeti őket az'idő, s a Ganz- MA.VAG, amelynek szerelői a nyomukban járnak. A Ganz dolgozói igen gyors ütemben • építik fel az acélvázat. Bányai művezető, mégis elégedetlen. — Nem tudunk, úgy haladni, ahogy szeretnénk. Az idő nem veszi figyelembe normáinkat, s normáink az időt. Kegyetlenül hideg az acél- váz. És fenn, több emelet magasban. vékony acélvázon. két' szerelő ücsörög. Állványt Szelei. Nehéz a mélyépítők munkája, de . talán ezek a szerelők jobban szenvednek a hideg miatt. i— Csak az idő enyhülne —• mondja Kenderessi. — Csak az idő enyhülne — dőrmögi Bányai — mindjárt jobban menne a munka. , De a tél makacs. Kegyetloft és hideg. Az építőkbe mar kajánul. Csorba Mi iáihaíé a műszeripari kiállításon t a A műszeripar az idén is «megrendezte már hagyományosnak mondható házi kiállt otást, amelyen a gyártmányfejlesztés és a kutatás eredmé- anyelt ismerteti. A csütörtökön •megnyílt kiállításon a múlj szeriparnak az átszervezés «után 23 üzemből alakult 10 "nagyvállalata és három kutatóéin tézete adott számot eredmé- •nyeiről. 2 A műszeripar vállalatai a amúlt évben 269 új műszer es ^berendezés mintapéldányát ké- ® szítették el, 196 gyártmány • próbasorozatát és 177 'újtípusú ©műszer üzemszerű gyártását •kezdték meg. A kiállításon «mintegy 350 műszert és berendezést mutattak be. '*> a gyártmár.yféjlesztési bérmutatón számos olyan új mű• szer kapott helyet, amelyet h ■ ^iparág üzemei, kutatóintézeten KGST ajánlása alapján állítottak elő. Sok ilyen műszer ©van; köztük az agydaganatvizsgáló berendezés, vagy — * tavalyi moszkvai kiállításon első díjat nyert — vérkerin- gésvizsgáló radiocirkulográf) Érdekes műszaki újdonság 3 Műszeripari Kutató Intézet gyorsfárasztó gépe. amely ■? híradástechnikában és a mű' szeriparban használt kényéi alkatrészek, kapcsolók tartósságának .ellenőrzésére nyűi* majd segítséget. Magyar sza- bad alom alapján készült az átviteltechnikái mérőberendezés/ amely a hírközlés korszerű eszközét gyártó és használó üza' mek régen várt, fontos műszó' re. Igen sok. a közönséget köze' lebbröl is érdeklő gyártmány is készült az' iparágban, els'y sorban a Medicor-mű vekben. Köztük van az idén 'sorozat', gyártásra kerülő zavarmentes -— a rádió és a televízió vétek, j veszélytelen — rövidhulla' mű diathermiás kezelökész”'- lók. az automatikus vérnyomásmérő és az oxigénsátor; Vadász Ferenc nxméumma^Aél