Észak-Magyarország, 1963. július (19. évfolyam, 152-177. szám)
1963-07-04 / 154. szám
ESZAKMAGYARORSZAO Csütörtök, 1963. július 4. anvwBar--CTS«iii m nmmmi»W(n< Míg Rozsnyó alszik.:; (Tudósítónktól.) Rozsnyó látszólag mélyen alszik. De tapasztanád csak füled a földhöz, annak mélyéből különböző zajokat hallhatnál, mert az éjszakai műszak teljes ütemben működik. Itt ez a lyuk, amelyet még nehezen lehet tárnának nevezni, a szadiói bányaterület Béke-részlegének lesz nemsokára szerves tartozéka. A mennyezetről ütemesen csepeg a talajvíz egy kristálytiszta tócsába. Minden egyes vízcseppecskének meg van a maga sajátságos hangneme és ahogy megérintik a tócsát, összhangjuk valami kedves, törékeny harangjátékhoz hasonlít. Most még csak görnyedtem lehet e helyen meg- állani. Jó darab hiányzik még ahhoz, hogy a folyosó teljessé váljék. Akkor majd szélesíteni, magasítani fogják. A vájárok kisebb-nagyobb sziklákra- telepedtek. A kar- bidlámpások sárgászöld fényében élesen rajzolódnak vékonyka porréteggel bevont arcvonásaik, összesen hét vájár tölti itt e percben rövid pihenőjét. Egyszerűen Koltá- séknak hívják ezt a vájárpartit, de ez csak amolyan lerövidített nevük. A valóságban a Szocialista munkabrigád büszke címet viselik és a bánvaíeriüo? legjobb brigádjai Közé tartoznak Á kenyérzsákokból szalonna kerül elő, jóízűen falatoznak. Egyikük a karbidlámpával bíbelődik. Ott, a homályos sarokban, valamelyik csendesen dúdol egy régi gömöri dalt. — Az ördögbe, ma valahogy az álom környékez, pedig eleget aludtam nappal ... — ásít szélesen Pásztor Jani. — Pincér! Egy török feketét a vájár úrnak! — kiált fel gunyorosan Tomkó Péter és bicskája hegyére jó darab füstölt szalonnát szúr. — Kell a fenének a feketéd! De egy krigli sör, az igen, az most bizisten, jól jönne — nyeleget szárazon Pásztor Jani. Gonosz Jancsi, korban talán a legifjabb, hümmög és lámpásának lángjába fúj. Az ülő emberek formátlan árnyai furán mozognak a tárna oldalfalain. Talán meg is indulna a szó a söröskrigli körül, de e percben a szomszéd parti emberei egy jókora köteg összevasalt támfát hurcolnak be a lyukba. — No, mi van, koszorús fiúk? — szólítja meg 'az embereket Koltás. — Nesztek, itt az újabb porció — mormogja a „koszorús fiúk” egyike és bakancsával a hatalmas köteg támlába rúg. A hivatalos nyelv ezeket a támfa-kötegeket koszorúknál; nevezd, innen az emberek „koszorús” elnevezése. A vájárok egymás után fel- egyenesednek, már amennyire a lyuk magassága engedi. Kérdőn Koltásra tekintenek, piert ö a „köszönik” berakásának legjobb szakembere, Koltás azonban nemcsak jó „koszorúzó”, hanem a bányával összefüggő minden munkának egyik legjobb szakértője. Hiszen a Munka Érdemrend, Vörös Zászló Érdemrendje nem pottyant csak úgy, ukmukfuk a mellére. Kiérdemelte ezeket a magas kitüntetéseket. régi, tapasztalt bányász. Most sem tanakodnak sokat a vájárok. Koltás csak egyikükre-másikukra pislant, kész. A szalonnás tarisznyák már a sziklákon pihennek és a lyukban felhangzik a munka zaja Csak hosszú-hosszú szünet után hangzik egy-egy szó, vagy szótag. Benkó Andris csendesen, de kitartóan nótá- zik. Az idő szinte észrevétlenül múlik. Perc perc után, óra óra után, mint a mennyezetből kibuggyanó vízcseppecskék, melyek finom harangjátékát rég túlharsogta már a fúrók durva robaja. — Szerencse fel! — hangzik egyszerre a kivájt üreg tárnába torkolló végéből. — Ti még maradtok? A „koszorúsok” libasorban igyekeznek a felvonóhoz. Koltás vájárai csodálkozva néznek egymásra. Szinte lehetetlen. hogy már elérkezett az éjszakai műszak vége. Tehát odafent már pirkad. Kérdőn néznek Koltásra. — Sok kell még a kerek öt- venhez? — kérdi amaz. — Dehogy! Már csak egy darabka! — válaszol Gonosz Jancsi. — Hát akkor? Megyünk mi is, vagy befejezzük? — kérdi Koltás az embereket. — Legjobb volna ma teljesen befejezni ezt a részt — vonja meg széles vállát Fábián László. — Én is amondó vagyok - fűzi hozzá Pásztor —, holnap ra már csak a koszorúzást kéne elvégeznünk. A többi egyetértőén bólint. Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra. Ha ma teljesen befe jezik a szakasz durva vájását, holnap már a munka újabb fázisához hezdhelneh akadálytalanul. Pásztort már rég elhagyta az álom, Benkó kitartóan dúdol az orra alatt. Az idő múlik, múlik... És mikor kiérnek a felvonón a szabad levegőre,. Fábián kedvtelten tekint á tiszta, napos égboltra. Azonnyom- ban hangosat tüsszent. Bizonyt)#' idevágó megjegyzéssel egészségére kívánják és néhány perc múlva élvetegen nyelik a kantinban a söröskorsók aranyszínű nedűjót. Jól esik a „slukk”, mert jól végzett munka után minden duplán Ízlik. Márpedig ők jó munkát végeztek az éjjel. Lent, a föld mélyén újabb területet készítettek elő, melyből vasérc születik, a szilárd, kemény bányászbecsület c kifejező szimbóluma. E. Lastomirsky Q eqíjzeíeJt * Köszönet érte... — NEHÁNYNAPOS fővárosi vendégszereplésre utazott a Miskolci 'Nemzeti Színház együttese. Budapesten, a Magyar Színház épületében Ábrahám Pál: Bál a Savoyban című revűopereltjét mutatják be több alkalommal. Az előadást a Magyar Televízió tele- cording szalagra rögzíti és a későbbiekben műsorra tűzi. Először bánat, majd kellemes meglepetés ért csütörtökön délelőtt. A József Attila utcán jártam és elvesztettem levéltáreámat, -igazolványaim mai, pénzemmel. A tárcámat Nagy Imréné, a 158. számú tejbolt vezetője találta meg, aki megnézve igazolványomat, azonnal felhívta telefonon vállalatomat, s kérte, értesítsenek; jelentkezzem a tárcámért. Hiánytalanul meg is kaptam, s nagyon megörültem. mert mint nyugdíj előtt álló idős munkásembert, nagyon érzékenyen érintett volna, ha nem találtam volna meg. Úgy érzem, köszönetét kell mondanom Nagy ImrénéAz új gimnáziumi érettségi vizsgaszabályzatról A gimnáziumi érettségi reform munkálatai befejeződtek. A tervek szerint az 1063—64-es oktatási év végén érvénybe lép. Ezzel kapcsolatban a Művelődésügyi Minisztérium közoktatási főosztályán elmondották: — A gimnáziumi érettségi vizsga egységes, tárgyai kötelezőek, választhatóan kötelezőek és szabadon választhatók. Kötelező vizsgatárgyak: magyar, történelem és piatematika. Ezen kívül egy választhatóan kötelező tárgyat kell felvennie mindenkinek a biológia, kémia, fizika, vagy pedig az orosz és a második idegen nyelv közül. Szabadon választható még kettő, bármelyik gimnáziumban, akár a rendes, akár a rendkívüli tantárgyakból. Változatlanul megmarad az a gyakorlat, hogy a diákok a tételeket húzzák. Az új szabályzat megszigorítja bizonyos mértékben a vizsga feltételeit. így például előírja, hogy egy tanuló csak két póttételt kaphat. ' Az eddiginél nagyobb szerephez jut az érettségin az iskolá igazgatója, az elnök feladata lényegében az ellenőrzés. Közölték továbbá, hogy megszüntetik azt a gyakorlatot, amely szerint a gimnázium negyedik osztálya nem ad semmilyen végzettséget. Ezentúl, aki a gimnázium negyedik osztályát elvégezte, ha valahol munkába áll, úgy tekintendő, hogy középfokú végzettségnek megfelelő feladatok ellátására, allialmas. így megszűnik az, hogy az érettségi vizsga letételét egzisztenciális kényszernek tartsák. Egyébként az érettségit később is bármikor leteheti, aki akarja. Előreláthatólag még az idén kidolgozzák a szakközépislco- lai érettségi vizsga rendszerét, és sor Iterül a dolgozók gimnáziuma érettségi vizsgájának reformjára is. nek becsületes tettéért, fáradozásáért, példamutató magatartásáért. Id. Szabó Lajos 3. sz. AICÖV LKM BARTÓK BÉLA MŰVELŐDÉSI HÁZ Július 4: Halászlegény frakkban. Színes amerikai film. Korhatár nélkül. Július 5: Négy hét Afrikában. Színes magyar film. Korhatár nélkül. Július G-—7: Gombháború. Magyarul beszélő francia film. Korhatár nélkül. Július B—9: Fel a fejjel. Magyar film. 10 éven alul nem ajánlott. Kezdések: 5 és 7 órakor. Július 7-én délelőtt 10 órakor matiné: Kővirág. Isssiácstagok fogadóórái Miskolc városi tanácstagok: Július 5: Bartha Lajosné, Szeles utcai iskola, 17 órakor; Grlbovszlci Lászlóné, I. kér., tanácselnöki szoba, 16 órakor; Horváth Béla, Építési és Kutató Intézet, Széchenyi u. 2., 16 órakor; Kádár György. Tapolcai Bánya utcai iskola, 3 7 órakor; Kormos György, Major u. 4., tsz-kultúrterem, 16 órakor; Vértesi György, Park u. 4., I. 1., 17 órakor; id. Tüdős Ferenc, Somogyi Béla u. G.,’ óvoda, 17 órakor; Tóth Mária, Nagyváthy u. ált. iskola. 18 órakor; Szcntgyürgyl Gyula, III. kér. tanács, tanácsterem, 16 órakor. A miskolci Rádió műsora: (A 188 méteres hullámhosszon 18—19 óráig) Megyei körkép. Egy nap Sátoraljaújhelyai. Vidám népi muzsika. Hűtőházi gqndok. Nevelési kérdések; Érclemes-e tanulni. Mikes Éva énekel; Mantovani- zenekar játszik. ®1 ©aMMUMIIKUBa'B Bsl íImOZIV/ZEMI tMLLALAl ívsűsoiR/rv BÉKE. 4—10: A nagy manőver. Ango Széles! K: naponta 4, G, 8. M. 7.! 10 és f. 12: Kobra-akció. KOSSUTH filmszínház délelőtti műsora: 4—5: Fel a fejjel. Színes magyal G és 8: A nagy „manőver. Ango Széles! 0—10: Éjféli mise. MagyJ rul beszélő csehszlovák. Széles 1 í vasárnap kivételével naponta 9. és ll-kor. KOSSUTH fllmsztntiás délutáni műsora: 4—7: Fel a fejjel. Színes magyflf 0—10: Éjféli mise. Magyarul szőlő csehszlovák. Széles! K: ni pontn f. 4, hn. G és 0. M. 7. 10 és I 12: A kicsi. MISKOLC KERT 4—5: Fel a fejjel. Színes magyfl* G—0: A nagy manőver. Angol. Sl* les! 9—10; Éjféli mise. Magyar^ beszélő csehszlovák. Széles! K: ni ponta este f. 0-kor. FAKLYA. 4—5: Jó emberek között. Magy« rul beszélő szovjet. G—8: Egy poh^ víz. Magyarul beszélő színes nyu gatnémet. Széles! 0—10: Framdj kandalló mellett. Magyarul beszél NDK. K: naponta 0, o, vasárnap I kor is. M. 7. 10 és hn. 12: Tűz 1 Dunán. SAGVARI 4—5: Ha velem tartanál. ND^ Széle.s! G—7: Mi ketten, meg a Francia. Széles! 8—9: Az aranyért bor. Színes magyar. Széles! K: n* ponta 5, 7, vasárnap 3-kor is. SZIKRA. 4—5: Mi ketten, meg a lő. Frafl cia. Széles! G—7: 49 nap. Szovjs^ ö—9: Az utolsó tél. Dán. Szélei K: kedd, csütörtök, péntek, szórt bat, vasárnap 5, 7, hétfőn csak "• kor. M. 7. 10-kor: Kard és kocK* TÁNCSICS* 4—5: A bosszú. Színes spanyol Egy év kilenc napi* Széles! G—7: Eßl ______ M agyarul beszélő szovjet. 6—9: w naponta 5, 7. M. 7. f. ló és 11: A pl' » '.'or, autó utasai. Talán ezen a munkahelyen kel leg- korábban a Nap a fővárosban. Itt csaknem mindig érezni egy kis levegőmozgást. Tetők, kemények, bádogszobrok és bádogcirádák birodalma ez. A nagy városra még rátelepszik hajnalonta a szürkület, de a Vár épületének kupoláját, tetőit már bevonja a pirkadás finom, rózsaszínű patinája. Többször is jártam fent e nem mindennapi munkahelyen, amikor megkezdődtek, a gyorsabb ütemű, újjáépítési munkák, hogy minél előbb felköltözhessen ide az Országos Széchényi Könyvtár is. Méltó helye lesz. A hatalmas épület más részébe valószínűleg múzeum, olvasótermek és sok más kulturális intézmény létesül majd. Jól emlékszem: 1960 ködös hajnalú novemberében is jártam fent a Vár „tetején”, akkor még a kupola újjáépítése meg sem kezdődött. Már csípett a reggeli levegő, de ördög Mihály díszmű bádogos elég lenge öltözékben rezzenet’enül állt ötemeletnyi magasban a tető gerincén és egy kicsit úgy tűnt, hogy gunyorosan néz le ránk, mert még a viszonylag sima padlástéren is botladozva jártunk. Felnéztem rá és csodálkoztam, hogy olyan piros az arca, frissen öntött bronzszobrokéhoz hasonlított. Le is kiáltott hozzánk: — Ide még a napfény is korábban ér! Azóta több mint két év telt el és már hamarosan elkészül a kupola. Rövidesen eltűnnek róla az állványok és teljes pompájában látható lesz a főváros tetőinek e sok tonnás vörösréz koronája. Akkor még csak A „századok tarnija” öltözködik a helyén álltunk, körülöttünk anyag- szállító kis liftek kúsztak fel zümmögve a falakra, zsaluzók szekercéi csattogtak. Alattunk a kis szerpentinen apró autók kapaszkodtak fel a Vár felé. Közvetlenül a talpunk előtt, lent volt méltóságos méreteivel Mária Terézia bombasebhelyes fogadóterme. Kiégett vasgerendák, romok tarkították, jól jelképezte azt a történelmi korszakot, ami elmúlt. Arra gondoltam, hogy az újjáépülő lépcsőkön nem azok járkálnak majd, akik valaha: uralkodók és főurak, cifra ruhás, alabárdos testőrök. Most ove- rálos emberek jönnek-mennek, s ala- bárd helyett fényes ácsszekerce fityeg oldalukon. Ez a látvány megnyugtatóbb. Kereszt ül-kasul bejártuk akkor Simon Imre osztályvezetővel és Farkas Károly főmérnökkel a romos termeket, padlásokat. Onnét lehetett csak igazában látni, milyen nagy munka vár az építőkre Most a napokban, miután már a laikusok is láthatják, hogy a munka nagy része elkészült, újra érdeklődtem: hol tartanak a munkálatokkal? Kérdésemre Tóvölgyi Mihály művezető válaszolt. Vele is találkoztam már, ő vezette akkoriban a Mátyástemplom Béla-toronycsoportjának tetőfedését, de ezenkívül is sok, nemes arculatú pesti háztető emlékszik kezenyomára. , — A tetőfedő munkák nagy része elkészült — mondja.' — Csak a kupola mögötti C-szárny és a Tabán felőli F-szárny fedetlen. A kupola fedése folyamatban van. Mi jelenleg a kőfaragó és bádogos munkára várunk, rajtuk múlik, hogy mikor folytathatjuk a tetőfedést. — Mennyi és milyen tetőfedő anyagot használnak még fel? — A munka teljes befejezéséig még fel kell dolgozni körülbelül százhúszezer darab húszszor-negyve- nes műemlékpalát, amelyeket vörösréz viharkapoccsal is rögzítünk. E munka vérbeli és ritka szakértelmet, szakképzettséget igényel Ugyanis sok a toronyszerű kiképzés a tetőn, minduntalan finom bádogszobrok és más bádogmunkák törik meg a tető szabályos vonalait. Nyugodtan állíthatom, hogy a jó szakértelmen kívül fontos még a szakmunkások szépérzéke és arányérzéke is, sőt a hasonló típusú munkáknál nem árt, ha valamit tudunk az építészeti stílus korabeli történelméről. Csak egy érdekes példát említenék. Annak idején (körülbelül két ével, több mint száz éves plakettet találtunk a Mátyás-templom hollójának talpában. A plakettre rákarcolták a tervező nevét is. Más alkalommal pergameneket találtunk, amelyeken megírták. hogy az illető templomtorony építési munkáinál egy munkás lezuhant. meddig tartott a munka és hasonlókat — Visszatették változatlanul a te-: kercsc-ket? Vagy írlak rájuk valamit? — Mi is „leveleket” helyeztünk el, akár a régi mesterek. Elmondhatom, hogy Marcsek Ferenc és brigádja, Scftsik Antal és brigádja, valamint Fülek! János és brigádja és a többiek is ,.._u értik úgy a munkát, mint a hajdani mesterek Elölről, a homlokzat felől mulatós a Vár. A Vérmezőről és Tabán felől nézve kevésbé. Nem áldana megóvni a Tóth Árpád sétány műemlékeit sem. (Annyi műemlékünk van. hogy ezt megengedhetjük magunknak?) A Vár utcái közül talán az Úri utca néz ki a legsiralmasabban. Néhol fák lombja integet ki a romos házak ablakán. Igaz, az úttestet kövezik, de a házak képe rücskös, szilánknyomokat őriz az a kevés vakolat is, amit még nem szedett le róluk az idő. De azért a Vár, a „századok tanúja” — öltözködik. A Nap későbben is nyugszik itt. A sötét szintje már-már befedi, elnyeli a várost, a Vár kupolája, a templom- torony és más magas épület még sápadt rózsaszínnel hívja fel magára a tekinteteket. Messziről már nagyon szép a Vár. Két éve, hogy az egvik betongerendán a tetőszerkezet alatt ott láttam a Műemlékvédelmi Bizottság emléktábláját, rajta a következő szöveggel: „Megdicsért munka”. Jó lenne, ha nemsokára ezt lehetne elmondani a már teljesen elkészült Várról; hogy méltón koronázza szép fővárosunkat. Kiss Dénes » PETŐFI. í 4—5: Egy pohár víz. Magyart' ^.beszélő színes nyugatnémet. Szé »les! C—7: Ha velem tartanál. NDl‘ »Széles! n—9: Az utolsó előtti ért »bér. Magyar. Széles! K: hétíí »■csütörtök, vasárnap 5. 7, kodé »péntek, szombat csak 7-lcor. M. ' »10-kor: Az elvarázsolt herceg. * MISKOLC-TAPOLCA. » 4—5: Az utolsó előtti ember. W »gyár. 6—7: Háromszor kel fel 1 >fNap. Csehszlovák. 8—9: Napféní »és árnyék. Bolgár. K: naponta rt' »te 0-kor. M. 7. 10-kor: A clrkuS* »lánya. »• MISKOLC-TAPOLCA KERT. » 4—5: Az utolsó előtti ember. MS' »gyár. Széles! 6—7: A bérgyilkos' »Olasz. Széles! 8—9: Napíény és A? »nyék. Bolgár. K: naponta este t »9-kor. * DIADAL. » 6—7: (Clu. f. 5-kor) Cstllagkö® »testvérek. Színes szovjet. 6—7: (eS‘ »te f. 7-lcor) Egy csepp méz. Angol »18 éven felülieknek! 9—10< Egy pl” »kóló világos. Magyar. K: keddrt Jf. 5. f. 7, szerdán csak í. 7-kor. »7. f. u-kor: Az áruló bankjegy. ! * ERKEL. » 4: Feltámadás I. Magyarul beszá' »lő szovjet. 7: Micl néni két élet®1 »Magyar. K: csütörtökön és vaséi' »nap 7-kor. M. 7. 10-kor: Kaland > ? vonaton. (S ff / / »./ -rt-Jd * .1 * Várható időjárás ma estig! »felhöátvonulások, több helyiül »záporcső, zivatar, mérsékeli »északkelen szél. Várható leg' »magasabb nappali hőmérsék-' 2 let 85—28 fok között. A Bal»' »(on vizének hőmérséklete Sió' írokon 25 fok. Tisztítsák ki a tapolcai csónakázó íayat! Június utolsó vasárnapján különösen sokan keresték fel Miskolc-Tapolcát. Jónéhányan ellátogattak a csónakázó tóhoz is. Meglepetéssel tapasztalták, hogy vize annyira elhanyagolt és piszkos, hogy inkább hasonlít egy erdei pocsolyához, mint csónakázó tóhoz. Hasonlóképpen festett a tó előtt lévő medence is. Egyik sem nyújtott esztétikus látványt. Kérjük az illetékeseket, gondoskodjanak róla, hogy megfelelő időközönként a csónakázó tóról halásszák le a zöld algát, mely már teljesen belepte ... Ellenőrzést és mielőbbi intézkedést várunk. • Kónya István Miskolc-Tapolca Bravur? — Nem! Biti as ág ; ja jem először láttam már, hogy amikor a. miskolt villamos a Széchenyi utca alsó végéhez közeledi és a Munkácsy utca előtt lassítja sebességét, égi két vállalkozó szellemű, meggondolatlan utas leugrik a szí : rslvényröl ás eltűnik a környező kapualjakban. így, tcS épsége, esetleg élete kockáztatásával spórolva el az Ady-hi ; melletti megállótól visszafelé megteendő ötven méteres 1 ! fárasztó gyaloglását. Ezen a tájon laknak, hát nem ulaziUl : tovább, és ha a szerelvény nem áll meg a kedvükért, i* kább elbúcsúznak tőle, A minap egy este, tizenegy óra is elmúlt már, szinté, csökkentette sebességet a villamos. A S4-es számú ház elő' egy férfiú ruganyos mozdulattal leugrott a futó jármű lel hátsó lépcsőjéről, udvariasan elengedte a mögötte száguld autóbuszt, majd kényelmes séialépésben megindult — villamos után és befordult az Ady Endre utcába. Töprengtem: miért ugrott le ez az embertársam mozgó, sőt sebesen mozgó kocsiról? Az útját nem akarhatI megrövidíteni,, hiszen tovább ment! Bátorságát akarta fitol tatni valaki előtt? Üres volt a peron, az utcán is kelte voltunk mindössze a közelben. Kilián-pontok megszerzését tréningezett? Szó sem lehet róla! Nem volt jegye és jött c ellenőr? A kalauz a kocsi másik végén állt, ellenőr net volt a villamoson, meg egyébként is, biztosan volt jegll vagy bérlete. Ezek szerint semmi oka nem volt a leugrásrt — Mégis, mennyire meglepődne és megsértődne, ha „hŐs0 dósét” oktalanságnak titulálnánk. Pedig soklcal több, mit oktalanság. <b)