Észak-Magyarország, 1963. április (19. évfolyam, 77-99. szám)

1963-04-03 / 78. szám

s ES ZA KW A GYARORSZÄG jogger Szerda, 1963. április 3. EM A Szovjetunió Kommunista Fártja Központi Bizottságának levele (Folytatás az 1. oldalról.) testvérpártokat érintő kérdé­seket vitat meg, akkor ennek csupán előzetes jellege lehet. Az 1957. és az 1960. évi érte­kezletek megmutatták, hogy a nemzetközi kommunista mozgalom vonalát csak akkor lehet sikeresen kidolgozni, ha ebben a munkában kollektí­ván vesz részt valamennyi testvérpárt és ha kellő módon érvényesül a nemzetközi kom munista mozgalom vala­mennyi osztagának sokoldalú tapasztalata. Figyelmesen tanulmányoz­tuk , az önök elképzeléseit azoknak a kérdéseknek a kö réről, amelyek az SZKP és a KKP . képviselőinek találkozó­ján megvitatásra kerülhetnek. Fontos kérdések ezek és mi készek vagyunk megvitatásuk­ra. A magunk részéről jelen le­velünkben szintén szeretnénk foglalkozni több olyan elvi kér­déssel, amelyek véleményünk szerint a testvér-pártok figyel­mének, közös, ükünkért ví- . vott harcának középpontjában állnak. Reméljük, hogy nézeteink ismertetése elősegíti azon kér­dések körének megrajzolását, amelyek kétoldalú vélemény- cserét kívánnak meg, és hoz­zásegít a fennálló nézeteltéré­sek leküzdéséhez. Ebben az a törekvés vezet ben­nünket, hogy ismételten aláhúzzuk eltökéltségünket, hogy szilárdan és követke­zetesen védelmezzük az egész kommunista világ­mozgalom eszmei plat­formját, közös irányvona­lát, amely kifejezésre jut a kiáltványban és a nyilat­kozatban. A nyilatkozat elfogadása' óta eltelt időben az élet annak egyetlen alapvető megállapí­tását sem rendítette meg. sőt teljes mértékben megerősítette a kommunista világmozgalom­nak a jelenkori tapasztalat ál­talánosítása és a marxizmus— leninizmus alkotó továbbfej­lesztése alapján kidolgozott irányvonala helyességét. Az SZKP abból indul ki, hogy korunk, amelynek alap­vető tartalmát a kapitalizmus­ból a szocializmusba váló és a Nagy Októberi Szocialista Forradalommal megkezdett át­menet jelenti, két ellentétes társadalmi rendszer harcának kora, a szocialista forradal­mak és a nemzeti felszabadító forradalmak kora, az imperia­lizmus összeomlásának, a gyar­mati rendszer felszámolásának kora, az a kor, amelyben min­den új nemzet a szocializmus útjára lép és világméretekben diadalmaskodik a szocializmus és a kommunizmus. Az erőviszonyok alapvető megváltozása összefügg a kapi­talizmus általános válságának további elmélyülésével, vala­mennyi ellentmondásának éle­ződésével is. A második világ­háború befejezése óta megvál­tozott az erők megoszlása az imperialista táboron belül. Az imperializmus gazdasági köz­pontját követve politikai és ka­tonai központja is áthelyező­dött Európából az Egyesült. Ál­lamokba. Az Egyesült Államok monopolista burzsoáziája a nemzetközi reakció legfőbb tá­masza lett. Magára vállalta a kapitalizmus megmentőjének szerepét. Az amerikai imperia­lizmus jelenleg a nemzetközi zsandár funkcióit tölti be. A katonai tömbök politikáját ki­használva igyekszik • uralma alá vonni a többi kapitalista államot. Emiatt azután Fran­ciaország. Nyugat-Németor- szág, Japán és más nagy tőkés államok szembehelyezkednek az Egyesült Államokkal. A tő­kés országok világháborús ká­rokat szenvedett gazdaságának helyreállítása, valamint fejlő­désüknek az Egyesült Államo­kénál gyorsabb üteme erősíti több európai országnak azt a törekvését, hogy kiszakítsa ma­gát az amerikai diktátum alól. Mindennek következtében sú­lyosabbá válnak az imperialista vetélkedés . és a konfliktusok meglévő gócai, egyszersmind új gócok alakulnak ki, ami egészben véve gyengíti a kapi­talizmus rendszerét." Az imperializmus népellenes, ragadozó jellege nem változott, de a szocialista világrendszer létrejöttével, gazdasági és ka-' tonai erejének növekedésével az imperializmusnak mind ki­sebb lehetősége lesz arra, hogy hatást gyakoroljon a történe­lem menetére. Egészen nyilvánvaló, hogy az emberi társadalom tör­ténelmi fejlődésének fő tartalmát és fő irányát ma már nem az imperializmus határozza meg, hanem a szocialista világrendszer, a haladó erők, amelyek áz imperializmus ellen, a tár­sadalom szocialista átalakí­tásáért harcolnak. Amikor a kommunista vi- iágmozgalom az új feltételek­nek megfelelően kidolgozta irányvonalát, szükségképpen teljes komolysággal figyelem­be vett egy olyan fontos té­nyezőt is, mint a hadviselés haditechnikai eszközeinek a páratlan romboló erejű termo­nukleáris fegyver megjelené­sével és felhalmozódásával összefüggő gyökeres minőségi megváltozása. Mindaddig, amíg nem va­lósul meg a leszerelés, a fegyveres erők tekintetében a szocialista közösségnek mindig fölényben kell len­nie az imperialistákkal szemben. Kényszeríteni fogjuk az im­perialistákat arra a belátásra, hogy ha háborút robbantanak ki, ha fegyverek erejével akarják eldönteni, hogy mi­lyen úton fejlődjék az embe­riség, a kapitalizmus útján, vagy a szocializmus útján, ez az utolsó háború lesz, amely­ben az imperializmus vég­képp megsemmisül. Az adott körülmények kö­zött a béke és a szocializmus minden harcosának köte­lessége, hogy a lehető leg­jobban Kihasználja a szo­cializmus győzelme szem­pontjából kedvező lehető­ségeket, ne engedje meg, hogy az imperializmus — világháborút robbantson ki. Ragadozó jellegénél fogva az imperializmus nem képes megszabadulni attól a törek­vésétől, hogy a nemzetközi porondon jelentkező ellentéte­ket háború útján oldja meg. Másfelől azonban termonuk­leáris világháborút sem rob­banthat ki annak figyelembe­vétele nélkül, hogy a megsem­misülés veszélyének teszi ki magát. A világháború, amellyel az imperializmus fenyegeti az emberiséget, nem vég­zetszerűen elkerülhetetlen. Annak eredményeképpen, hogy a szocializmus erői mind nagyobb fölényben vannak az imperializmus erőivel, a béke erői" a háború erőivel szemben, még a szocializmus világmére­tű teljes győzelme előtt, tehát akkor, amikor a világ egy ré­szén még kapitalizmus.- v^in, reális ’ .lehetőség nyílik arra, hogy a viíagiráborut' kirpkész- sziik' a társadalom életéből. * E háború elhárításához természetesen minden esz­közzel tovább kell erősíteni a szocialista rendszeri, tö­möríteni a nemzetközi munkásosztály, a nemzeti felszabadító mozgalom ösz­szes erőit, az összes demok­ratikus erőket. Azoknak, akiknek szemében kedvesek a szocializmus, a bé­ke érdekei, mindent el kell kö­vetniük, hogy meghiúsítsák a világreakció bűnös elgondolá­sait, ne engedjék termonuk­leáris háborút kirobbantani és saját magával gmberek száz­millióit a sírgödörbe rántani. Az SZKP Központi Bizottsá­ga. szilárdan tartja magát az I960, évi nyilatkozat követke­ző tételéhez: „Amikor, a világ két rendszerre oszlik, a nem­zetközi. kapcsolatok egyetlen helyes és ésszerű elve a kü­lönböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mel­lett élésének elve, amelyet Le­nin fogalmazott még és amely tovább fejlődött az 1957. évi moszkvai nyilatkozatban és békekiáltványban, az SZKP XX. és XXI. kongresszusának határozataiban, valamint más kommunista és munkás­pártok dokumentumaiban.” Pártunk, amelyet a nagy Lenin az engesztelhetetlen imperialislaeUenes harc szel­lemében nevelt, jól emlékezik Leninnek arra a figyelmezte­tésére. hogy a kapitalizmus haldoklása iíözben is hallat­lan bajt és szenvedést okozhat még az emberiségnek. A Szov­jetunió minden módon fejlesz­ti gazdaságát és ezen az ala­pon tökéletesíti védelmét, fo­kozza katonai erejét. Országunk növekvő erejét azonban nem arra használtuk fel, és továbbra sem arra fog­juk felhasználni, hogy fenye­gessünk valakit, hpgy háborús őrületet szítsunk, hanem arra, hogy tartóssá tegyük a békét, elhárítsuk az új világháborút, megvédjük saját országunkat és a többi szocialista országot. A békés egymás mellett élés politikája megfelel minden nép létérdekeinek, előmozdítja a szocializmus pozícióinak erősödését, a szocialista országok nem­zetközi befolyásának növe­kedését, emeli, gyarapítja a kommunisták tekintélyét és befolyását. A békés egymás mellett élés nem jelenti a szocialista és a burzso/i, ideológia ! összebékfté- Sét. Erre az útra I.épni annyit jelentené, mint szakítani a marxizmus—leninízmussal, fé­kezni a szocialista építés üte­mét — burzsoá ideológia amo­lyan trójai faló, amelyet az im­perializmus igyekszik bejuttat­ni a kommunista- és munkás- mozgalom soraiba. A különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élése elő­feltételezi a nem gyengülő ideológiai, politikai, gaz­dasági harcot a két társa­dalmi rendszer között; a dolgozók osztályharcát a kapitalista rendszer orszá­gaiban, ezen belül a fegyve­res harcot, amikor a népek ezt szükségesnek találják; a gyarmati cs függő országok népei nemzeti felszabadító mozgalmának szakadatlan fejlődését. A tények azt mutatják, hogy a világháború elhárításáért folyó harc egyáltalán nem veri béklyóba a világméretű kom­munista és nemzeti felszaba­dító mozgalom erőit, sőt éppen ellenkezőleg, hatalmas /naptö­megeket tömörít a kommunis­ták köré. Éppen a különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élésének adottságai közölt ment végbe Kubában szocialista forrada­lom, vívta ki nemzeti függet­lenségét az algériai nép, tett szert nemzeti függetlenségre több mint negyven ország, erő­södtek és-növekedtek a test- vérpárlok, nőtt a kommunista világmozgalom befolyása. A Szovjetunió gazdasági fejlettség tekintetében már túlhaladta a fejlett európai tőkés -országokat és világ- viszonylatban a második helyet foglalja el, s nincs messze az az idő, amikor övé lesz az első hely a vilá­gon. Nagy sikereket értek el más szocialista országok is. A szo­cialista rend annyira haladó, hogy lehetővé teszi a népeknek elmaradottságuk gyorsütemű felszámolását, azt, hogy utol­érjék a fejlettebb országokat és velük egy sorban harcolja­nak a kommunizmus felépíté­séért. A népelmek az új élet utá­ni törekvését megkönnyíti az, hogy lehetőségük van a szoci­alizmus építésének nemzetkö­zi tapasztalataiból a legjobbat kiválasztani, számításba ven­ni mind a pozitívumot, mind a negatívumot a szocialista építés tapasztalataiban. A marxista—leninista pár­tok előtt az egész t-ilágon nz a1 közös, végcél áll, hogy mozgó­sítsanak minden erőt a mun­kásság és a dolgozó paraszt­ság hatalmának kivívására, a szocializmus és a kommu­nizmus felépítésére. Minden egyes kommunis­ta pártnak a maga harci taktikai vonala kidolgo­zásánál feltétlenül tekin­tetbe kell vennie az egész kommunista, világmoz­galom tapasztalatait, figyelemmel kell lennie azok­ra az érdekekre, célokra és leiadatokra, amelyeket mozgal­munk egészében maga elé tűz, figyelemmel kell lennie moz­galmunk lő vonakira az adott időszakban. Mindamellett azonban a szocializmusért vívott harc formáinak és mód­szereinek kidolgozása minden egyes országban az adott ország munkás- osztályának és kommu­nista élcsapatának belső ügye. Egyetlen más testvérpárt sem határozhatja meg a for­radalmi harc taktikáját, for­máit és módszereit más orszá­gokban, akármilyen legyen is létszáma, tapasztalata és te­kintélye. A konkrét helyzet pontos elemzése, az erőviszo­nyok helyes értékelése a for­radalom egyik legfontosabb feltétele. Nem lehet feltartóztatni a forradalmi tömegek len­dületét a szocialista for­radalom győzelméért ví­vott harcban, ha ennek megértek objektív és szubjektív feltételei. Ezt megkísérelni a pusztulás­sal lenne egyenlő. • De nem lehet a forradalmat mester­ségesen előbbre lendíteni, ha ennek nem értek meg a feltételei. Az idő előtti felkelés, mint a forradalmi osztályharc tapasz­talatai mutatják, kudarcra van kárhoztatva. A kom­munisták azért szólítják a dolgozókat a vörös zászló alá, hogy győzzenek a jobb életért vívott harcban, s nem azért, hogy — akár hősiesen is —■ elpusztuljanak. A forradalmi csatákban szükséges hősiesség és önfel­áldozás nem önmagáért kell, hanem a szocializmus nagy eszméinek győzelme érdeké­ben. Az SZKP üdvözölte és a jö­vőben is üdvözölni fogja bár­mely ország forradalmi mun­kásosztályát, dolgozóit, akik kommunista élcsapatuk vezeté­sével bátran, .használják fel •, tőrrndfilrrri'helyzetét árra, meg­semmisítő csapást mérjenek az osztályellenségre "és- uj társa­dalmi rendet vezessenek be. Pártunk teljes egészében a lenini elvek alapján áll, a nyilatkozat azon megállapí­tásának az alapján, hogy a szocialista forradalom nem feltétlenül megy végbe há­borúval. Ha a kommunisták a szocia­lista forradalom győzelmét vi­lágháborútól tennék függővé, ez egyáltalán nem keltene ro- konszenvet a szocializmus iránt, sőt eltaszítaná tőle a tö­megeket. A korszerű hadvise­lési eszközök szörnyű pusztító következményei miatt: az ilyen álláspont, csak ellenségeink! malmára hajtaná a vizet. A munkásosztály és élcsapa­ta — a marxista—leninista pár­tolt — arra törekednek, hogy békés úton, polgárháború nél­kül hajtsák végre a szocialista forradalmat. Ennek a lehető­ségnek a valóra váltása meg­felelne a munkásosztály és az egész nép érdekeinek, az ország általános nemzeti érdekelnek. Ugyanakkor a forradalmi fejlő­dés útjainak megválasztása nemcsak a munkásosztálytól függ. Ha a kizsákmányoló osz­tályok a néppel szemben erő­szakhoz folyamodnak, a mun­kásosztály arra kényszerül, hogy a hatalom kivívásának ne a békés útját válassza. Mindez a konkrét feltételektől, az or­szágon belül és a nemzetközi küzdőtéren az osztályerők meg­oszlásától függ. Pártunk a nemzeti felsza­badító mozgalmat a világ­ban végbemenő forradalmi folyamat szerves részének, az imperializmus frontját szétzúzó hatalmas erőnek tekinti. A volt gyarmatok népei m» teljesen felemelkedtek a tör­ténelem alkotás magaslatára és keresik nemzetgazdaságuk és kuturájuk felvirágoztatásának útját. A szocialista rendszer erőinek növekedése segíti az el­nyomott népek felszabadítását, gazdasági függetlenségük kiví­vását, a nemzeti felszabadító mozgalom továbbfejlődését és elmélyülését, a régi és az új kolonializmus minden formája ellen vívott harcát. (Lapunk zártakor az SZKP, levelének MTI-közlése mégi tart) AlEXAMPfc UASZSmv: mondta szinte kiáltva, ami-' kor meglátta, hogy Aszker« tiltakozó mozdulatokat tett.' — Azt akarja mondani: ezj nem a nép, hanem az árulók i és a lakájok egy maroknvij csoportja? Tudom, mindent, tudok. De miért kerültek ha-! tatomra éppen az én hazám-J ban? « Elhallgatott. Nem feleiig Aszker sem. így telt el né-' hány perc. Aztán Schubert^ ismét leült, s idegesen dobolti az ujjúval az asztalon. J — Tudom: pusztulás vár rá-« juk. Ehhez még csak árnyéka' sem fér a kétségnek. DeJ mennyit kell majd tenni,« hogy ismét megtalálja magátj a nemzet, hogy újra ép erő-« vei teljen meg!... Azt hi-' szem érti, milyen erőre gon-, doltam? « Aszker bólintott, s kezet fo-' gott vele. — Éppen ez az! — Schubert J ismét szélesen, gyermeki önfe-« ledtséggel elmosolyodott. — DeJ beszéljünk tovább magáról...« Szeretne abba a gyárba kerülni,' amelyikben Max Wiesbach dől-' gozik? « — Ez lenne a legmegfelelőbb, j De nem tudom, milyen lehető-« ségeik vannak az elvtársak-J nak... u — Bizonyos lehetőségeink« vannak. A gyárban dolgozik* emberünk. • — Stalecker? * — Van még ott más is.;.« Szóval megpróbáljuk. Ha nem* sikerül, megpróbáljuk a szorn-c szédos gyárban. Ott majd meg-6 látjuk. “ — Oskar — szólalt meg Ke-* rimov, miközben kezét Schu-s bertére tette. — Egy évvel ez-* előtt említette nekem feleségét« és kislányát. Ott maradtak a° lágerben?... ‘ tJ Schubert bólintott. « / G — És ... semmi hír? • Schubert nem felelt. « (Folytatjuk.) " ■veszélyes lenne. Áz az illető, akivel az átjáróháznál össze­akadtam, ha futólag is, de mégis látta a külsőmet. — S még ott van Herbert Lange özvegye is. Először ar­ra gondoltam, figyelmeztet­nünk kellene őt, hogy hall­gasson. De aztán, amikor job­ban átgondoltam, rájöttem, hogy ezt nem lehet. — Semmi szín alatt! Olyan állapotban van az az asz- szony... — Aszker lehajtotta a fejét. — Szegény Herbert! Milyen buta, módon alakult ez az egész. Elképzelem, hogy össze, lehet törve Lizel. És természetesen ■ azt gondolja rólam, hogy feneketlenül al­jas vagyok;. Hiszen, ha««« — Ugyan. Reméljük, hogy minden jól alakul — élénkí­tette fel egy kicsit a lehan­golt Kerimovot . Schubert. — Hiszen a fényképe nincs meg neki.;; Az én helyzetem vi­szont sokkal bonyolultabb; Oh, engem már kiválóan is­mernek! Minden besúgójuk észre vehet. Éppen ezért nap­pal nem járok ki, s éjjel is csak a legszükségesebb eset­ben. Mint például ma. Kü­lönben semmivel sem koc­káztatok többet, mint bár­melyik katona, ak> golyó­záporban megy támadásra. ;. Schubert egy időre elhallga­tott. — Igen, nagyon nehéz. Nehéz, de nekünk nem kell másfajta élet, amíg ennek a szörnyű állapotnak vége nincs és nem lélegzik fel szabadon Németország. Elég belegon­dolni, mivé tették az embere­ket, mennyire elnyomorítot­ták a lelkűket. — Schubert felállt, s felindultan járkált a szobában le, s fel. — Néha megkérdezem magamat, ugyanez a nép lenne az, ame­lyik Goethét és Einsteint, Beethovent és Bachot adtat a világnak.? s*« Nem* nem — fel-alá járkált a szobában. — Vannak nálam jó igazolványok. Nagyon jó iratok. Nincs sem­mi félnivalóm, ha esetleg utá­nam néznek valahol. — Gépkocsivezetői igazolvá­nya is van? — kérdezte várat­lanul Schubert: — Hisz maga kitűnően vezet kocsit. Emlék­szem, micsoda úton és milyen ügyesen vezfette azt a „Steyrt” az erdőben. — A gépkocsivezetői igazol­ványom tökéletesen rendben van. De előbb szerettem volna megváltoztatni a külsőmet. Schubért kérdően nézett Asz- kerra. — Ne gondoljon rólam túl­ságosan rosszat — mondta Aszker. — Nincs szándékom­ban semmiféle műszakállt ra­gasztani, vagy fekete kötést tenni a szememre. Pusztán csak leborotváltatom hajamat, ki­csit megnövesztem bajuszomat. És szemüveget teszek. Csak egészen egyszerűt. Mondjuk plusz egy dioptriásat. A leg­gyengébbet... — Ez menni fog. — És aztán az öltözék. Vala­mi tipikus gépkocsivezetői ru­házatra lesz szükségem: lakk simléderes sapka, szerényebb zakó és' nadrág, fűzős, száras cipő. — Ehhez egy kis idő kell.... — Nincs más hátra, minthogy várok valamelyest. Úgyis ki kell várni, amig a bajúszom megnő — nevette el magát Aszker. — Másképp túlságosan bői. Átmentünk utána Lengyel- országba. Vagy egy hónapig voltunk ott. Később aztán uta­sítást kaptam, hogy jöjjek ide. — Értem. — Aszker kis szü- . netet tartott. — Schubert elv­társ, nem ismeri vóletlénül ezt a nevet: Max Wiesbach? — A „Gans-Behmer” gyár hegesztője? — Igen. Ö az. Ki kell deríte­nem, miféle ember áz. — Jót mondanak róla általá­ban. — Közelebbről szeretnék utá­na nézni ennek a Wiesbachnak. És egyáltalán, megvalósítható lenne az, hogy figyeljék őt? — Azt hiszem, Igen. — Meg kell mondanom, hogy Wiesbach most mindennél fon­tosabb az én számomra. — Személyesen akar vele foglalkozni? — Az lenne a legjobb. Úgy látszik, egy darabig itt kell laknom a városukban. Schubert előtt érthetetlen­nek tűnt, miért érdekel egy szovjet felderítőt ennyire egy bizonyos hegesztő. De ő maga is tapasztalt illegális pártmun­kás és konspirátor volt, s nem tett fel kérdéseket. Ha nem mondta, hogy. miért van rá szüksége, akkor nyilvánvalóan nem akarja mondani, így kell eljárnia. — Itt lakni egy darabig, — ismételte Schubert. — Akkor valahol dolgoznia kell. Legali­zálnia kell magát.-* Igen. — Aszker felállt, s 39. Stalecker, miután megértette a néhány szó lényegét, meg­fogta Aszker kezét, s erősen megszorította. — Bocsásson meg, barátom, — mondta Aszkernak —, most már elhiszem, hogy német kommunista. — Én viszont most már nyu­godtan megmondhatom, hogy téved. Stalecker zavartan nézett Schubertra. — Hazamehet, ha akar Otto — szólt Schubert. — Későre jár. Éjszaka van. — Igen, Oskar. — Stalecker Aszkerhez fordult. — Jó éjsza­kát, elvtárs! — Kezet nyújtott Kerimovnak, s közben elmoso­lyodott. — Az érzésem azért nem csalt: rendes emberrel ho­zott össze a szerencse. — No, és az én érzésem? — Aszker ravaszkásan hunyorí­tott. — Én sem csalódtam, igaz? Stalecker elment. .Schubert karonfogta Aszkert, bevezette a szomszédos szobá­ba, s leültette a díványra. — Beszéljen. — Előbb néhány kérdésem lenne. Működik Ostburgban az antifasiszta szervezet? — Igen. — És ön a vezetője? «- így döntöttek. És régóta van itt? — Kis híján egy éve. A kém­iskola likvidálása után csak hárman maradtunk a csoport-

Next

/
Thumbnails
Contents