Észak-Magyarország, 1963. április (19. évfolyam, 77-99. szám)
1963-04-12 / 85. szám
ESZAKMAGYARORSZAG Péntek, 1963. április IS. Rövidfilm „szemle“ a mozikban Ezekben a hetekben nem hivatalos rövidfilm „szemlét” tartanak a budapesti és vidéki mozikban. Áprilisban és májusban hét ország művészeinek 17 újdonsága kerül a közönség elé. A magyar filmesek alkotásai közül több olyat is megismerhetnek a látogatók, amelyet beneveztek a IV. magyar rövidfilm-szemle díjaiért most zajló versenybe. Hz új KRESZ és a gépjárművezetés problémái Az elmúlt hónapok során a sajtó hasábjain sok szó esett a KRESZ-ről és a gépjárművezetők szakmai oktatásáról. Egyes vállalatok idejében gondoskodtak arról, hogy a gépjárművezetők megismerhessék a KRESZ-t. Vetélkedőket rendeztek, s ezeken rákésztették gépjárművezetőiket, hogy alaposan tanulmányozzák a közlekedés új szabályait. Közismert, hogy a személyautó állomány az 1955. évinek hamarosan négyszeresére emelkedik. 1962-ben 28 ezer dai ab személygépkocsit vásároltak hazánkban. Mivel e gép- járművezetők csaknem kivétel nélkül magánosok, nem vettek részt az új közlekedési szabályzat elsajátításában. Az autó vagy motorkerékpár rendszeres vezetése nem köny- nyű dolog. A legutóbbi napok is figyelmeztettek erre. Éppen ezért, a baj elkerülésén, a közlekedési szabályok megtartásán túlmenően az új KRESZ a gépkocsivezetők jelieméből fakadó külön adottságokat is feltételezi, az előzékenységet, a t'ürelmességet és az udvariasságot, amelyek ma már nélKorszerű camping-ek külföldön és nálunk A természetjárás során adódó szépségeket, a magas hegyeket, a gyönyörű erdőkkel borított völgy katlanokat, a folyókat és vizeket, a harsogó hegyi patakok hangját szeretné az -ember minél maradandóbbá tenni szívében és emlékezetében. A természet szépségeiben való gyönyörködésre igazán csak a “szabad természetben rögtönzött szállás nyújt lehelő- ■séget. A . vonat ablakából igazán üdítő látványt nyújtanak a természeti szépségekben bővelkedő vidéken felütött sátortáborok. Nálunk a Balaton partjain, míg külföldön Csehszlovákiában és a Benelux államokban látott sátorsorok és a körülötte üdülők vidám, szép élete maradandó nyomot hagy a szemlélőben. A sátortáborozás, vagy nemzetközi nyelven a campingezés napról napra jobban terjed és a világon mindenütt nagy közkedveltségnek örvend. Egy kis visszapillantás Hollandiában, Saxenheimben 1932-ben alakult meg a cam- pingezők nemzetközi szövetsége, a FICC. Az alapszabályok rögzítik a campingezés nemzetközi formáit és meghatározzák a táborozások feltételeit. A legszebb táborhelyekről képes beszámolókat, úti ■ kalauzt készítenek. A nemzetközi nagy táborozást minden évben más állam területén tartják. A nemzetközi iroda székhelye Brüsszelben van. Százezrek üdülnek és\pihen- nek a Szovjetunió, Csehszlovákia és Lengyelország különböző helyein létesült eamping- táborokban. A táborok fejlesztéséről és szaporításáról, a felszerelések gyártásáról külön országos szervezetek gondoskodnak. Tavaly két nyugati államban sikerült a campingezéssel kapcsolatosan tapasztalatokat gyűjteni. Mindkét állam a Benelux szövetség területén fekszik. Az egyik ország Luxemburg, a másik Belgium. A luxemburgi tapasztalatok A kis ország fekvése és természeti adottsága táptalaja a campingezés elterjedésének. E*égből jelentős hírverést is kifejtenek. Egy ilyen sEÍnes tájékoztató (kiadója az Office National du Tourisme, Luxemburgban) szélesen felöleli mindazokat a tudnivalókat, amelyeknek révén az érdeklődő minden szakkérdésre bőséges feleletet kap. Megtudjuk, hogy Luxemburgban 1962-ben 55 helyen biztositottak campin- gezési lehetőséget. Az ismertető az egyes táborhelyek által nyújtott szolgáltatásokat, illetve üzemeltetési lehetőségeket egyezményes jelekkel tudatosítja. Azokat fekvésük és kényelmük szempontjából osztályba sorolja. Egy ilyen nagy, a második osztályba sorolt táborhely Clarveuxban, festői környezetben, 250 m magasságban létesült. A gépkocsik és az általuk vontatott caravanok (lakókocsik) részére helyet biztosítottak. Telefont, villanybo- rotválkozáíi lehetőséget, zuhanyozót, labdarúgó- és teniszpályát helyben láthatunk. Egyéb kulturált szolgáltatást pedig a közelben biztosítanak, így a fürdő 2 km-re. az élelmiszerüzlet 500 m-re, a posta 750 m-re, társasgépkocsi megálló 500, míg a vasútállomás 1500 m-re található. Minden tájékoztató szövegnél nemzetközi jelmagyarázat szolgál bőséges felvilágosítással. Az ártábla adataiból, többek között megtudjuk/, hogy éjszakánként 1 személy osztályon felüli táborhelyen 18 fr.-ot, míg IV. oszt. táborban 6 fr.-ot fizet. Öt személy után viszont éjszakánként osztályon felül 45, míg IV.. oszt. helyen 29 frankot kell fizetni. 14 éven aluli gyermekek 50 százalék kedvezményben részesülnek. Az ország területén az összes táborhelyet feltérképezték. A táborok életéről fény- képfelvételeket is közölnek. líeZgiuuui példák A belga táborok működését egy 1954-ben hozott törvény- rendelet szabályozza, amely szigorúan kiköti azokat a feltételeket, amelyek teljesítése nélkül nem adnak campinge- zési engedélyt. Az országban 232 helyen van campingtábor, amely a luxemburgihoz hasonlóan biztosítja a kulturált üdülés feltételeit. Az ország déli részén, Vallonjában az Ardennek hégyko- szorúja és a szép Maas-völgye, míg északon a flandriai tengerpart nyújt számos lehetőséget arra, hogy a természetet kedvelők megtalálják mindazokat az örömöket, amelyet az ilyen táborozások nyújthatnak. Nagyon sok a caravan (lakókocsi), amelyekben a családok felszerelésüket szállítják és szabadban lévő kis otthonukat berendezhetik. A részletes útikalauz keresztgrafikont közöl arról, hogy egyes belgiumi városoktól a eampinghelyek hány kilométer távolságra fekszenek. Campingélet hazánkban A külföldi gazdag tapasztalatokat jól felhasználva az Országos Idegenforgalmi Tanács és a Balatoni Intéző Bizottság gondos és körültekintő munka után, a Balaton partján 1959- ben 14 campinget. létesített. A táborozás nagy sikert aratott. Az első évben 13 ezren vették igénybe. A tihanyi és a földvári táborok voltak a legnépszerűbbek. A külföldi részvevők kijelentették, hogy a ! tihanyi tábor Európa egyik legszebb campingje. 1960-ban a Balaton körül épített 24 táborhely a viz közelében fekszik. A campingeket három osztályba sorolták. A táborhelyhez vezető utakat „Camping” jelzésű egységes táblák mutatják. Azok általó- ( ban sík talajon, fűvel és fával j borított területek. Fürdési és ■ horgászási lehetőség mindenütt i van. Befogadóképességük átlagosan 200 fő. Május 29-től szeptember 25-ig tartanak nyitva. Hazánk a campingek létesítésére különösen alkalmas. Ez elsősorban a Balatonra vonatkozik, hiszen annak vidéke páratlan. A sikerek nyomában A rövid idő alatt elért eredmények bizonyítják, hogy a külföldi tapasztalatokat jól felhasználva szakszerű és körültekintő munkával a campingezés nálunk is országos mozgalommá fejlődik. Hazánk a Balatonon kívül számos helyen tud campingezési lehetőséget biztosítani. A Mátra, a Bükk. a Mecsek, a Sátorhegyek és a Dunakanyar valósággal kínálja az alkalmat. így többek között a Fővárosi Idegenforgalmi Hivatal a napokban határozta el, hogy a Római-parton nemzetközi „osztályozás” szerint is első kategóriába tartozó tábort létesít. A táborozáshoz szükséges felszerelések terén pedig a magyar ipar már is világhírnévre tett szert. A Genfben most megnyílt campingkiállí- táson hét magyar külkereskedelmi vállalat mutatja be áruit, többek között a táborozó cikkeket. gumimatracokat, sporthajót, horgászcsónakot, sátrakat, presszógépet, táborozó bútorokat stb. A kiállítás, amelyet többek között megtekintett Guinand, a svájci nemzetgyűlés elnöke és Duchemin, Genf város tanácsának elnöke is, nagy sikert aratott. Hazánk az újszerű sportágban, á campingezésben is felismerte a velejáró számos lehetőséget és igyekszik élni is vele. Drégely Vilmos Acélszáo a tengerfenék felkutatására A Lockhecd-Califomia Co. tudósai oceanográfiai kutatások céljára rozsdamentes acélból épült szánt konstruáltak. A körülbelül 40 kiló súlyú szán a tenger mélyén halad és hajó vontatja kéi-liárom csomó sebességgel. A szán különféle kutató és regisztráló műszerekkel van felszerelve és pontosabb eredményeket biztosít . az eddig alkalmazott eljárásoknál. A vállalat szerint további műszerekkel felszerelve arra is képes les; hogy a tengerfenék összetéte lét megállapítsa, regisztrálva a szántalpak által súrolt felület különböző hangját, amely az összetételnek megfelelő frekvenciájú. SZÍNHÁZ íl NEMZET! SZÍNHÁZ Április 12: Havasi szerelem (7). Bemutató elpadás. Bemutató bérlet. Április 13: Havasi szerelem (7). Gorkij-bérlet. Április 14: Bál a Savoyban (3). Bérlelszünet. Április 14: Szent Johanna (7). Bérletszünet. KAMARASZINHA2 12, 13: Nincs Április 8, 9, 10, 11, előadás. Április 14: Meseía virága (10). Április 14: A szabin nők elrablása (3). Április 14: A szabin nők elrablása (7). FELHÍVÁS A Borsod megyei Rcndőrfőkapl' tányság közlekedésrendészeti al" osztálya a megye területén aj alábbi időpontokban és helyen tan a molorkerékpár és nem hivatásé* szamélygépjárművezetők részé" re az új KRESZ-ből előadást, füri»" vetítéssel egybekötve. Előadások helye és ideje: , 1963. április 21-én: Mezőkövesd 7—10 óráig, 1063. április 20-án: Szikszó U-n óráig. 1963. május 5-én: Miskolc, Egye' temváros 0—11 óráig. Felhívjuk a motorkerékpár*- és nem hivatásos gépjárművezetők fi" gyeimét, bogy a KRESZ-oktatásoK" ra a fent megjelölt időben és lyen, saját érdekükben jelenjenek meg. Mólyi és Miskolc között Az első túrán Vadonatúj Ikarus 66-os állt az üzletház mellett. Az ezüstös díszítések, a csillogó ablakok méltóságot kölcsönöztek neki. Először azt hittem, kirándulókat hozott Mályiba, de aztán rájöttem, hogy a községben nem tartanak számon történelmi nevezetességeket. A táj a megszokott borsodi arculathoz illeszkedik, a tó mentén pedig még nincs mozgás. Dél múlt néhány perccel, amikor felszisszen a légkompresszor, puhán és mégis gyorsan kinyílik az ajtó. Aktatáskás munkások kaptatnak fel a lépcsőn, s városba igyekvő asszonyok. Tekintetem a kalauzt kutatja. ehelyett a vezető mosolyog az emberekre, kis „szobájából”. Beletúr a bádogkasszába, s pillanatok alatt átnyújtja az 5,20-a.s jegyet, ahogy azt a jómodorú kalauzoktól eltanulta. Aztán jönnek egyre többen, komótosan. Már nem kétséges; ez a csillogva, simán guruló csoda a község és a város között közlekedik. Hátul felsír a motor. elindulunk. A terefere tovább folyik, bennem egy kis ünnepélyesség honol. Tekintetemmel végigtapogatom a gumiszigetelésű ablakokat, megállapodik a beépített órán, átsiklik a műszerfalra, a tarka műbőrborítású ülésekre, a hangszóróra, s minden apróságra. Pompás látvány, olyan kellemesen megnyugtató. (g) IDŐJÁRÁS Várható időjárás ma estig: fel' höátvonulások. többíelé eső, ne' hány helyen zivatar. Elénlc déli' később délnyugati, nyugati szél' a nappali felmelegedés gyengébf lesz. Várható legmagasabb nap' pali hőmérséklet 15—1!) fok között' ESZAKMAGYARORSZAG A Magyar Szocialista Monkáapáf* Borsod megyei bizottságának lapít Főszerkesztő: Sárközt Andok Szerkesztőségi Miskolc. Tanácsnál tét £ TelefonszárooJt: Titkárság: 16-two kultdirov»»; 16-067. ipari rovat; 15-035, párttá vat: ss-687, sportrovat: 16-049. in«' zögazdaságl rovat: 16-078. beJpoU" Ukal rovati oanaszOgyekt 16-0*« Kiadja. Az Észak magyarországi Lapkiadó Vállalat Felelős ktadő: Blrő Pété» Kiadóhivatalt Széchenyi u. 16—17. Hirdetésfelvétel! 16-S1S. Terjeszti a posta. _ _ . Kapható minden Borsod postahivatalban és kézbesítőnél/ Indexszám! 2S:05S , Készült a Borsodi Nyomdába»« Felelős vezető: Kárpáti Győr9/ külözhetetlenek a kultúrált közlekedésben. Ajánlatos, ha azok a magángépjárművezetők, akik nem vizsgáztak az új KRESZ- ből, alaposan áttanulmányozzák az új szabályzatot. A miskolci Autóközlekedési Tanintézet úgy határozott, hogy a közlekedési balesetek csökkentése, a kultúráltabb közlekedés megvalósítása végett azok részére, akiknek az új KRESZ- ből nem kellett különbözeti vizsgát tenniük, önköltséges tanfolyamot szervez. E tanfolyamon, amelynek díja 50 forint, ideje 4—5 hét, a legjobb szakemberek tartanak majd előadásokat. Szükséges beszélni a gyorshajtással kapcsolatos téves nézetekről is, ugyanis a gépjárművezetők nem így, hanem azzal használják ki gazdaságosabban munkaidejüket, ha a fel- és lerakodást helyesen szervezik meg, ha az üres járatokat a minimálisra csökkentik, ha nem hanyagolják el a gépjárművek műszaki állapotát. Feltétlenül hozzájárulnak a balesetek csökkentéséhez a vezetés technikájának az évszakhoz való alkalmazása. A téli fagyos, síkos utak objektíve arra kényszerítették a gépjárművezetőket, hogy óvatosabban vezessenek. A tavasz beálltával, az útviszonyok száraz állapota bizonyos „feloldást” von maga után. Ezt azt is jelenti, hogy a közúton most már. mivel a fékhatás biztonságosabb, nagyobb figyelmet kell fordítani a forgalmi viszonyokra. Csak az a gépjárművezető tud baleset- mentesen közlekedni, aki a változó évszaknak megfelelően a vezetés technikáját is meg tudja változtatni. R hivatásos gépjárművezetők számoljanak a több ezer motor- kerékpár- és magángépkocsivezetővel is, akiknek nem hivatásuk a gépjárművezetés. Legyünk előzékenyek és udvariasak velük szemben, de segítsük is ókét. Még néhány szót a „T”-be- tűs gépkocsikról. A miskolci Autóközlekedési Tanintézetet a fiatalabb évjáratú gépkocsivezetők ismerik. Ismerik azt is, hogy a tanintézet korszerűen fel van szerelve az oktatást szolgáló eszközökkel. Oktatói jól képzett szakemberek, akiknek gondjuk van árrá is, hogy tanítványaik ne csak az alapismereteket szerezzék meg, hanem ezen túlmenően, műszaki és közlekedésrendészeti elméleti felkészültséggel is rendelkezzenek. . Az oktatói munka igen felelősségteljes és nehéz. Sajnos erről elég sok gépjárművezető megfeledkezik. Megfeledkeznek még azok is, akik nemrég kerültek ki az iskolából. Egy- egy tanulókocsi „botladozását” egyesek vagy hangjelzővel, vagy éppen hangos odakiáltással akarják megszüntetni. Ezek a gépjárművezetők hamar elfeledték, hogy a kezdésnél ők ugyanígy, vagy talán még így sem vezették a gépjárművet. A hivatásos gépjárművezetőktől több türelmet és nagyobb előzékenységet kérünk. Juhász József, a KPM Autóközlekedési Tanintézet oktatója. | Júdás 3Q aranya | modern változatban sjí •1: A PÁPA: „A Vatikán érdekei megakadályozzák, hogy íjj nyilvánosan megbélyegezzük Hitlert. Nem idézhetünk elő * szakadást, hanem arra kell törekednünk, hogy tárgyaljunk ;j; vele.” FONTANA ATYA: „De ez azt jelenti, hogy teljesen sza- íj! bad kezet adunk neki és gátlás nélkül folytathatja a zsidók ;i; mészárlását.” £ A PÁPA: „Flitter Európái védi. Nyugatnak sok mindent ijj él kell néznie neki, mivel védi a Keléiről fenyegető vésze' •t: delemmel szemben.” ugyanis köztudomású az egyházfő és az akkori vatikáni körök közömbössége a zsidóK millióinak kiirtásával szemben. A vita annál meglepőbb^ mivel olyan országban folyikj ahol a Kereszténydemokrata Párt van uralmon. A darab bemutatójára mozgósították Adenauer rendőrségét, hogy idejében megakadályozhassa a, tüntetéseket, amelyeket 3 darab esetleg kivált a közönségből. A beavatkozásra azonban egyáltalán nem volt szükség. A közönség nyugodtan nézte végig az előadást és a taps, vagy a füttykoncert inkább csak a darab művészeti értékének szólt. Az eseményről az olasz lapok is megemlékeztek. A Vis Nouve például ezt írja: A darabról két megjegyzésünk van. Először úgy véljük, hogy ajánlatos volna A helytartót nálunk is bemutatni, hogy at olasz közönség is nyilatkoz- hassék róla. A cenzúra tehát ne gördítsen akadályt 9 darab olaszországi bemutatása elé. Másodszor, írja 3 lap, nem kétséges, hogy 3 darab történelmi vonatkozásai helytállóak, ám az is bizonyos, hogy fő törekvése a német revansista szellem meg- indoklása. Az a beállítási hogy a Harmadik Birodaion1 politikájának kinövéseire és rémségeire a szentszék áldását adta, végeredményben nem egyéb, mint ezeknek 3 törekvéseknek álcázott igazolása és újjáélesztése. A felületes hallgató előtt ugyanis 3 darab könnyen azt a látszatot keltheti, hogy a rokonszená amellyel XII. Pius pápa viseltetett Hitler iránt, egyúttal mentesíti a német frs'Z- must az elkövetett kilengések terhétől, mivel eszerint a beállítás szerint, mindez a páp3 hallgatólagos beleegyezésével történt. Egyáltalán nem szándékunk — írja a lap — szépíteni a tényeket és helyeselni XII. Pius pápa tevékenységét, de adjuk meg Cézárnak. ami a Cézáré: háruljon a felelősség Hitlerre és 3 németekre mindazokért 3 borzalmakért, amelyeket 3 háború alatt elkövettek. ■, - -■/. jí .v.- - .v. .v. .-z. - .-z .v. JZ zzjí 3 ízelítő ez A helytartó (Der :• Stellvertreter) című drámá- ; ból, amelyet a napokban mu- < latiak be a nyugat-berlini ; Theater am Kurtlürster- ; damni-ban. A pápa alakjá- •' ban a nézők első pillantásra ; XII. Piüsra ismerhettek. Ric- -• cardo Fontana jezsuita atya pedig olyan képzeletbeli sze• mély, aki az egyház egyik ; legbefolyásosabb tanácsosára 1 emlékeztet a háború alatti ; évekből. A mű szerzője egy \ 31 éves német protestáns lelkész, Rolf Hochmuth, alá ki- : jelentette, hogy teljesen hi- : teles adatok alapján építette : fel drámáját, miután ponto- : san tanulmányozta a körül- j menyekét és három hónapot • töltött 1959-ben Rómában, j Római tartózkodása idején j számos vatikáni funkcioná- ; riussal került érintkezésbe, s ; ezek lehetővé tették a bősé- j ges adatgyűjtést, sőt, mint j mondotta, kihallgatáson fo• gadta maga a pápa titkára is. • Ezzel szemben a Vatikán ; azt állítja, hogy a szentszék I előtt Hochmuth teljesen is■ meretlen és nincsen ludomá- : suk római tartózkodásáról. • Ezek az ellentmondások j most heves vitára adlak al- i kaimat. A mű célja egyéb■ ként világos. Az 1940—42-es I évek folyamán tagadhatatla- ; nul fennállt a Vatikán bizo- ! nyos fokú felelőssége azért, : hogy szabad kezet adott a ; hitleristáknak a zsidók üldö• zésében. Judás 30 aranya volt ; ez modem változatban: az | egyház fizetett Hitlernek azért ; a segítségért, amelyet kommunistaellenes „szent hábo: rűja” jelentett az egyháznak. j A német katolikusok azzal ; vádolják Hochmuthot, mint a : Petrus Blatt, a nyugat-berlini : püspökség lapja írja. hogy A : helytartó szerzője fölöslegesen szítja a Bismai'ck-féle egyházellenes hajszát. Hoch- muth azt válaszolta, hogy drámája határozott keresztény jellegű és sem a katolikus hitet, sem a papság intézményét nem támadja. Támadása kizárólag XII. Pius pápának a második világháború alatt folytatott politi- : kája ellen irányul. Szerinte