Észak-Magyarország, 1962. december (18. évfolyam, 281-305. szám)

1962-12-02 / 282. szám

ÉSZAKMAGI AROKSZ AG Vasárnap. 1962. december t HÍREK — Szombat reggel Kállai Gyula vezetésével magyar kor­mányküldöttség utazott Afri­kába, hogy viszonozza a konti­nens több országából Magyar- országon járt kormányküldött­ség látogatását, illetőleg, hogy új kapcsolatokat létesítsen. — EGY AMERIKAI Párizs­ban ..., ezúttal nem a zenemű­ről van szó, hanem arról, hogy Henry Fonda jelenleg a fran­cia fővárosban tartózkodik, ahol új filmet forgat Cary Grant-lel és Audry Hepburn- nel. — Az Élelmezésügyi Minisz­térium cukoripari igazgatósá­gára érkezett jelentések sze­rint országosan mintegy 30 000 vagon cukorrépa vár még át­adásra. Különösen elmaradtak a szedéssel Békés, Hajdú-Bi- har, Bács-Kiskun, továbbá Pest és Somogy megyében. A Győr-Sopron megyei termelő­üzemeknél az „adósság” zömét a kiszedett, de még be nem szállított cukorrépa adja. — RIO DE JANEIRO egyik tv-müsorában a következő kér­dést tették fel a nézőknek: „Vé­leménye szerint milyen legyen az ideális férj?’’ A kérdésre rengeteg válasz érkezett, köz­tük néhány vaskos kötetre ter­jedt. Az első dijat az alábbi vá­lasz kapta: „Az ideális férj az a férfi, aki sziklaszilárdan hisz abban, hogy az ideális feleséget vette nőül”, — Moszkvában ünnepi estet tartottak Afrika napja alkal­mából. — EGY chichagoi húsüzem újabban zippzáras virslit hoz forgalomba. A zippzár tulaj­donképpen nylonszál. amelyet meg kell húzni és lejön a virs­li egész bőre.------o-----­A KPM közúti hadosztálya értesíti . a Csehszlovákia felé közúton utazókat, hogy a ko­máromi közúti Duna-hidat 1962. december 1-én ismét megnyitották a forgalom szá­mára. A magyar oldalon lévő komáromi vasúti felüljáró el­készültéig a határhíd, a forga­lomirányító táblák figyelem­be vételével az állomáshoz ve­zető bekötőúton közelíthető meg. Ezzel egy időben a 15-ös számú főközlekedési úton levő medvéi Duna-hidat lezárják. Közérdekű közlemény Miskolc mj. Város Tanácsának művelődésügyi osztálya felhívja a művelődési otthonok, üzemek, in­tézmények, vállalatok, iskolák stb. figyelmét arra, hogy 1962. december 3-tól a műsor és táncmulatság en­gedélyek kiadásának rendje meg­változik. Az engedélyek iránti kérelmeket ezentúl is héttőn, kedden és szer­dán, személyesen, vagy postán le­het benyújtani a városi tanács mű­velődésügyi osztályára. A beadott kérelmeket összegyűjtik és a vá­ros kulturális programjának egyeztetése után döntenek a ren­dezvények. táncmulatságok enge­délyezéséről. A kész engedélyeket péntektől vehetik ót. Tekintettel arra, hogy a jövőben engedélyeket azonnal nem adunk ki. feltétlenül szükséges a műve­lődésügyi miniszter 1/1958. (I. 31.) M. M. számú rendeletének szigorú betartása, mely szerint a kizárólag kultúrcsoport közreműködésével rendezett műsoros, vagy táncos előadásra az engedélyt, az előadás időpontja előtt legalább 8 nappal, hivatásos művészek fellépése ese­tén pedig legalább 15 nappal kell kérni a művelődésügyi osztálytól, illetve az Állami Hangverseny és Műscrigazgatóságtól. Később be­adott kérelmeket a jövőben nem veszünk figyelembe. Ismételten felhívjuk az érdekelt szervek figyelmét az engedélyezés­hez szükséges iratok megszerzé­sére: 1. Műsor-nyomtatvány (csak mű­soros előadáshoz); Kérelem 2 példányban a Váro­si Rendőrkapitányságnak címezve (mindén esetben szükséges): 3. Az Országos Szórakoztatózenei Központ megyei kirendeltségének a zenekar föllépésére vonatkozó engedélye (Vörösmarty u. 48.) (minden zenekarhoz szükséges). A felsorolt iratokkal először a városi tanács vb. művelődésügyi osztályához kell fordulni (Tanács­ház tér 8.), majd az engedélyt a Városi Rendőrkapitánysággal és a Városi Tűzrendészen Alosztály parancsnoksággal kell láttamoz­tatni. Az engedély rendőrségi lát- tamozás nélkül, érvénytelen. Fenti időpont után engedélyek csak a rendelkezés szerint váltha­tók. Miskolc Varos Tanácsának __ művelődésügyi osztály* Védőoltások gyermekbénulás ellen A Sabin-oltóanyag alkalma­zása óta immár három eszten­deje, hogy városunkban egyet­len gyermekbénulásos megbe­tegedés sem fordult elő. Ezt a rendkívüli eredményt csak úgy tudjuk továbbra is fenntarta­ni, ha az oltásolcat tovább folytatjuk. Az Egészségügyi Minisztéri­um 55 883/1962. V/3. számú rendelete alapján: az 1959. október 1-töl 1962. szeptember 30. közölt született gyermekek védőoltását három alkalommal az alábbi időpon­tokban tartjuk meg: 1. oltás: 1962. december 10 —15 között. 2. oltás: 1963. január 20—26 között. 3. oltás: 1963. március 4—9 között. A védőoltás csak úgy ered­ményes, ha a gyermek mind­három alkalommal megkapja. A gyermekek szüleit, vagy a védőnők útján, vagy postán elküldött idézéssel értesítjük. Felhívjuk az érdekelt szülő­ket, hogy a jelzett időben gyer­mekeiket feltétlenül vigyék el az oltóhelyre, mert pótoltásra nincs lehetőség. Az oltóanyagot továbbra is cseppekben, cukrozott teában adjuk, ezért minden szülő vi­gyen magával kanalat. Az oltásokat a lakóhely sze­rint illetékes gyermekrendelő­ben tartjuk, ha az érdekelt szülő nem kapna értesítést, a fent megjelölt korcsoportba tartozó gyermekét akkor is vigye el az oltóhelyre. Miskolc mj. városi Közegész­ségügyi és Járványügyi Állomás Huszonöt évvel ezelőtt, de­cember' 3-án halt meg József Attila. Ez alkalomból a költő egyik ismert versének sorait közöljük a rejtvény vízszintes X. és függőleges 15. sorában, folytatólagosan. Vízszintes: 12. Táplálékot továbbít. 13. Időt mutat. 14. Növény része, névelővel. 15. Névelős európai nép. 18. Ilyen a kidolgozott kéz. 19. Apró, szilárd anyagok halmaza. 20. Az arabok fehér leple. 24. Meggyőződés. 25. á, á, á. 26. Ibsen-dráma címe. 27. Bútor tartozéka. 29. Egymást előző magánhangzók az ABC- ben. 30. Ipari növény. 32. Helyrag. 33. Kettősbetű. 35. Közlekedési terület. 36. Ta­gadószó. 38. Indíték. 39. Szám­jegy. 40. Csukott. 41. Vándorló, kóbor. 42. Halpete. 43. Hegyes szerszám. 44. Helyrag. 46. Súlyt állapít meg. 47. Létezik. 48. Azonos a 33. sorral. 49. Idő­szak. 50. Külföldi légitársaság betűjele. 51. Dátumrag. 53. Nem tud beszélni. 56. Eszme, gondolat. 58. S. T. 59. A gyó­gyászat egyik ága. 61. Tömény kénsav. 63. Német személynév­más. 64. Intő jel. 66. Testrész. 67. Takaró. 69. A Duna auszt­riai mellékfolyója. 71. Eger várának védője volt. Függőleges: 1. Hegység Dél-Ameriká- ban. 2. Évszak. 3. Japán pénz­egység. 4. Hamis. 5. Ebből áll a beszéd. (Első kockában ket­tősbetű.) 6. Férfinév. 7. Idegen helyeslés. 8. Helyhatározói rag. 9. Orosz mutatószó, fordítva. 10. Silány ital. 11. Évről évre megmaradó növény. 16. Hang­szer tartozéka. 17. Nagyon ré­gi. 20. Szétszed. 21. Egyiptomi napisten. 22. U. F. 23. A huszas évek neves filmkomikusa. 26. Az atomok elemi részecskéje. 28. Vastagfalú, fém öntőforma. 31. Bízik. 34. Lakat. 36. Erdei gyümölcs. 37. Időhatározó szó. 39. Kis csapat. 45. Kikötő, né­velővel. 47. Beszorít. 52. Pré­selt textilanyag. 54. Kérdőszó tárgyesete. 55. Atom fele. 56. Azonos magánhangzók. 57. Régi görög törzs. 58. Takar­mányt készít. 60. Befedé. 62. Hirtelen mozdulatot tesz. 63. ... királynője, Goldmark-opera címe. 65. Éktelen tömeg! 66. V. O. G. 68. Római számmal: 55. 69. Utasszállító repülőgép betűjele. 70. Nátrium kémiai jele. 71. Elől díszes. Beküldendő a versidézel megfejtése, december 8-ig. A hibátlanul megfejtők között könyvjutalmat sorsolunk ki. A rejtvényben az o ó, illetve az ö ő, között nem teszünk kü­lönbséget. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény meg­fejtése: Bedrich Smetana, An­tonin Dvorák. Robert Schu­mann, Franz Schubert. Könyvjutalmat nyertek: He­gedűs Ildikó Sajóbábony, Se­bestyén János Kazincbarcika, Mikó Mária Abaujszántó. A könyveket postán küld­jük el. GYERMEKEKNEK Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kerek erdő, kerek erdő közepén egy öreg mogyo­rófa, mogyorófa előtt girbe- görbe gyalogút, a gyalogút szé­lén pedig egy sírdogáló sün­fióka. A mogyorófa ágáról a mókus megszólította az aprócska sünt. — Miért sírsz sünfióka? — Hogyne sírnék, amikor most búcsúzott el tőlem a sár­garigó. Azt fütyülte, jön a tél, elrepül a hideg elől, nem akar megfagyni. Nekem pedig nin­csen szárnyam, nem repülhe­tek el a tél elől. — Ha csak ez a bajod, egyet se búsulj. Látod, én sem repü­lök el, mégsem búsulok. — Te nem félsz, hogy meg­fagysz? — Már miért fagynék?! Re­mek fészkem van itt, a mogyo­rófa odvábán. Egyik sarkát te­letömtem finom mogyoróval, s ha itt a tél, behúzódom, jól be­takarózom a farkammal, és föl se veszem a hideget! — Aztán hol van az az odú? A mókus megmutatta volna szívesen, de a sün nem tudott felkapaszkodni a fára, odáig még bizony felnézni sem tu­dott, olyan magasan volt. Ott maradt tehát továbbra is az út szélén, és még keserveseb­ben sírdogált. Arra jött a mogorva borz. — Miért sírsz-rísz, te sün­fióka? — Hogyne sírnék, amikor a sárgarigó azt fütyülte, jön a tél, és a mókus is igazat adott neki. Ám nekem nincs szár­nyam, nem repülhetek el a hi­deg elöl, mint. a rigó, és fára sem tudok mászni, hogy mó­kusmódra elbújjak a jó meleg faodúban. — Hallod-e sünfióka, ilyen butaság miatt sem sírt még senki! — dörmögte a borz. — Azt hiszed, feltétlen el kell szállni a hideg elől?! Vagy ép­pen faodúba bújni?! Látod, én a föld alatt telelek, s mondha­tom, jó melegen! — Megmutatnád hol? A borz készséggel megmutat­ta volna, csakhogy lakása olyan mély volt és oly sötét, hogy a kis sün semmiféle biz­tatásra nem merészelt leeresz­kedni bele. Ismét ott ült hát az út szé­lén és tovább zokogott. Megszólította a csigabiga. — Mi bajod kis sün? Miért sírsz? — A rigó azt fütyülte, jön a tél, s elszáll előle, A mókus igazat adott neki, azt mondta, behúzódik a. mogyoróié odvá­ba. A borz se mondott mást, ő meg lent telel a föld alatt. Mi van esen sírni való? —• CSÁSZÁR KLÁRAr Őszi mese — Ejnye, ejnye — csóválta fejét a sünasszonyság —, hát mamád nem tanított meg rá? — Biztosan megtanított vol­na — szepegte a kis sün —, csakhogy még a nyár derekán elkószáltam mellőle. Azóta hiába keresem. — Ej, te kis csavargó. Bizony pórul jársz, ha meg nem hal­lom jajveszékelésed. Bizony, nemsokára beáll a hideg, kü­szöbön a tél. Nincs halogatni való időnk, gyere velem, éppen téli szállást készítek magam­nak. Jól figyelj, s mindent úgy tégy, ahogyan én — szólt a sünasszonyság, s már indult is vissza, amerről jött. A sünfióka szaporán baktatott utána, el nem maradt volna mellőle, de még a szemét sem vette le róla, úgy vigyázta minden mozdula­tát ____________ n yújtogatta értetlenül szarvacs­káit a csigabiga. — Már hogyne volna, mikor nekem nincs szárnyam, nem repülhetek el, fára mászni sem tudok, és olyan bátor sem va­gyok, hogy a sötét mélységbe húzódjam. Te mit csinálsz, csi­gabiga? — Itt a házam a hátamon, ha jön a tél, belehúzódom, be­falazom az ajtaját, s ki sem nyitom tavaszig. A kis sün erre már egészen kétségbe esett. Hogyne, hiszen néki háza sincs, csupán hegyes tüskék a hátán! Most már teli torokkal jajveszékelt az út szé­lén. Meghallotta a jajgatást egy sünasszonyság, s előkocogott a sűrűből. — Téged meg ki bántott? — kérdezte a sünfiókától. — Bántani éppen senkisem bántott, csak... — hüppögte a kis sün, s elpanaszolta, micso­da félelem környékezi. — Jön a tél — mindenki mondja — s nem tudja, hová bújjon előle, mitévő legyen? ALTATÓ József Attila verse Lehunyja kék szemét az ég, lehunyja sok szemét a ház dunna alatt alszik a rét — aludj el szépen, kis Balázs. Lábára lehajtja fejét, alszik a bogár, a darázs, vele alszik a zümmögés — aludj el szépen, kis Balázs. A villamos is aluszik, s míg szendereg a robogás, álmában csönget egy picit — aludj el szépen, kis Balázs. Alszik a széken a kabát, szunnyadozik a szakadás, máma már nem hasad tovább — aludj el szépen, kis Balázs. Szundit a labda, meg a síp, az erdő, a kirándulás, a jó cukor is aluszik — aludj el szépen, kis Balázs. A távolságot, mint üveg­golyót, megkapod, óriás leszel, csak hunyd le kis szemed — aludj el szépen, Ids Balázs! Tűzoltó leszel s katona! Vadakat terelő juhász! látod, elalszik anyuk^ — aludj el szépen, kis Balázs. SZSMHÄZ NEMZETI SZÍNHÁZ December 2: Bál a Savoyban C$). Bérletszünet. December 2: Hamletnek minea igaza (7). Shakespeare-bérlet. December 3: József Attila emlék­est (7). December 4: Bál a Savoyban (7). Bérletszünet. December 5: Bál a Savoyban (7). Bérletszünet. December 6: Bál a Savoyban (7). Erkel-bérlet. December 7: Bál a Savoyban (7). Schill er-bérlet. December 8: A néma levente (5). József A. ifj. bérlet. December 8: Hamletnek nines igaza (7). Gorkij-bérlet. December 9: Az aranyembes* (3). Bérletszünet. December 9: Hamletnek Ménes igaza (7). Déryné-bérlet. KA MARA SZÍNHÁZ December 2: Mesefa virága (de. 10). Bemutató előadás. December 2: Zűrzavaros (du. 3). December 2: Jaj, » mama? W%. December 3, 4: Nincs előadás. December 5: Mesefa virága (3). December 6: Lyuk az életrajzon (7). December Ti Lyuk az éSetrajzon (7). December 8: Jaj, a mama! (7). December 9: Mesefa virága (10)- December 9: Lyuk az életrajzon (3). December 9: Jaj, a mama! (Tb A tudományos ismeretterjesztés hírei Előadások december 2-án: 10 órakor az Ady Endre KuHúr- otthonban: Egri csillagok. Előadó'. Krisztián János. Előadások december o-ánc 14.15 órakor a Lenin Kohászati Művek finomhengerdéjében; A két világháború tanulsága. Előadó: Éber József. 14.30 órakor a Miskolci Üveggyár' ban: A föld geológiája és grafikája­14.30 órakor a Lenin Kohász«'»ti Művek acélöntödéjében: A világ' mindenség szerkezete. Előadó: Ki' lián Béla. 18 órakor a Szilágyi Dezső uteAi általános iskolában: József A.-est. „Édes hazám, fogadj szívedbe.^ 14.15 órakor a Lenin Kohászat? Művek Bartók Béla Művelődési Házában: Az álmodozó Vemétől a Vosztok 4-ig. Előadó: Elek Árpád. 18 órakor Sajókazán, az AdV Endre Művelődési Otthonban; Ázsia, Afrika, Latin-Amerika né­pei a függetlenségi harc útján. Előadó: Veres Mihály. 18.30 órakor a Lenin Kohászati Művek Bartók Béla Művelődési Házában: 18 éve szabad Miskolc- Előadó: Nagy István. A Miskolc! Ráctfő műsor»; (A 188 métere« hullámhoissszoö 18—19 óráig) Vasárnap: Glinka: Ruszlán ée Lwdmüfei Nyitány. Baráth Lajos elbeszélése. Borsodi tájak — Cserépteh*, Magyar népdalok. Hétfő: Hírek, riportok, tudósítások. Mozdonydal... Énekel: Yma Su­mac. Riport egy mozdonyvezetővel. A vasárnap megyei sporteredmé' nyei. Tánczenc. Taníícsfagi fogadóórák: Városi tanácstagok: December 3-án: Havasi Béla, ül' MA VÁG, 15 órától. December 3-án beszámoló: Cson­tos Mihály, Kun Béla u. iskola, 37 órától. December 4-én: Bartha Lajosáé» Bolond u. 16., II. terasz, 17 ór^' tói; Berki Mihályné. Petneházi ut­cai óvoda, 17 órától; dr. GrigásS-' Pál, gyermekkórház, Petőfi u., órától. December 4-én beszámoló: János, Szeles utcai iskola, fs'/^' 17 órától; Vincze Sándor, NagV' vathy utcai iskola, .18 órától. F- kcr. tanácstagok« December 3-án: Eicha József, zsef A. u. 17. sz., 17—18 óráig: Bt,rf dai József, Baross Gábor u. 18. 18—20 óráig; Schauer Jánosné, temvár, Felsősor 216. sz., 17 órát®** December 3-án beszámoló: tig Tstvánné, Papolczy Tamás. chariás Béla, Varga Gyula, KóU^ esek Gyula, Csontos Mihály és K° csis Imréné, Kun Béla utcai áJ<’ iskola, 18 órától. December 4-én: Mráz Ferei1^' Bajcsy-Zs. u. 4. sz.. dekorációs ^ dahelyiség, 17 órától; Darvas A. pád, Bajcsy-Zs. u. 4. sz., dekorár’. ós irodahelyiség. 17 órától; Lajos, Szepesi utcai óvoda, 17*"J óráig. IV. kcr. tanácstagok: December 3-án: T. Szabó szirmai tanácskirendeltség, 10-"* óráig; Majoros Balázsné, tanác‘ háza, 17—19 óráig. December 4-én: Zsamay Andf^ Orion-üdülő, 17—18 óráig. KÖZLEMÉNY A KPM Autóközlekedési Ta"’^ tézet 1 nőt. december 4-én 16 óra'*'' a tanintézet helyiségében konzuk*\ ciót tart. az új KRESZ-bőb ***J| den gépjárművezetőt szívesei* tunk. Au tó közi eke deal Taninteí®* Amikor a sünasszonyság göd­röt kezdett ásni, ő is buzgón nekifogott, amikor pedig látta, hogy fölmeresztett tüskékkel a száraz avarba hentergőzik, ka­cagva utánozta. Csak akkor hagyta el a nevetést, midőn észrevette, nem. játék ez, hi­szen a tüskékre nyársalt fale­velet az asszonyság rendre a gödörbe hordja, elteríti, kibé­leli vele az alját vastagon. Sej­tette már, így készül a téli szál­lás, tehát még jobban figyelt, nehogy valamit is elmulasszon. — Nincs már semmi baj! — biztatta magát. — Szálljon csak el a rigó, másszon faodúba a mókus, bújjon föld alá a borz, hordja csak a hátán a csiga a házát, nem irigylem már egyi­ket sem. Amikor pedig kis kuckója fölött púposra halmozódott a falevél, a sünasszonyság példá­jára alábújt. A zizegő levélku­pac alatt elhelyezkedett, össze­gömbölyödött, és a kiállott ijedség után hamarosan elszun­dított a kellemes melegben. A kis fényképész Régen volt. Alekszij Makszi- movics az ablaknál ült és dol­gozott. Az utcáról valaki egy cédulát dobott be. A cédula az asztalra esett. „Engem nem engednek be önhöz, kedves Gorkij elvtárs, pedig én úttö­rő vagyok, az iskola tanácsá­nak tanulója és nekem kell önt lefényképeznem a faliújságunk számára. Én önt lefényképe­zem és rögtön el is megyek. Nekem ez nagyon szükséges.” Alekszij Makszimovics elolvas­ta a cédulát és odament az ab­lakhoz. A járdán egy tíz éves fiúcska állt. Piros nyakkendőt viselt. A bal kezében állványt, a jobb kezében fényképezőgé­pet tartott. — Te dobtad be a eédulát? — kérdezte Gorkij. — Engedjen meg — én! — No, gyere be! Egy perc múlva a fiú Gorkij előtt állt és szélesen mosoly­gott. A sarokban volt egy dí­vány. A kisfiú hirtelen sírva fakadt, — It.t üljön le és olvassa az újságot. Ide, így, Gorkij elv­társ! — A lemezeket otthon felej­tettem. Fogta az állványt a ké­szülékkel és kiszaladt a szobá­ból. Gorkij utána ment a folyo­sóra. Barátocskám! — hívta. — Gyere vissza kedves barátom Vannak nekem filmjeim —, de a kis fényképész már nem volt ott. Barak Márta VIII. c. oszt. XXXV, sz. általános isk.

Next

/
Thumbnails
Contents