Észak-Magyarország, 1962. július (18. évfolyam, 152-177. szám)
1962-07-12 / 161. szám
Csütörtök, 1962. július 12. GSZAKMAGYAltORSZAG ár iiem tartoznak a sereghajtók közé... Két év múlva bemutató gazdaság leszünk — feszül meg Tímár Árpád agronómuson ' a kabát. . — Ez egy esztendővel ezelőtt borzasztóan nevetségesen hatott volna. Bólint. Úgy igaz, egy évvel ezelőtt kineveti a világ, ha ilyen kijelentésre ragadtatja magát. A járásiak, meg a szomszéd községbeli ismerősök is csak legyintettek, ha a forrói Uj Világ Tsz került szóba: — őket bizony nem nagyon lehetne kitenni a termelőszövetkezeti mozgalom kirakatába. A nagyüzemi gazdálkodás karikatúrája, amit ők csinálnak. Az akkori vezetőség a tagságot szidta, a tagság meg a vezetőséget szapulta, különösen az elnököt. A kölcsönös elhide- gedésnek aztán az lett az eredménye — gyászos eredménye! —, hogy a forróiak szégyenére 2 és fél mázsás árpatermést takarítottak be tavaly és másfélmilliós mérleghiányt cipeltek át az idei esztendőbe. A tagok a kétségbeesés akasztófahumorával mondogatták: ha ez •így megy tovább, néhány év múlva annyi adósságot szedünk a nyakunkba, hogy ha dobra verik a földet, házainkat, meg bennünket szőröstül- bőröstül, akkor sem érünk annyit... Több mint egy milliót töröl tek adósságukból. Állami szerveink hitelt adtak az új vezetőség szavának, hogy ki fogják érdemelni a segítséget, fellendítik a nagyüzemi termelést, ígéret dolgában a forróiak sosem voltak szűkmarkúak. — A minap azért kerestem fel őket, hogy „behajtsak rajtuk” néhány ígéretet, amit az államnak tettek a segítségért. A féléves gazdasági ellenőrzés mérlegére voltam elsősorban kíváncsi, teljesítették-e a tervét? — Mindenből. Szarvasmarha hizlalásból mutatkozik lemaradás, de azt is behozzuk — Válaszol sietve az agronómus. , Gyerünk sorra, miből állnak !t ma jobban, mint egy évvel ez- j előtt? Tavaly félévkor a terv esedékes részének még a 20 száza- a~ lékát sem teljesítették — most 100 százalékon állnak. ;<5_ Tavaly 2,5 mázsás árpateran mést takarítottak be, ami azt gy jelenti, hogy a föld még a ve- ajs tőmagot és a munkaráfordítást . sem adta vissza — most legen hevesebb 10 mázsa lesz árpá- fQJ ból egy-egy holdon, al- Tavaly darabonként 600 fo; rintot fizettek rá a hízott ser- 1 i tésekre, s a vezetőségbeliek azt hajtogatták, hogy nem érde- lev hres hizlalni. Inkább önma- !sz' gukhoz fordultak volna egy ,1 kis önkritikával, hiszen súlyon ta‘ slul adták el a hízókat. Ez évben 42 mázsával több sertéshúst adnak át a tervezettnél, s 65 mázsa helyett 100 mázsa csirkét küldenek a városi piacokra ... Már annyi takarmányuk van kazalban, mint amennyit a tavalyi zárszámadási leltár feltüntetett, silójuk már megüti a tavaly egész évi mennyiséget. A régi, felületes állatgondozókat szinte egytől egyig szélnek eresztették — kiváló , állattenyésztőket, volt középparasztokat állítottak a jószág mellé — s ma már dicsekedhetnek állatállományukkal. Mindenük szép, s Jánosik Lajos elnökhelyettes szerint mindez annak köszönhető, hogy a tagság és a vezetőség közelebb került egymáshoz. Megértették az emberek: ez így nem mehet tovább, nem szabad hagyni, hogy a felszaporodott gondok-bajok tovább halmozódjanak, mert akkor ... De megálltak a lejtőn, s ez elsősorban az új vezetőség érdeme. Okos elképzeléseket váltottak valóra, nem kapkodlak, mint elődeik, hanem szinte tudós aprólékossággal fedték fel előrelépésük lehetőségeit és nehézségeit. Az új elnök, Szlavikovszki Endre, aki most jött haza a zsámbéki egyéves elnökképző iskoláról, hozzáértéssel végzi majd a dolgát. Igaz, ő már az ötödik elnöke a forrói Uj Világnak, de őt már tartósítani akarja a tagok hűsége. S az aratás is bőségesebb lesz most, mint tavaly. Bár az időjárás kitolta az aratás kezdetét — hiszen 1961-ben június 27-én már arattak — ez évben is végeznek az aratással-csép- léssel augusztus 20-ra. Kraj- nyák Miklós gépállomási brigádvezető szerint korábban. Ha július 15-ig hozzáfoghatnak, augusztus 15-én készen vannak vele. Ez évben mindössze az öt hold rozsot vágják kézzel. Tavaly csak '450 holdat arattak kombájnnal, ez évben több mint nyolcszáz holdat, a felmaradó részt saját aratógépükkel vágják. A hangulat is bizakodó Forrón. Végre már hisznek is az emberek abban, hogy holnap jobb lesz. Tavaly még nem hittek, hiszen egyre süllyedtek bele az adósságba, s a föld is mintha megérezte volna az elromlott hangulatot, alig termett valamit. Az egy holdra eső termelési érték jóval alatta volt az ezer forintnak —■ a mostani számítások szerint ez évben elérik az 1700 forintot Ez bizony még korántsem a „plafon”, de egy esztendő alatt dupla emelkedés ... S hogy bemutató gazdasággá lépnek elő két esztendő múlva, még kissé túlzásnak hat, hiszen nagyon is lent voltak, a forrói ak nyelvén szólva: a béka lia sánál is lejjebb ... De ha ilyen iramra nógatják a jövőben is fejlődésüket, akkor el is érik céljukat K- «1 Itct/rísi földjén Kovács bácsi mindent tud ^ No, most hívjanak egy Jő szakembert, a* majd helyreiga* rft mindent! (Gerd Sándor rajza) 1963-tól évente 250 millió forintos bernhózóssal gyarapszik a szerszámgépipar m3 ná vjet O té haj Munkában a íiszakarádi „fixesek“ Régen hallgatta olyan sűrűn és izgatottan az időjárásjelentést Balta Dezső, a tiszakarádi >Üj Élet Termelőszövetkezet elnöke, mint a közelmúlt napokban. A tsz-gazdák ugyanis a Mencze-dűlőben levágtak egy hatalmas tábla lóherét, amely kiváló minőségű, vitamindús takarmányt adott. A rádió viszont eső közeledtét jélezte, s félni lehetett, hogy a vastag rendek beáznak s akkor a finom takarmány sokat veszít értékéből. Ez annál inkább nyugtalanította őket, mert éppen vasárnap következett, s egy nap kiesése is súlyos következményekkel járhatott volna. Amíg ilyesmi járt eszükben, a könyvelőségen máris megszületett egy gondolat, amely aztán hamarosan tovább terjedt, s minden érdekeltnél helyesléssel találkozott. Eszerint a termelőszövetkezet vezetői, az úgynevezett „fix” egységesek, vagyis azok, akiknek a rendeletben megszabott munkaegységet írják be minden hónapban könyvecskéjükbe, vállalták, hogy vasárnap betakarítják a megszáradt hereszénát és kazalba is rakják, mégpedig társadalmi munkában. így aztán alig pirkadt még vasárnap reggel az ég alja, amikor Balta Dezső elnök, Kerékgyártó József elnökhelyettes, Novak József agronómus, Tóth Kálmán főkönyvelő és sorjában valamennyi brigádvezető, de még a két adminisztrátor: Madár Erzsébet és Molnár Erzsébet is, családtagjaikkal együtt, mintegy ötvenen künn dolgoztak a határban. Sűrűn fordult a kilenc tehergépkocsi, és hordta az illatos szénát a gazdaság állattenyésztési központjába, Kishomok tanyára. Itt a korábbi kaszálásból már két hasas kazal terpeszkedett, s most láttak hozzá a harmadikhoz. A nyurga elevátor bőven ontotta a szénát Hermán János, Karászi Bálint, Batta Gyula, Csizmadia Sándor, Fábián Elek, Laczkó András brigadérosok villája alá, akiket lentről a tapasztalt kazalmester, Kerékgyártó Józsi bácsi irányított. Szorgalmasan dolgoztak sötétedésig. Délben is csak annyi pihenőt tartottak, amíg jó étvággyal elfogyasztották Batta Dezsőné, Lukács Péterné. Novák Istvánná főztjét, a tinóm birkapanrikást. Estére aztán készen is lett a hatalmas kazal, a mintegy 25 méter hosszú, tíz méter széles nagyszerű -alkotmány”. Sikerült hát az eső előtt az utolsó szálig betakarítani a takarmányt. így aztán lesz mit ropogtatniuk télen az Üj Élet Tsz pompás állatainak. (h. j.) igyc, .tátn meí i :enif ozáí sk 8 ;edc' dett építkezés első szakaszát és megkezdik a további fejlesztést A Diósdi Csapágya gyárban sajtoló és edző üzemet létesítenek, tovább korszerűsítik a gépparkot. Több tízmillió forintot költenek a DIMÁVAG, a Debreceni Gördülőcsapágy-gyár és a Magyar Acélárugyár kovácsüzemének rekontsrukciójára. A tulajdonképpeni szerszámgépgyártó üzemekben mindenekelőtt a gépparkot újítják fel. Egyes vállalatoknál automatikus gépsort helyeznek üzembe. Ez év végéig hozzávetőlegesen 280 millió forint értékű építkezés és gépesítés lebonyolítására lehet számítani, a következő három esztendőben évente közel 250 milliós beruházást valósít meg a saer- számgépipar. VI. Egy, nálunk úgy látszik általánosan elterjedt tévhitet szeretnék eloszlatni. Nem akadt olyan Ismerősöm, aki egy alkalmas pillanatban meg ne kérdezte volna: valóban olyan szépek a görögök? Az „olyan szépek” meghatározás természetesen az antik szobrok márványba faragott, vagy bronzba öntött alakjainak elbűvölő testi szépségére utal ezekben a letre kényszerített szállodai személyzet sem tudja visszatartani magát. Nem egy álmatlan órát köszönhetek nekik. Talán kevésbé bosszantottak volna, ha legalább arra rá tudtam volna jönni, hogy ve- szekednek-e, vagy csak társalognak. Érdekes ez a déli éghajlat. Élénkké, temperamentumossá, mozgékonnyá teszi az embereket, de úgy tapasztalam, hogy Egészségügyi filmvetítések, előadások a borsodi ifjúsági építőtáborokban Borsod megyében júliustól Zalkodon, a Bodrogzug ármentesítési munkáin, valamint Berentén. a vegyiművek és pemvebefon gyár építésén több mint hétszáz egyetemista, illetve középiskolás diák dolgozik. A Borsod megvei Közecészség- üevi és Járványügyi Állomás naev gondot fordít az ifiúsági éoítőtáborok lakóinak egészségvédelmére. Zalkodon például a tábor sátrait, valamint a táborhely környékét széles sávban DDT-vel szunvwrtala- nftotta. Ezenkívül mindkét táborban evakran ellenőrzik az ételek mínőcéeét A boterrcéeMr reewlőzécére az azok elleni védeke-ré* rnn^iaiVa fí"idcn,„. see vetítenek- egészségi!Pvi témáin filmeket és tartanak előadásokai Hazafelé a földekről. kérdésekben és arra kényszerít, hogy válaszomban az immár fogalommá vált „görög szépség”-et tegyem az összehasonlítás alapjává. Válaszom ezért határozottan nemleges. Nem „olyan szépek” a görögök, sőt még csak nem is szépek. Nem tűntek szépnek a férfiak, de a nők sem. Különösen akkor nem, ha az itthoni lányokhoz, asszonyokhoz hasonlítom őket. A történelem nagy csak akkor, ha történetesen beszélni és hadonászni kell. A munka már lassabban gyorsul fel annyira, hogy ütemesnek legyen nevezhető. A dekoratőr, aki kiállításunkat felállította, a megnyitó előtti nap délutánján fogott munkához. Láttam rajta, hogy ugyancsak Ízlelgeti. Tehát mellette kell maradnom. Mondom neki. azonnal jövök, csak leugrom gyufáért. — É bene — beszélt olvasztó kemencéjében — az idegen elnyomás és az ismert világra csaknem mindig kiterjesztett kereskedés hosszú századaiban — görögből, perzsából, makedónból, törökből, egyiptomiból, rómaiból és még ki tudja hányféle vérből keveredett össze a mai ember. Ha már szót ejtettünk küllemükről, tegyük teljesebbé a képet. Mint a déli népek általában, a görög is szeret lármázni, hangoskodni. Ha belemelegednek, még a foglalkozásánál fogva leginkább mérsékVidéki település, valamit olaszul — mormolta a szájában tartott szög és zsinór mellől. Öt perc múlva hült helye volt. Csak üzenetet hagyott, hogy másnap reggel kilenckor folytatja. Rövid az idő, ma nem tartunk sziesztát, egyezek meg vele másnap. Bene, bene ... különben is délre itt minden rendben lesz — mondja, öt órára végeztünk is. Igaz, hogy egy óra szieszta mégis csak volt! A királykisasszony esküvője alkalmából készített egyik dísztribünt „hangya szorgalommal” csaknem tíz napig szedték szét. Ott állt szállodám mellett. Reggel nyolc körül, amikor én is megkezdtem a napot, egy katonai teherautóval néhány katona szorgoskodott a bontásnál. Egy rakományt elszállítottak és másnap reggel újra kezdték. Becsületükre legyen mondva, a forgalmat akadályozó tribünöket valóban gyorsan szétszedték. Delphoi (Delfi) nevét inkább régmúlt nagysága, mint mai jelentősége biztosítja még a nem túlzottan részletes térképeken is. Hasonló sorsban osztoznak vele nemcsak az Athénből Delphoi-ba vezető úthoz közel fekvő Eleusis és Thebai, hanem rajtuk kívül, mondhatnám minden, történelemből jól ismert ókori település is. Delphoi nem egészen kétszáz kilométernyire fekszik a fővárostól. Athén és Delphoi — — már mint a mai település — években mérve bizony csaknem ugyanilyen messze esik egymástól. Nemkülönben ez állapítható meg Görögország egyéb vidéki településéről is. Ma már azok is, amelyeknek valamiképp sikerült csökkenteniük a távolságokat, kezdenek visszamaradózni., Athén, mint láttam, napról napra jobban fejlődik, a vidék viszont csak botladozva bandukol utána. Delphoi-ba érve, csaknem egyszerre villan fel a meredek hegyoldalban az athéniek egykori kincsesházának meglehetősen ép épülete, a híres jósdának, Apollon templomának még ma is álló néhány oszlopa és ott lent balra, a méredék völgy végén a Korinthosz! öböl ezüstös víztükre. Az öböl felé hirtelen lezuhanó sziklák néhány, alig pár négyzetméter nagyságú platójára termőföldet hordott össze a lezuhanó víz. vagy egy-egy fáradtabb fuvallat. Az ide vetett gabonát most aratják. Csak úgy, sarlóval vágják; Az öszvér fentebb, az úton várakozik. Túl nagy kockázat lenne levezetni a meredély felett ie- begö, talpalatnyi föidecskéknel Az összekötött kévéket az Öszvérek hátára kötözve szállítják haza. Akinek nagyobb földje van, vagy aki gazdagabb termést aratott, tízszer ia megfordul. Sokan bizony nem igen fordulnak többet kettőd nél-háromnál... * Néhány mozaik semmiképp sem lehet alkalmas arra, hogy egy ország múltjának, jelenének és jövőjének átfogó képét rajzolja fel. Nem ez volt, mért nem is lehetett ez a célom. Tizenhét nap egy-két személyes élményére emlékeztem vissza és csupán annyit szerettem volna érzékeltetni velük, amennyit én is megismerhettem általuk a mai életből ott, — nem is olyan messze inne* — Hellász kék ege alatt Ibos ívért. ÍV égé.) A szerszámgépipar a második ötéves terv időszakában összesen egymilliárd harmincnégymillió forintot költ vállalatainak bővítésére, felújítására, korszerűsítésére, ennek az összegnek majdnem kétharmadát a vidéki vállalatok kapják. A többi között új telephelyet létesítenek Kecskeméten és Békéscsabán. A Debreceni Gördülőcsapágy-gyárban befejezik az 1951-ben megkez-