Észak-Magyarország, 1962. június (18. évfolyam, 126-151. szám)

1962-06-10 / 134. szám

Vasárnap, 1962, június mri-rTT"”—11 E8ZAKMAGTARORSZAG Megkezdődött a diplomatervek megvédése a Miskolci Nehézipari Műszaki Egyetemen Mit jelent a TUNGSRAM? • Az Egyesült Izzó termékeit évtizedek óta használjuk. Az izzólámpák ma már az ország legelhagyatottabb részeit is be­világítják. A legtöbben, mivel ezt a szót látják a dobozon, TUNGSRAM égőt, fénycsövet, rádiócsövet ' kérnek az üzlet­ben. Ki jól, ki rosszul mondja, de ismeri ezt a szót: TUNGS­RAM. Igen ám, de mi köze van ennek a titokzatos, furcsa szó­nak az Egyesült Izzó és Lám­pagyár RT-hez? A beavatott szakembereken kívül bizonyá­ra kevesen tudnának helyes választ adni a kérdésre. Pedig igen egyszerű, ime: A Mengyelejev-féle periodi­kus táblázatnak 73. eleme a wolfram. Ma is ebből a fémből készül a lámpák izzószála. A szó angol megfelelője a tung­sten. S ezzel a talány meg is van fejtve: az angol szó eleje 7'UNGS, a másik szó vége RAM, a kettő együtt a világ­hírű gyár védjegye. A Miskolci Nehézipari Mű­szaki Egyetemen — az előírt határidőre — kétszáznegyven, idén végző mérnökjelölt nyúj­totta be diplomatervét. A terv­rajzokkal. dokumentációval el­látott munkák nagyobb része üzemi-gyakorlati problémát, feladatot tárgyal, amelyeket az új mérnökök leendő mun­kahelyükön hasznosítanak, va­lósítanak majd meg. A diplo- matervek megvédését pénte­ken kezdték meg, elsőként a gépészmérnöki karon. Erről a karról csaknem 180 jelölt áll majd a vizsgabizottság elé, hogy számot adjon felkészült­ségéről. A továbbiakban, de jú­nius 21-ig a kohó-, valamint a bányamérnök-jelöltek diplo­materveinek megvédésére is sor kerül. A végzős mérnökök egyéb­ként június 22-én este fáklyás felvonulással búcsúznak el Miskolctól, az azt követő na­pon pedig ünnepélyes külsősé­gek között osztják ki nekik a diplomát. — KARAMBOL-a levegőben. Saint Vizier városa fölött (Haute-Marne megye) iskola­repülés közben összeütközött két F—84 mintájú francia ka­tonai repülőgép. Az egyik gép lezuhant. A pilóta életét veszí­tette. Lengyel pedagógus-küldöttség Borsodban A kéthetes tapasztalatcserén hazánkban tartózkodó lengyel pedagógus-küldöttség pénte­ken és szombaton megyénkben járt. Larwa Stepan, a lengyel oktatásügyi minisztérium fő­osztályvezetője, • a küldöttség vezetője, valamint Sztaniszlav Pieczkovszky, az oktatásügyi minisztérium módszertani köz­pontjának vezetője és Jan Stownszkij, a poznani művelő­désügyi osztály vezetője, a kül­döttség tagjai pénteken Sze­rencsre és Mádra látogattak, szombaton pedig a miskoci Földes Ferenc Gimnáziumot és a Kilián György Gimnáziumot keresték fel. Szombaton, a dél­utáni órákban Tapolcát tekin­gették meg. Munkában a kis áilaiszelídíto Pót-pisztollyal a színfalak mögött Június 1-én búcsúzott, az Operaháztól. Pintér Gábor fő- kellékes. Harminchat évi szol­gálat után nyugdíjba vonult. — Magam akartam nyug­díjba menni, most mégis nehéz a búcsú — mondja. Szerettem a munkám, sok szép élmény­ben volt részem. Színházi kó­dexembe számos világhírű operaművész — Marcel Jour- net, Piccaluga, Gigli, Kiepura, Hói ittak legelőször tokaji aszút ? A világhírű tokaji bort a karavánok tömlőkben, a .sze­kerek, hajók pedig kis gönci hordókban vitték szét Európa fejedelmi, királyi és császári udvaraiba. Ezért méltán tar­tották a tokajit a királyok bo­rának. A Szőlészeti Főiskola számos szakembere szerint az igazi tokaji tulajdonképpen nem is tokaji, vagyis, hogy a híres márkával ellátott' borok leg­jobbjait nem a Kopaszhegy Tokaj határába eső dűlőin, hanem elsősorban Tolcsva, Mád és TáUyá lankái adják. Tokaj sokáig kereskedelmi központ, fontos tiszai kikötő volt, s innen a nagy hírnév. Mindamellett a Tokaj határá­ban termett bor igazi tokaji­nak számít, s jogot tarthat a névvel járó rangra. Az első aszút — a hagyomá­nyok szerint — Lórántffy Zsu­zsanna udvari titkára, bizo­nyos Sepsi Laczkó Máté, re­formátus lelkész készítette 1650 táján, a Sárospatak hatá­rához tartozó Orenfusz-hegyen, valószínűleg furmint szőlőből. Egyes források szerint azon­ban ennél csaknem száz évvel korábban, az 1562. évi Tridenti zsinat alkalmával, a Magyaror­szágot képviselő Draskovich érsek olyan tokajival kínálta IV. Pius pápát, amelyet túl­érett és úgynevezett nemes rothadásba ■ levő szőlőbogyók­ból készítettek. Megízlelvén a jeles bort, a szent férfiú elra­gadtatással kiáltott fel: „Sum- mum pontiíicem talia vina decet!” Vagyis: „Ilyen bor méltó a Szentatyához! Az utóbbi évtizedekben to­vább „avanzsált” a tokaji: elterjedése, népszerűsége na­gyobb, mint valaha volt, s — a nemzetközi borversenyek ta­núsága szerint — ma már bát­ran nevezhetjük a borok kirá­lyának. Helge Roswenge, Saljapin és mások írták be nevüket. A kó­dex arról is beszámol, hogy munkásságom alatt több mint 400 operabemutató és felújított dalmű kellékeit „varázsoltam” a színpadra. Á közönség a kel­lékes munkáját u(/yanis csak tudomásul veszi, a baj az, ha észreveszi, hogy valami nincs a helyén. Ha például Lenszkij kezében nem sül el a pisztoly, a kellékes a színfalak mögött „húzza meg a ravaszt”, Ha Violetta elfelejti megnyomni a csengőt a Traviata második felvonásában, a kellékes a színfalak mögött csenget. — Ügyeltem, és erre nem­csak itthon, hanem külföldön is. Ott álltam a színfalak mö­gött Firenzében, Milánóban, Bukarestben, Prágában, Bmo- ban, Bratislavában, Torinóban. Berlinben és Moszkvában, ahol az Operaház együttese vendég­szerepeit. Pintér Gábor, aki naponta 13—14 órát töltött sokszor az Operaházban, bevonul rákosli- geti kis házába, s unokáinak mesél majd az ország első dal­színházában eltöltött harminc­hat évről. Fotó: Szabados György Bodrog-part a pataki vár tornyából [gy szarvas „liuzla meg a Pannónia Expressz vészijét A magyar vasút történeté­ben már sok érdekes, furcsa eset fordult elő, a napokban azonban olyan adódott, amely „lepipálja” valamennyit. A hi­vatalos jegyzőkönyvből csak az derűit ki, hogy a Budapest— Prága—Berlin—Varsó nem­zetközi gyors, a Pannónia Ex­pressz a nyílt pályán kisebb baleset miatt megállt, ezért 17 percet késett. S az ok? A „Pannónia” a szokásos se­bességgel száguld az éjszaká­ban. A személyzet a helyén, a műszerek remiben, Torbágy felé közeledik a vonat. A moz­dony erős fénykévéjében egy- szercsak egy őzhöz hasonló ál­lat — mint később kiderült, fiatal szarvastehén tűnik fel. A fény „megfogta” a szarvast, s menekülésre már riincs idő. — Szegény — gon­dolja a mozdonyvezető, a kö­vetkező pillanatokban azonban már 7iincs ideje sajnálkozásra. A robogás zaját, a kerekek kattogását fékcsikorgás váltja fel, pedig nem nyúlt a fékhez. Mi történt? Az ilyenkor szoká­sos izgatott szaladgálás, kíván­csiskodók az ablakban. Ki húz­ta meg a. vészféket? A kérdés­re a mozdonyt vizsgáló vezető adja meg a felvilágosítást, mi­előtt bárkit is ártatlanul gya­núba vennénk: a szarvas. Ami­kor ugyanis elütötték, letört a mozdony aljáról a fékfőveze­ték víztelenítő csapja. A résen pillanatok alatt „elszaladt" a sürített levegő, s ez olyan ha­tást keltett, mintha valaki a vészféket húzta volna meg. A vonat további útját a lele­ményes mozdonyvezető biztosí­totta, faágból gyorsan dugót fabrikált, s ideiglenesen azzal pótolta a hiányzó ' csapot. A szerencsétlen „bűnöst” — o Torbágy állomásról elösiető Vasutasok találták meg pár száz méterre a vonat megállási helyétől... SAlGO LÁSZLÓ éh v. A „retinosis“ veszélye Dehát akkor hamisak a Ku­ba elmaradottságát jelző sta­tisztikai adatok, gazdasági’mu­tatók? Ha csak a Miamival versen­gő Havannát nézi valaki — el­hamarkodottan igent mondhat. Ez a szemlélet azonban — amely gyakran tapasztalható felszínes turistáknál — annyira egyoldalú, hogy a kubaiak elő­re óvják külföldi barátaikat e hibás következtetésektől, a „re­tinosis pigmentaria” betegség­től. Nem valami veszedelmes tró­pusi fertőzés ez. Nem a Sierra- Maestra moszkitóktól hemzse­gő vad vidékein szedi áldozatait. Ellenkezőleg. A Havanna Lib- rében, a Hotel Riviérában kap­hatják meg azok, akik — akár­csak a retinosis pigmentáriában megbetegedett, azaz oldalra lá­tásban akadályozott szemhár- tya — csupán az előttük le­vő ragyogó fővárost veszik észre. A fővárost nézve és a statisz­tikákat vizsgálva melyik mu­tatja hát az ország tényleges gazdasági helyzetét? E kérdés­re válaszolva a kubaiak gyak­ran idézik neves közgazdászuk, Oscar Pinos Santos szavait: „Néhány Havannában töltött óra után a külföldi túrista e szigetnek csak nagyszerű kör- útakkal ékes fővárosát láthat­ja. S ennek alapján, amikor alig tudja megszámolni a tele­vízió antennákat, hogy hihetné, hogy nyomorgunk. Arra a té­ves következtetésre juthat, hogy magas termelékenységű, modern termelési eszközökkel rendelkező, gazdag nemzet va­gyunk. De a valóságban Kuba azon nemzetek közé tartozik, amelyeket a legjobban sújt a gazdasági elmaradottság tragé­diája.” Aki tehát a fenti szemlélet, — a havannai színes képeslap — alapján akar az egész or­szágra általánosítani, képtelen megmagyarázni: hogyan és miért omlott össze, szinte kár­tyavárként Latin-Amerika leg- reakciósabb rendszere, alig másfélszáz kilométerre (Mis­kolc—Budapest távolságnyira) az Egyesült Államoktól és több mint 10 ezer kilométerre a szo­cialista tábortól. Ezekre a kérdésekre kizáró­lag Havannában nem lehet ki­elégítő választ, elfogadható ma­gyarázatot kapni. A retinosistól megszabadul­va, „oldalra” is kell tekinteni. A fővárosi szállót otthagyva, végig kell utazni az országon — Havannától a Sierra-Maestr ráig. Cukor-sziget Útra készen állok szállodai szobámban. A kisebb bőröndben is elfér a szükséges ruhanemű. Orien­tébe, a szigetország legendáshí­rű tartományába indulunk, ahol januárban, a kubai „tél­ben” sem ritka a 30—35 fokos hőség. Az asztalon a Karib tenger­ben hosszan elnyúló, krokodil­ra emlékeztető ország autós­térképe. — Santiagőig, Oriente szék­helyéig több mint 1000 kilomé­tert kell megtennük — jegyez­te meg kísérőm Antonio, a for­radalom veterán • harcosa, mi­közben ujjával követi a legszé­lesebb részen is alig 140 kilo­méteres szigeten kanyargó pi­ros útvonalat. — Ha elhagyjuk Havannát, lesz alkalma, hogy „oldalra” nézzen, s a fényes főváros mö­götti tájakat, embereket, prob­lémákat is szemügyre vegye — teszi hozzá az előbbihez. Én türelmetlenül várom az indulást — Antonio nyugodtan telefonál. De két telefonbeszél­getés közben elfogyasztott, szí- vetdobogtató kávé után, Anto­nio friss erővel beszél, magya­ráz: — Ebben a szállodai szobá­ban, akárcsak az országban úgyszólván mindent az Egye­sült' Államokban gyártottak és minden az Egyesült Államok javát szolgálja. A telefon — folytatja a kagylót a helyére téve — a Cuban Telephone Company tulajdonában volt. A villanyáram, csakúgy, mint „a rádió és a televízió, az Ameri­can and Foreign Power ameri­kai monopólium részvényeseit gazdagította. Ezért az államosí­tás előtt semmi túlzás nem volt abban a szólásmondásban, hogy ahányszor megszólalt valahol a telefon, a csengő, mindig egy- egy cent hagyta eí a szigetet és az amerikai kontinensen hal­mozódva dollár milliókká egye­sült. Alagút a tenger alatt — A Vedadó és a Miramar luxus- villáit, s magasépületeit is az amerikaiak építették? — kérdeztem, az induló gépkocsi­ban folytatva a szállodai szo­bában elkezdődött beszélgetést. — Csak részben, elsősorban a szállodákat, irodaépületeket. A lakóházak többségét azon­ban a kubai polgárság építette. Hogy miért? Egyszerűen azért, mert az iparban gyakorlatilag nem lehetett, nem volt érde­tott, fényűzően csempézett, két­irányú közlekedésre készült széles alagútba n változatlan, se­bességgel röpít a Chevrolet a kikötőt átölelő félszigetre. A túlsó partról visszapillan­tok a tengerre, amely alatt az imént átrobogtunk. Az alagút felett éppen egy hatalmas óce­ánjáró úszik a kijelölt dokk fe­lé. .. Előttem a félszigeten ha­ladó út mentén elhanyagolt, gazos földek. — Tudja miért kellett ehhez a kietlen területhez vezető pompás alagút? — veszi ki a számból a kérdést kísérőm, csodálkozásomat látva. — Ez a terület kézenfekvőén kínálta Havanna telekhiánnyal párosuló lakásproblémájának megoldását. Batistéék óriási propagandával építették az alagútat és autostradát, hango­san reklámozták a terület köz­művesítését, a városfejlesztési Havanna távlati képe mes tőkét befektetni. H)—20 000 dollár elegendő volt lakóház építésre, de elégtelen az ameri­kai cégekkel sikerrel konkurrá- ló üzem alapítására, vagy nagy földbirtok vásárlására. Közben gépkocsink a tenger­partot követő Melocen-ról hir­telen alagútba — a tenger alá szalad. A pompásan kivilágí­programot. De mire a külváro­sokban az autóroncsból és hul­lámlemezből készült viskók la­kóiban megszületett az új lakás reménye — gazdája volt min­den négyzetméternek. A kor­mányhoz közel álló egyének nevetséges áron felvásárolták a telkeket. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents