Észak-Magyarország, 1962. május (18. évfolyam, 101-125. szám)

1962-05-27 / 122. szám

4 ESZ AftMAGY ARORSZ AO Vasárnap, 1962. május ZT. Az ellopott város Egon Erwin Kisch komédiájának bemutatója Miskolcon I. Genezis Egon Erwin Kisch, a „szá­guldó riporter” érdekes törté- retet dolgoz fel a „Käsebier és II. Frigyes” című történelmi anekdotájában, és megjegyzi, hogy ezt a históriát 1922-ben már feldolgozta egy komédiá­ért jelenik meg azonos öltö­zetben. 5. A rendezés A rendező Nyilassy Judit és mások, akik sok jó akarattal munkálkodtak Az ellopott vá­ros színpadraállításán, jelen­tékeny munkát fektettek ebbe a produkcióba. Meg kell azon­ban mondanunk, hogy az elő­adáson elsősorban a kiválasz­tott darab minden áron való talpraállításának szubjektív buzgalma érződik, mintsem az alkotó-művésztől megkíván­ható objektivitás, a realitások gondos számbavétele még ab­ban az esetben is, ha nagyon a szívéhez nőtt a mű életrekel- tésének ötlete. Nyilassy Judit az elmúlt években kitűnő ren­dezőnek bizonyult, nem egy ál­tala rendezett előadás — Ilyen nagy szerelem, Hajnali tűz — a Miskolci Nemzeti Színház történetének legszebb lapjaira kerül. Annál meghökkentőbb Az ellopott város előadása. Az előadás nem segített a darab eredendő hibáin, stíluskevere­désével, a mindenáron újsze­rűségre való törekvésével még kúszáltabbá tette a darabot. A nagyszerű keretjáték és az I. felvonás töretlensége a rendező mellett szól, de azon túl mór nem is a forma, hanem az új­nak vélt formák keresése ke­rekedett fölébe a tartalomnak. Sok utánérzés érződik az elő­adásban, még a legjobban si­került részeknél is; az egész­nek a képe nem tiszta. A ren­dező nem egy helyen a szerep­lőket sem fogta eléggé kezébe. 6. A szereplők A darab szereplői nem álltak könnyű feladat előtt. Szöveg­könyv! alakjaik sem nyújtot­tak minden esetben, jó alapot a figura felépítéséhez, ezért kényszerültek olykor régebbi szerepeikhez nyúlni. Ez érző­dik Sztankay István első fel­vonásbeli .Käsebier jén_ is egy-két alkalommal, és még igen élénken él bennünk nagy­szerű Arturo Ui-jónak emléke ahhoz, hogy ezt észre ne ve­gyük. Egyébként az első felvo­násban megteremti a nagystílű szélhámos atmoszféráját, aki­től sokat várunk és nem ő te­het róla, hogy a későbbiekben elsikkad a figurája. Némethy Ferenc alatta maradt a tőle megszokott színvonalnak .Fri­gyes király megszemélyesítésé-' ben. Sok apró, nevetésre in­gerlő játéka derűt kelt, de ala­kítása egészében téves elkép­város címet adta. A komédia ezideig Magyarországon isme­retlen volt, az anekdotát a szerző köteteiből sokan ismer­ték. A történet érdekes és hellyel-közzel van is valami történelmi alapja. Való tény az, hogy a legyőzhetetlennek hitt porosz király 1757-ben Prágánál csatát vesztett, még­pedig igen csúfosan és adatok vannak arra is, hogy egy Käsebier nevű, életfogytiglan- ra ítélt tolvajt éppen a prágai ostromzár idején vittek el a Stettin! f egyházból a király utasítására és ez a Käsebier akkor a királlyal is találkozott. A börtönbe már nem került vissza. A király és a tolvaj ta­lálkozása, valamint a prágai csatavesztés szolgáltatta az alapot Egon Erwin Kischnek, a ragyogó tollú riporternek, a kiváló epikusnak a komédia és a történelmi anekdota megírá­sához, de — meg kell elöljá­róban mondanunk — a komé- dia-iró Kisch meg se tudta közelíteni Kischt, a riportert. Az előbb említett tényeket fel­használva és kibővítve kereke­dett ki a komédia cselekmé­nye, amely szerint Frigyes ki­rály azért hozatja ki a börtön­ből a nagyhírű és igen intelli­gensnek ismert tolvajt, hogy az Prágába lopózva kémkedjék számára. A tolvaj azonban, akit a király meg is sértett, meg Prágában egy utcalány is másképpen befolyásolja — nem tartja be az egyességet és a Várost az osztrákok kezére játssza. így vesztette el Fri­gyes a prágai csatát. A gro­teszk történet sok komédiái helyzet teremtésére nyitott le­hetőséget, amelyben a szerző elmondhatta véleményét a mindenkori hóditó háborúk ellen. 2. A színház bátorsága Mint említettük, az 1922- ben, négy évtizeddel ezelőtt írt komédia eddig ismeretlen volt Magyarországon, de eléggé is­meretlen — az illusztris szerző egyéb műveivel ellentétben — a szerző szűkebb hazájában is. Legalábbis a csehszlovák szín­házak nem szerepeltetik reper­toárjukban. A Miskolci Nem­zeti Színház nem is annyira tiszteletet, mint inkább meg­hökkentő csodálkozást érdemlő bátor buzgalommal bányászta< elő a darabot és az évad im­már negyedik ősbemutatója­ként műsorra tűzte. Az eredeti' komédiát keretjátékkal bőví-, tették, egyes részeit versszö­vegekké íratták át és azokra' zenét komponáltattak. Egon' Erwin Kisch komédiája Lázár( Magda és Borbás Mária fordí-1 fásában, Tóth Bálint versszö-' vegeivel, Herédy Éva zenéjé-, vei és Nyilassy Judit rendezé­sében, a megfoghatatlan musi-\ cal comedy kúsza útvesztőin' bolyongva került a miskolci, közönség elé. ■ Elismerésre méltó a színház kis együttesének, illetve Az el-) lopott város „stábjának” szor-i gos bábáskodása a darab élet-] rekeltése körül, sokan dicsére-, tét érdemelnek ügyszeretetük-« ért, de a legjobb megmunkálás( is meddő fáradozás, ha a\ nyersanyagban, az alapanyag-; ban — színpadi alkotás esetén, a szövegkönyvben — rejtett,' vagy kevésbé rejtett, alapvetői hibák vannak. . < 3. A komédia \ Ennek kapcsán kell szól-1 nunk néhány szót magáról a) darabról. < Alapvetően gyönge a darab, konstrukciója. Nagyszerű ke-' retjáték első felét látjuk,' amelyben ötletes dalokban, rc-i mek játékban megteremtődik] a komédiái, hangulat, előreve-, títődik a szatirikus játék de-< rűje. Felszalad a kortina tüli-, függönye és az első felvonás' mintegy negyvenöt percében! egységes stílusú, sokat sejtető,, jó dialógusokból felépített, öt-] letteli, percről-percre kacagd tató, erősen szatirikus, expozí-' dós játék tanúi lehetünk.] Csontig ható élességgel szatiri- zálja a militarista merevséget,’ a porosz katonai szellemet. Er­• QejftfZítek Köszöntjük a Lezginka együttest Hétfőn este újabb szovjc* táncegyüttes mutatkozik be városunkban. A dagesztáni Lezginka együt­tes még fiatal ugyan, mind­össze három évvel ezelőtt ala­kult, de már eddig is sok si­keres szereplés bizonyítja ügyességüket, tehetségüket, fel­készültségüket. Legutóbb Bu­dapest közönsége tapsolt a művészeknek, akik Dagesztán gazdag folklórjából, népi tán­caiból, játékából adtak ízelítőt. A szovjet nép kifogyhatatlan gazdagságú népi kultúráját be­mutató együttesek mindig nagy sikerrel szerepeltek Mis­kolcon. A város dolgozói min­dig szívesem, örömmel nézik a szovjet együttesek műsorát, kíváncsian várjuk és örömmel köszöntjük a fiatal Lezginka együttes tagjait is. (HÚW* rés volt ez, de csak egyik a sok közül. Ha valaki Kubában játék- kaszinót akart nyitni, a Batista által hozott törvény szerint csak magáért az engedélyért 30 ezer dollárt kellett kész­pénzben leszurkolnia. Ez vi­szont csaic az első pillanatban tűnik soknak, ha a Hilton hasznára gondolunk, felismer­jük, hogy ez az összeg tulaj­donképpen nevetségesen kevés volt — egy aranybánya enge­délyéért. Nem is kell komo­lyan venni. Az engedély igazi ára ugyanis általában 300 ezer- dollár körül mozgott, s ez Ku­bában olyan közismert volt, mint az egyszeregy. Mindenki” tudta, hogy 30 ezer vándorol — adminisztrálva — az állam- kincstárba, a fennmaradó mintegy 270 ezer pedig Batis- táék zsebébe. Hogy miként gazdálkodott az államkasszával a tábornok, arra jellemzőek a következő adatok: korrupt elődei 177 millió dollár államadósságot hagytak az 1952-ben diktátorrá vált Botistára. Amikor pedig ő megbukott, az államadósság 1 milliárd 200 ezer dollárra nőtt. Az aranytartalék ezzel párhu­zamosan csökkent. Még a mor­finista Prio is 600 millió arany- tartalékot. hagyott a kincstár­ban. amikor Batista távozott, összesen 72 millió maradt. Tevékenysége idején ameri­kai bankároktól 568 millió dol­lár kölcsönt vett fel és ezért mintegy 229 millió kamatot fizetet. De nézzük tovább a tomboló korrupciónak ezt a dzsungelét. A fantasztikus hálózat roha­mosan fejlődött. 1 (Következik: Mérnök úr, a takarítónő.} zeiésre épült: Hagy Frigye« még szatirikus ábrázolásban sem lehet ilyen egysíkúan kis- kapacitású, ostoba ember. A jólsikerült expozíciónál nem tud tovább jutni; Csíszér And­rás sem; igen jól villantja fed a bürokrata tábornagy karika­túráját, de nincs mit csinálnia vele tovább. Balogh Emese, a katonaruhában parádézó, való­jában csak „nagy emberek” mellett érvényesülni akaró nagystílű kurtizán alakjában szép, dekoratív, de harmadik felvonásbeli érzésváltozása nem hat eléggé hitelesnek. | Érdekes utcalány alakot for­mált Máthé Éva. Margitja jól­sikerült, életteli alakítás, kár, hogy a második felvonás érzel­gősség határát súroló jeleneté­ben is hűen követte a szerzői, vagy rendezői elképzelést és így kisebb egyenetlenséget csúsztatott alakításába. JA leg­egyenletesebb, legkidolgozot­tabb, az élet apró megfigyelé­seit legjobban tükröző figura Fehér Tibor Jákob patikusa. Epizódszerepében messze ki­emelkedőt, emlékezetest alko­tott. A keretjátékban Dobránszky Zoltán népénekesét, Szili Já­nos és Pákozdy János kiváló karikatúra Őrmestereit kell megdicsérnünk. Szili a máso­dik felvonásban nem tudott mit kezdeni Fekete Lovag­jával, ugyanígy járt Pákozdy Frieske fogoly-tiszt figurájá­val, valamint Bánó Pál az osztrák spicli jellegtelen sze­repével. Egy-egy villanásnyi színfolt volt Bősze Péter, Sár­közi Sándor és Láng Bertalan. 7. Epilógus és javaslat Az ellopott város előadása nem gazdagítja a színház ez évi munkáját. Nem volt szeren­csés a darab kiválasztása és tetézte ezt a rendezésben, elő­adásbeli egyenetlenség. Kár volt ennek az egészében jó ké­pet adó évadnak a végén be­mutatni ezt a darabot és kár ezzel reprezentálni Budapes­ten. Ha a produkció pozitívu­mait és negatívumait mérlegre tesszük, a negatívumok túl­súlyba kerülnek. A bemuta­tást nem tekinthetjük hasznos­nak — annak ellenére, hogy igen sok jó igyekezetét fektet­tek bele. Negyedik ősbemutatója volt a színháznak ebben az évad­ban Az ellopott város. Haszno­sak az ősbemutatók, de a jó­ból is megárt a sok. Sokkal óvatosabban, csínján kell bán­ni az ősbemutatókkal. Az ello­pott város II. felvonásában egy bizonyos Haschele nevű epi­zódszereplő mindig ezt hajto­gatja: „Nem lesz ennek jó a vége...” — Hallgatni kelle­ne rá egy kicsit. Benedek Miklós kölcsi fölénybe helyezi az élet­fogytiglanira ítélt tolvajt, a hódító hadjáratot vezető ki­rállyal szemben. Itt mondja ki Käsebier, hogy Frigyes a po­roszok királya, 6 pedig a tol­vajok királya. Tehát Nagy Fri­gyes és ő, valójában kollégák. Käsebier nagyszerű, szellemes kozőrnek, csevegőnek mutatko­zik ebben a felvonásban. Álta­lában igen nagy ígéret az I. felvonás. És aztán úgy járunk, mint­ha egy hatalmas, karínthusi osz­lopokból alkotott bejáraton be­sétálnánk az oszlopsor mögött sejlett csodás épületbe és an­nak túlsó oldalán kietlen, puszta mezőséget találunk. így folytatódik a darab a nagy­szerű expozíció után a máso­dik felvonásban. Egy prágai csapszékben vagyunk, ahol erős logikai bakugrásokkal vánszorog tovább a történet; az első felvonásban megismert nagyszerű Käsebier, vagy in­kább csak halvány árnyéka is megjelenik. Érthetetlenség, műfaji kavarodás jellemzi ezt a felvonást és ennek folytán érthetetlen és élvezhetetlen. Ezen az operettízű betétek és a felvonás végére indokolatlanul odaragasztott, erősen a Párizs lángja utcai képének utánér- zetét keltő „forradalmi” han­gulatú kép sem segit. Végre a harmadik felvonásban vissza­kanyarodunk az eredeti törté­nethez és egy-két nehézkes fordulattal lezárul a cselek­mény. Végül ismét a keretjá­ték befejezését látjuk, amely a maga nemében ragyogó, rop­pant ötletes, egyike a produk­ció kevésszámú értékeinek, 4. A muzsika és egyéb Stílusbeli egyenetlenségek, heállításbeli erős utánérzések uralkodnak el a darabon és az előadáson. Herédy_ Éva ötletes, modem muzsikája mindvégig újszerű és élvezetes, de a stí­lusbeli egyenetlenségektől nem mindig mentes és a darab buk­tatóinak csiszolása helyett, egy-két helyen éppen a műfaji keveredést, a groteszkségnek kuszaságba való átmeneteiét tá­mogatja. Igen ötletes az 1. fél­ve,.ás fináléjának eszmei meg­oldása. — Wegenast Róbert díszletei érdekes keretet adtak a játéknak. Gombár Judit ru­hái általában ötletesek. Túlzó és érthetetlen, hogy Pákozdy János a keretjátékban és a második felvonásban, két kü­lönböző szerepet alakítva, mi­állam finanszírozza a luxus­hotelek építését. Batista, mint mindig, most is megérezte az üzletszagot és ezt az engedélyt is aláirts. Aránylag hamar tető alá kerül a Hotel Riviéra (építési költsége 14 millió dol­lár), majd a Havanna-Hilton, amelynek 24 millió dolláros költségeit a világszerte ismert amerikai Hilton szálloda trösz­tön kívül a Batista-féle állam adta. Ezeknek a hoteleknek fény­űzésére jellemző, hogy például a Nationalban, amelynek a tu­lajdonosa csodálatosképpen rövidesen Meyer-Lansky úr lett, a medence vizét gombnyo­másra tetszés szerinti színre lehetett változtatni. Az engedély igazi ára Aztán teljes gőzzel megin­dult a reklám, nyomában éven­te mintegy 250 ezer amerikai turista érkezett Havannába, hogy hódoljon a kaszinók fül­ledt izgalmának. A Hilton ka­szinója röpke egy esztendő alatt megtérítette az építési költségeket és tiszta haszna már a következő esztendőkben évi húsz millió dollár volt. Nagyban ment a játék... Mi volt mindebből Fulgencio Ba- tistának és társainak a hasz­na? Ehhez először is azt kell tud­ni, hogy az egész kubai állam­kincstár szőrös től-bőröstől a tábornok hitbizománya volt, pontosan a?t csinált vele. amit akart. Hotel- és kaszinó-ügy­ben is az volt a helyzet, mint az élet valamennyi más terü­letén: Batista „létpsftménvei- nek” beruházásait jobbkezével az államkasszából fedezte, a bevételek oroszlánrészét nedig balkézzel egyszerűen zsebre tette. Hatalmas jövedelmi for­órára van az amerikai gazda- . gok paradicsomától, Miamitól és mintegy öt órára New York- , tói, afféle pánamerikai Monte ; Carlová, a szerencsejátékok fő- j városává építik ki. Amikor esztendőkkel később 1 Meyer-Lansky floridai villája- > ban kézhezkapta a reggeli la- 1 pokat és azt olvasta bennük, hogy Fulgencio Batista tábor­nok vette át a hatalmat Kubá­ban, összecsomagolt és repülő- , gépre ült. Esztendőkig el sem 1 hagyta Kubát. Még a gépen < rövid levelekben értesítette j „szaktársait” az új lehetőség- ] ről és nemsokára megérkezett , Havannába Louis Santos, akit ] az amerikai rendőrség alvilági i nevén Santos Traíficantenak , ismert. Ezek a „szakemberek” hala­déktalanul hozzáláttak, hogy ' kenyéradójuk, Batista számára 1 megszervezzék a szerencsejáté- i kok kúsza hálózatát. Azzal kezdték, hogy javaslatot tér- í jesztettek a főnök elé: hozzon 1 egy törvényt, amely szerint az 1 olyan szállodában, vagy rmíla- ] tóban, amelynek értéke több i mint egy millió dollár, fény- I űző és a „turistákat vonzó” : játékkaszinót lehessen a ható- ] ságok tudtával és beleegyező- i sével felépíteni. i Második javaslatuk Batistá- 1 hoz magától értetődik. Azt in- 1 dítványozták, hogy maga az • amikor titkára bejelentett neki egy Meyer-Lansky nevű urat A tábornok óvatos duhaj volt. Felkönyökölt a parti fövenyen, a valószínűtlenül kék tenger partján, szeme gyanakvóan összeszűkült és megkérdezte a titkárt, mit tud erről az em­berről. Az alkalmazott vállat vont, mire Batista kiadta az utasítást: valamilyen ürüggyel hívja másnapra a látogatót, addig pedig tudjon meg róla, amit lehet. A precíz titkár még aznap este jelentette: — Egy amerikai szenátusi jelentésben bukkantam a Me­yer-Lansky névre, uram. Ke- fauver szenátor, a szerencse- játékokkal kapcsolatos szená­tusi vizsgálóbizottság vezetője ebben a jelentésben azt állí­totta erről az úrról, hogy egyi­ke Amerika hat legveszedel­mesebb gengszterének. De még soha nem sikerült rábizonyí­tani semmit. — Soha semmit? — kérdezte elismerő mosollyal Batista. — Várom Meyer-Lansky urat. Pánamerikai Monte Carlo Batista azonnal felismerte vendégében a szakembert és megkezdte egv régi tervének előkészítését. Ez a terv az volt, hogy Havannát, a festői kör­nyezetben elterülő gyönyörű várost, amely repülőn alig egy V, Amerika egyik legnagyobb gengsztere Felmerül a kérdés: a maguk egyéni szempontjából mit véd­tek olyan görcsösen Batistáék? őz alábbiakban — dióhéjban — megpróbáljuk érzékeltetni, hogy nekik volt mit védeniök. Ha a jópénzű turista az Antil­lák Gyöngyére jött, gyönyörű, modern főváros fogadta. A szállodákban minden luxus meg volt, felhőkarcolók nyúl­tak az ég felé, esténként vil- lództak a modem mozgóreklá­mok neonfényei, a jól aszfal­tozott utakon amerikai kocsik tömege suhant, az előkelő ne­gyedben valósággal dzsungelt alkotott a sok televíziós an­tenna. Ez volt a kulissza. Emögött azonban — elsősorban a vidé­ken, de a városok kiterjedt nyomornegyedeiben is — ott volt a rideg realitás: a hatal­mas tömegek nyomora. És — amiről az alábbiakban szólni akarunk — a kulisszák mögött ott pöffeszkedett és fojtogatott a történelem talán legraffinál- tabban megalkotott korrupciós szisztémáia. a sógorság, koma- ság, protekciózás, a zavaros üzletek hihetetlen méretű lián­rengetege. ... Batista még Floridában készült a hatalom-átvételre, „andíja, amikor a figyelmes rendőrök megálljt intenek ezeknek a Pörkölös Győzők­nek. Emelni kellene a tandí­jat! Utcáink Óvatos ember, ha nem akar vihart kavarni, egy tár­saságban nem kezd a tiszta­ságról, meg Miskolcról be­szélni. Ám a fanatizmus so­sem volt szép tulajdonság. Aki nem veszi észre, hogy napjában sokszor locsolják az utcákat, akkor az még a szobában is napszemüveget visel. (És tényleg vigyázr-ak ennyire a szemükre egyesek.) S azt is el kell ismerni — ha kissé szorong is bennünk az önérzet, mikor látjuk őket —, hogy a Köztisztasági Válla­lat nődolgozói jól forgatják a nehéz vesszőseprőt. A házfelügyelők mindegyi­kéről ezt nem lehet monda­ni s ezért olykor féltékeny­ség támad bennünk az autók­ra, villamosokra, buszokra, mert azok nem piszkolják össze a „cipőiket”. A főutcán mind az utóbbi időkig nem sokat változott a hadszíntér, leszámítva egy­két színfoltot. Vannak szép üzletek, krémes színű portá­lok, (sportbolt, presszó, Avas szálló), de úgy látszik gyen­ge a hadtáp, a muníció. Nem lát festőkeíét, meszelőt a dí­szes üzletek feletti emelet. Talán azért: aki szalad nem látja, aki látja, nem bánja. Az egyik fél biztosan látja. Szaladni ugyanis nem igen lehet, nem a sok járó­kelő miatt, hanem azért, mert sosem tudni, hol léphetünk egy rejtett gödörbe. S aki nem szeret szaladni, mindezt észreveszi Miskol­con. garami Pörkölös fenegyerekek Ismert alakja 6 a forgal­mas utcáknak. Közeledtét már messziről észre lehet venni. Szűk házsorok vissz­hangja fülrepesztővé növeli motorjaik kipufogó zaját. Fa­natikus buzgalommal ada­golják a gázt. mintha üldö­zőik elől kellene egérutat nyerniük. Lobog a sörényük, a szél hátizsákot dagaszt az ingükből. Vissza-visszanéz- nek, no nem az üldözőkre, hanem az elképedt járóke­lőkre. íme, lássátok! — Itt száguld Pörkölő Győ­ző, aki a mobilizált csodának utánozhatatlan torreádora. Lányok és szép fiatalasszo­nyok, gyűljön lángra ifjú szívetek, mert ilyen vitéz nem terem minden galago­nyabokorban. S amíg őket eltölti a meg- nyergelt technika, a siker fölötti büszkeség, addig nem tudják, ml játszódik le a szűk Szabó Lajos, Fazekas, Jókai és Vörösmarty utca békés polgáraiban. Nem lát­ják, hogy az arcot díszítő élet rózsái lilává változnak, nem látják, hogy táncolni kezd a Szűz Mária kép a falon, az ablaküveg a rámájában. És sajnos, azt sem tudják, mily gazdag a magyar szókincs, hogy a szellemileg korlátolt fenegyerekek fejére hányféle díszítő jelzőt tud akasztani. És a le- és felmenő rokon ... Ha másért nem, az utcán játszadozó, ugrabugráló ap­róságok, kisiskolások miatt is szót kell emelni. (Vagy úgyis hiába?!) A közlekedésrendé­szeti szabályokban az sem ismeretlen fogalom: iskolaut­ca. Intő táblája is van. Ügy látszik, kevés a pótvizsgák

Next

/
Thumbnails
Contents