Észak-Magyarország, 1961. december (17. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-10 / 291. szám
BSZAKMAGYARORSZAG Vasárnap, 1961. december tfc Fővárosi mintára Á megye legnagyobb kisipari termelőszövetkezete, a Sátoraljaújhelyi Szabó Ktsz csaknem minden észtén dobon más-más újdonsággal lepi meg a vásárló és a megrendelő közönséget. Ebben az esztendőben másféle újdonsággal szolgált: a napokban felavatták és ünnepélyesen' átadták az új, női méretes szabóságot, a sátoraljaújhelyi és a környékbeli dolgozóknak. A szövetkezet tagsága már az év elején úgy döntött, hogy mintegy más télszázezer' forint költséggel átépítteti a régi maradék-boltot. A terv valóra vált, s így egy rendkívül impozáns üzletet nyithattak meg a sátoraljaújhelyiek csütörtökön délelőtt ' Az ünnepélyes átadásra eljöttek: Erdős József, az OKISZ elnöke, Koltai Zoltán, a Borsod megyei KISZÖV elnöke, valamint a helyi párt, tanácsi és tömegszervezetek vezetői. A szövetkezet tagsága nevében Lantos Miklós elvtárs, a szövetkezet elnöke adta át az új boltot Az első nap forgalma jóval nagyobb volt, mint amennyire számítottak, így a nyolc-tíz állandó szakmunkás helyett hamarosan húsz kiváló női szabó Í készíti majd a csinos ruhákat kosztümöket és kabátokat Március végére összehívták a SZÖVOSZ V. kongresszusát Qeqjjzetzk „Diákjárat44 Városunk. Miskolc — diákváros. Reggelente a diákok ezrei sietnek az iskolák felé. Éppen ezért őszinte örömmel üdvözölte a közvélemény a hirt, hogy reggelente „Diákjárat” táblával ellátott, két kocsiból álló „diákvillamost” Indítanak a Tiszai Pályaudvarról. Annál is inkább szükség volt erre az intézkedésre, mert a szerdai pénteki — közismerten: piaci — napokon a diákok nagyon nehezen tudtak időben megjelenni a pontosan nyolckor kezdődő előadásokon. Tehát helyes, fontos dolog volt a „Diákjárat” üzembeállítása. Egy dolog azonban vitathatatlan; az, hogy a diákok nem töltik meg a két villamoskocsit. Nem töltik meg. egyes kalauzok, kalauznök mégis a leghatározottabban ellenzik, hogy apró. bólcső- dés-, illetve óvodáskorú gyermekekkel munkába siető szülők is felszálljanak a „Diákjárat”-ra. Természetesen azt is el kell ismernünk, hogy nem minden jegykezelőnél ez a helyzet. Néhány nappal ezelőtt, december 4-én, hétfőn reggel egy szemüveges, fiatal jegykezelőnő, egyenest tűrhetetlen hangon vonta felelősségre a gyermekekkel felszálló, munkába igyekvő szülőiket. Kedden reggel viszont a villamoskocsi vezetője udvariasan elébe sietett a gyerekkel felszálló szülőnek és segített neki a felszállásnál. Szerdán a személyzet ismét kifogásolta a gyermekekkel felszálló édesanyák és édesapák reggeli utazását Pedig ha a „Diákjárattal" nem utaznak el, várhatnak nyolc óráig, vagy nyolc óra utánig, mert az alsó lépcsőnél feljebb nem juthatnak egyetlen szerelvényen ®eo% olyan sokan utaznak. Vajon utazhatnak-e a „Diákjára ton” kisgyermekes szülök, vagy sem? Vajon „diáknak” számít.-« az óvodás-, illetve bölcsődéskorú gyermek? Avagy egyes jegykezelők ég kocsivezetok lehetnek-e zárkózott paragrafus- rugók, amikor mások emberségesek? Szeretnénk, ha tisztáznák ezeket a Közlekedési Vállalatnál... Út a toronyházakhoz Miskolc, illetve a Selyemre t egyik ékessége a 3 színes toronyház. „Bennszülöttek” és idegenek egyaránt elismeréssel nézegbtik, ha arra járnak. Nem kellemes látvány viszont a kényelmes torony- házak környéke. Esős idő esetén csak bokáig érő sárban közelíthető meg a második és a harmadik épület. Pedig néhány héttel ezelőtt a toronyházak lakói társadalmi munkában gyalogjárót építettek. Ez azonban színia használhatatlan, mert az ott dolgozó Építőipari Vállalat anyagszállító gépkocsijai átjárnak rajta és bokáig érd sarat szórnak rá. A toronyház lakóit joggal bosszantja a dolog. Egyrészt) mert úgy érzik, hiába dolgoztak, másrészt, mert tudják és látják, hogy a vállalat kocsijai a József Attila utca felől is közlekedhetnének és akkor nem tennének kárt a gyalogjáróban. Éppen ezért, jó lenne, ha a tanács és a vállalat illetékesei megnéznék; nem lehetne-e rendet teremteni, nem lehetne-e úgy építkezni, hogy a társadalmi munkában épített gyalogjárón járni is lehessen. Úgy gondoljuk, a lakók érdekében lehetne tenni valamit! Sőt; kell is tenni valamit! Barcsa Sándor Pénteken délután, a SZÖVOSZ székhazában ülést tartott az Országos Földművesszövetkezeti Tanács. Megjelent az ülésen Nagy Dániel, az Elnöki Tanács elnökhelyettese, Nyers Rezső pénzügyminiszter, dr. Tatár Kiss Lajos, a SZÖVOSZ elnöke, Dégen Imre, az Országos Vízügyi Főigazgatóság vezetője, Bencze Károly, az MSZMP Központi Bizottsága mező- gazdasági osztályának helyettes vezetője, a SZÖVOSZ elnök- helyettesei és vezető munkatársai. Az Országos Földművesszövetkezeö Tanács, az ülésen hozott határozatával, március végére összehívta a SZÖVOSZ V. kongresszusát Az előző kongresszus óta ugyanis, mint dr. Tatár Kiss Lajos, a határozati javaslat előadója rámutatott, mélyreható változás történt a falvakban: uralkodóvá vált a termelőszövetkezeti gazdálkodás. A kongresszusnak meg kell határoznia a földművesszövetkezeti mozgalomnak ehhez az új helyzethez mért tevékenységét és perspektivikus feladatait. A kongresszust, a tanács határozata értelmében, megelőzi a földművesszövetkezeti szervek vezetőinek újraválasztása. (J)ettentő Irta: Horváth József ^í^od riguez D VL Fodor Géza megkövültén hallgatta a bejelentést. Valósággal felizzott, amikor minden további nélkül megszólalt: — Kérem, igen tisztelt direktor úr... Nem folytathatta, mert Vértes igazgató ellentmondást nem tűrő hangon letorkolta: — Fodor kolléga, csak ismételni tudom, hogy ez a közlés miheztartás végett történt, és efölött vitát nyitni nincs módunkban. Egyetlen szó erejéig sem. Köszönöm, uraim, most menjenek fel az osztályokba. Fodor Géza magábaroskad- tan bandukolt fel a lépcsőn. Az osztály feszült kíváncsisággal leste minden mozdulatát. A gyerekek érezték, hogy most még a levegő is súlyos terhet cipel, és remélték, hogy osztályfőnöküktől megtudnak valamit. Fodor lassan lelépett a katedráról, s az első padsor előtt megállt. Vontatottan szólalt meg: — Fiúk, mától kezdve üres lesz egy hely az osztályban. Aid azon a helyen ült, társatok & testvéretek. Ezt sohase felejtsétek el. ügy emlékeznetek vissza rá, mint aki szerencsétlenül járt, mintha — mintha egy erdei kiránduláson elragadták volna a farkasok. Abbahagyta) Látta, hogy Winkler Rudi feszeng a helyén, s alig tudja visszatartani a már-már kibuggyanó mondanivalót. — Winkler, akarsz valamit mondani? — kérdezte a tanár. — Igen. tanár úr — állt fel Winkler. — Én tudom, mi van a Beckkel. A Beck zsidó, és bezárták a fatelepre. — Ülj le. Ne felejtsétek el, amit mondtam: Beck Jenő a testvéretek, s ő gonoszságnak esett áldozatul. Most pedig vegyétek elő 'a könyveteket. Nyissátok fel a 125. oldalon. Ma Horatiust fogunk olvasni. Ki vállalkozik rá? Felhangzottak az eposz zen fizetés sorai, de Winkler Rudi sehogyan sem tudott Hora- tiusra figyelni. Mindegyre egyetlen gondolat körül forgolódott. Hogyan lehet az, hogy otthon édesapa azt mondta: nagyon helyes, ami a sárgacsillagosokkal történik, Fodor tanár úr meg azt mondja, hogy Beck a gonoszságnak esett áldozatul? Édesapa éppen tegnap este magyarázta el anyunak és neki, hogy az olyanok, mint a Beck, vérszopók és ellenségek voltak, de most megérdemelt sorsukra jutottak, viszont Fodor tanár úr szerint a Beck nekik testvérük, és szerencsétlenül járt... ? Eltökélte, hogy ezt azonnal tisztázza édesapával. Alig várta az ntolső csengetést, sebesen hazairamodott. Apa és anya már asztalnál ültek, ebédeltek. Éís Winkler Rudi elbeszélte, mit mondott Fodor tanár úr a latin órán, és milyen ellentmondás rejlik az egészben. Rudi azt hitte, hogy édesapa majd magyarázatát adja ennek, és kisül, hogy itt valami félreértésről van szó. De Winkler Rezső, a verebélyi népmozgalmi nyilvántartó hivatal vezetője, az emléklapos tartalékos főhadnagy, semmiféle magyarázatba nem bocsátkozott, hanem csak annyit kérdezett a fiától: — Biztos vagy benne, kisfiam, hogy Fodor tanár úr szóról szóra ezeket mondta? Nem tévedsz, kisfiam? — Nem, egészen biztos — felelte Rudi, és megint elismételte Fodor Géza szavait. Winkler Rezső ezen a napon nem pihent le ebéd után, hanem elment hazulról. A városházára sietett, és Szomolányi Pétert, az alpolgármestert kereste. — Nem alpolgármesteri minőségben kereslek, kedves bátyám, — toppant be Szomolá- nyihoz — hanem mozgalmi ügyben. „ — Kérlek én most nemigen érek rá, de miről van szó? Winkler Rezső ünnepélyes pózt öltött: — Halaszthatatlan nemzeti ügy. ügy szólok hozzád, mint a Keleti Arcvonal Bajtársi Szövetség helyi csoportjának elnökéhez. Kérlek szépen, az én kisfiam hatodikos gimnazista, és... Winkler részletesen elmondta, amit a fiától Fodor tanár úr reggeli megnyilatkozásáról hallott. Szomolányi figyelmesen végighallgatta. Végül felállt és a kezét nyújtotta Winklemek: — Nagyon köszönöm, kedves barátom, ezt a közlést. Nagyon jól tetted, hogy felhívtad a figyelmemet. Gondom lesz a tanár úrra. Kérlek, senki másnak ne tégy említést a dologról. Mert ugyan már az elmondottak is elegendő bizonyságot szolgáltatnak arra nézve, hogy ez a tanár egy defetista áruló, de talán még hasznosabb lesz, ha beható megfigyelés alá vesszük. Várj csak... Nem tudod, kérlek, milyen családból való ez a tanár? — De, kérlek szépen, az apja Fodor Aurél, kereskedő ember. — Aha, értem. A Horthy Miklós út és az Erzsébet királyné utca sarkán... — Igen, igen. Szép kis család lehet, mondhatom. — Majd elválik, pajtikám. No, Isten veled. Légy nyugodt, az ügy jó kezekben van. Mindketten megértőén mosolyogtak. Több naint két hónap telt el ezután. Fodor Géza még inkább kerülte az embereket, mint eddig. Gyakran megtörtént, hogy nem is vacsorázott együtt szüleivel. Kiüzent a mindenesnél’, hogy vigye be a vacsoráját a Sízobájába, Az öreg Fodor vcáa történet is, amit játszunk és rendkívüli, sajnálatosan rendkívüli a történelemnek az a szakasza, amelyről történetünk szól. — A darab zenéje? — A Berliner Ensemble által felhasznált kísérőzenét alkalmazzuk mi is, gépi tolmácsolással. Itt szeretném elmondani azt, hogy a berlini előadásnak a szövegét átvettük, azonban a játék megjelenítésében eltérünk tőle, más játékindítási módot, más környezetet alkalmazunk. A darab fordítását, mint a nyomtatásban megjelent szövegét is, Hajnal Gábor végezte. Az érdekes díszletmegoldásokat Wegenast Róbert tervezte. — Kiket látunk majd a darab egyes szerepeiben? — Nagylétszámú a szereplő- gárda. A legfőbb szerepekben Sztankai Istvánt, 6 lesz Arturo Ui, Fehér Tibort, Némethy Ferencet, Ruttkai Ottót, Gáti Györgyöt, Polgár Gézát, Ló- ránd Hannát, Nádassy Annát, Vargha Irént, Somló Ferencet és sorolhatnám még a népes gárdát A próbák már a befejezéshez közelednek. Kedden, szerdán, csütörtökön már a főpróbák kerülnek sorra, az utolsón részt vesznek az üzemi közönségszervezők is és pénteken, december 15-én este Miskolc közönsége egy igen jelentős színházi élménnyel lesz gazdagabb. (benedek) Sabin-cseppekkel a gyermekbénulás ellen A Sabin-cseppek alkalmazása óta a gyermekbénulásos megbetegedések megszűntek és Miskolcon két év óta újabb megbetegedés nem fordult elő. Ez megnyugtató eredmény, azonban csak úgy tartósítható, ha a Sabin-cseppek adását to- vább folytatjuk azoknál a korcsoportoknál, melyek teljes védettsége még nincs biztosítva. Ez év decemberében, a következő év januárjában és márciusában az alábbi korcsoportok kapnak védőoltást: faképpen nem bánta ezt a hirtelen változást. Csak egy kicsit féltette a fiát Nehogy megártson neki az a döbbenetes élmény, amely az élet árnyékos oldalán vár reá. Időközben észrevette, hogy Géza vásárolt egy rádiót Gyakran lesi a híreket, majd az esti órákban, a jól elfüggönyözött ablakok mögött, külföldi. adóállomások műsorát is meghallgatja. Egy este váratlan vendég toppant be a Fodor-házba. Put- noki úr, Fodor Aurél volt segédje tette tiszteletét, hívatlanul. Rendkívül szívélyes volt,! majd elolvadt, amint a keres-! kedő kezét szorongatta. Bocsánatért esedezett, amiért csak úgy bejelentés nélkül betört a család magányába, de hát fontos mondanivalója van, nem! halaszthatta tovább. Fodor! gondosan eltitkolta valódi ér-! zelmeit Putnoki úr iránt, és be-! tessékelte az ebédlőbe. •— Hallóitam, Putnoki úr,; hogy megcsinálta a szerencséjét — mondta titkolt irónia-; val a házigazda, — Bevallom,! én sohasem sejtettem, hogy! maga ennyire életrevaló ember, Putnoki úr. — Ó, kérem, Fodor úr, az! élet forgandó, no meg a szerencse is, ugye. Pedig tessék elhinni, én nem vágytam nagy-, ra, én egy lépést sem tettem; azért, hogy cégvezetőnek je-! löljenek ki a Krausz-féie vas-! kereskedés élére. Dehát ha egyszer úgy találták, hogy al-i kalmas vagyok rá, nem utasít-; hattam vissza. Meg aztán...] nem is tanácsos az ilyesmit; visszautasítani. — Halkra fog-; fa a hangját: (Folytatjuk.) A* 1961. december I1-461 16-ig terjedő napokon: az 1959 január 1—1961. szeptember 30-a között születettek első. Az 1962. január 29-től február 4-ig terjedő napokon: az 1959. január 1—1961. szeptember 30-a között születettek második, továbbá az 1961 októberben születettek első; 1962. március 12-től 18-ig terjedő napokon: az 1959. január 1—1961. szeptember 30-a közölt születettek harmadik, a? 1961 októberben születette!) rfiásodik és az 1961 novemberír ben születettek első oltására * kerül sor,Í Ezúton is felkérjük ar, érdekelt szülőket, hogy a kijelölt jtidőben feltétlenül vigyék ei ■gyermeküket az oltóhelyre. Vi- !gyenek magukkal kanalat, mert az oltóanyagot teában ad !ják be. Az oltások a területileg illetékes tanácsadó helyiségben történnek. ; Az oltóanyag rendkívül ma- !gas hatásfokán és a beadás egyszerűségén kívül a szülők felelősségérzete is feltétele annak, hogy a gyermekparalízis elleni harc eddig elért sikerét a jövőre is biztosíthassuk) Miskolc Városi ■ ' KözegészségügyiJárványügyi Állomás • ■ —: főbb millió lórin! értékű megtakarítás az aprómag-cséplés úi rendszerű gépesítésével Hazánkban évente mintegy 250 000 hold aprómag betaka- rításáról és csépléséről kell gondoskodni. Ennek a munkáltak a gépesítése mindeddig ■nem volt kielégítő. Az idén egy nagyjelentőségű újítással lényegében megoldották ezt a régi problémát. Schuszter Fe- 'renc, a Gépállomások Pest mc- .gyei Igazgatóságának mérnöke több évi kísérletezés után a '.szovjet gabonakombájnt alakította át olymódon, hogy az — ;gabonafélékhez hasonlóan — ■az aprómag betakarítását és cséplését is elvégezze. A szakértők több millió forintra értékelik az újítással megtaka- ;rithaió összeget. Az id%n 360 ■kombájnt alakítottak át az új elgondolás szerint. .. Csupán ■ Pest megyében 4600 hold herefélét takarítottalc be ilumódon. felírat: nagy gengszter-attrakció. Valójában — ez az £n rendezői célom is — egy gengszter-komédiát játszunk le a közönség előtt. Azonban ez í gengsztof-játék nem csak egyszerűen gengszterekről szól, bál valójában nagyon is gengszterek, akik majd előttünk mozognak. Brechtnek ebben a darabjában jelentkeznek a Shakespeare-! királydrámák paródiái, ^ehetetlen nem gondolni pl. a III. Richardra, vagy a darabbeli Dougsboruugh végrendeleténél több királydráma hasonló megnyilvánulása jut eszünkbe és feltétlenül eszünkbe jut majd a darab egyik-másik jeleneténél a Faust is. És, ami a legfontosabb, a darabban szereplő gátlástalan gengszterek históriája feltétlenül felidézi előttünk a régi Németország kartelljeit, trösztjeit, ■ Arturo Ui és gengszter-bandája kísértetiesen idézi emlékezetünkbe a XX. század, de talán az egész világtörténelem leggalá- dabb gengszterbandájánali, Hitlernek és téirsainak uralomra törését, majd az urajom birtokában véghezvitt gonosztetteit. Ismétlem, gengszter-komédia folyik le előttünk, de a felnőtt közönség, a kortárs előtt egyben ez a korszak is megelevenedik (a fiatalabbaknak az utalások segítenek a felismerésben) és úgy elevenedik meg, ahogyan azt megjeleníteni csak Brecht volt képes: úgy perszií- lálva a történteket, hogy az események szereplői, megfelelően reflektorfénybe helyezve, olyanoknak lássanak, mint amilyenek valójában voltak is és mint amilyennek a történelem igazolta őket: üres, pöf- feszkedő, gátlástalan gengsztereknek. — A játék rendezésénél milyen megoldásokkal találkozunk? — Nem szeretném előre ellövöldözni a puskaporomat, de végeredményben nem is titok. Mint mondtam, gengszter-komédiát csinálunk. Cirkuszi környezetben játszódik le előttünk majd a történet, mintha az egészet egy nagy cirkusz-együttes, a Gengszter Cirkusz, a GC, amelyben majd az SA-ra lehet ismerni, mutatná be. Ez a játékmód még jobban alá kívánja húzni a paródia-jelleget. Egyben arra is módot ad, mint az a cirkuszoknál szokásos, hogy egy-egy szereplő több szerepben is felbukkanjon majd a színpadon. Ez a színpadon elég szokatlan, de szokatlan maga Néhány napja az utcán olvashatók a plakátok; a Miskolci Nemzeti Színházban december 15-én, pénteken új bemutató lesz és ezzel a bemutatóval, Bertolt Brecht Arturo Ui című darabjának bemutatásával a színház talán az évad legnagyobb vállalkozását és egyszersmind legnagyobb fegyvertényét hajtja végre. Brecht általában elég szüle körben ismert Miskolcon. Jobbára csa.k értelmiségiek, különleges irodalmi érdekességek kedvelői tartoznak Brecht rajongóinak táborába, szélesebb közönség a néhány évvel ezelőtt bemutatott Koldusopera kamaraszínházi előadásából ismeri. A most bemutatásra kerülő darabja merőben más környezetben játszódik, más a mondanivalója, szerkezete, mindenképpen sok és nagy meglepetést okoz azoknak is, akik Brecht több művét is ismerik. , Az Arturo Ui előadásának rendezésére a színház volt rendezőjét, Horvai István kétszeres Kossuth-díjas művészt hívta meg vendégművészként. Vele beszélgettünk a darabról, az előadásról. — örömmel fogadtam a színház meghívását és külön örülök annak, hogy Brechtnek ezt a csodás darabját rendezhetem. Elöljáróban szeretném azt elmondani, ami egyébként a színlapon is olvasható, hogy az Arturo Ui-1 a bevüni Brecht Színház, a Berliner Ensemble 1959. évi előadása nyomán, illetve az akkor bemutatott változatban játsszuk. Ezt azért szükséges megemlítenem, mert a darab szövegkönyve nyomtatásban közkézen forog, az általunk bemutatandó változat azonban attól némileg eltér. Az indokolja ezt, hogy Brecht a darabot 194J.-ben írta, a politikai szituáció megváltozása, a fasiszta Németország vezetőinek csúfos bukása, az azóta eltelt idő teremtette, nagyobb áttekintést adó történelmi távlat azonban szükségessé tett bizonyos átdolgozásokat, amelyeket Brecht a darabra vonatkozó tanulmányaiban részletesen és alaposan meg is indokolt. Ezt a változatot mutatja be a Berliner Ensemble, amelynek előadásait a közelmúltban személyesen is megnéztem, és ez a változat fut több európai ország színpadán. •— Tulajdonképpen miről ■zó! Brecht darabja? — A plakáton is olvasható a A „Nagy gengszter-attrakció" bemutatása előtt Horvai István kétszeres Kossuth-díjas rendező beszél Brecht Arturo Ui című művének előadásáról