Észak-Magyarország, 1961. december (17. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-24 / 303. szám
ESZAKMAGYARORSZAG-BOOB o I L£^JZ/Í£z|/L ' ő Tűnődés egy rohamsisak fölött kosabb, sárosabb lett a szederkényi, meg a palkonyai határ, nádasok nem fogják fel a süvítő szelet, amely egésznap csípi az emberek arcát. De arra mégis jó, hogy felszárítsa a vizet. Másra nem alkalmas, itt a Tiszavidéki Vegyikombinát építkezésénél. A maltert sem kell szárítania, hiszen egyre kevesebbet használnak, itt már korszerűen, előregyártott elemekkel építkeznek. Csak úgy egyszerűen összehegesztik a hatalmas oldalfalakat, a vasbetonból készített tartópilléreket. Ilyen cudar időben indultam el, hogy megkeressem az építkezés egyik híres brigádját, amelynek Nagy G. Pali bácsi a vezetője. Akkor még nem sejtettem, hogy milyen nehéz feladatra vállalkoztam. — Megtalálni Pali bácsit? — mosolygott az egyik ember, akitől felvilágosítást kértem. — Az művészet lesz! Legjobb, ha a központban várja meg... — Talán elutazott? — Nem! Itt van valahol az építkezésen. Csak hát egyik helyről a másikra szalad ... Odajött hozzánk egy öreg kubikos. Először hallgatott, aztán megszólalt mosolyogva: — Miért nem húzott gumicsizmát? — Nem gondoltam, hogy ilyen a terep ... — Két perce sincs, hogy erre ment Nagy G. Pál. Ha jól értettem, qt keresi. — Jól értette — mondtam bosszúsan, s tehetetlenül álltam a sár közepén. Teljesen beleragadtam. Az öreg nevetett s- otthagyott, sietős, tem Tóth Vitusszal. A híres brigád történetét így mesélte el röviden: Huszonöt tagú. Tornaszentmiklósról jiöttek Palkonyára. Nagy G. Pál toborozta őket. Jöttek vele, mert jól ismerték Pali bácsit, ezt a belemenős, kereken negyven éves, jól megtermett embert. Azt mondta Pali bácsi a faluban: — Gyertek emberek, nem bánjátok meg! Szakmát tanultok, új szakmát, olyat, amilyen még sehol sincs az országban ... — Hát az meg miféle mesterség lehet? — kérdezték az emberek. — Miféle? Szerelők lesztek! Nagy gyárakat fogtok összeszerelni, összehegeszteni... Az emberek megmosolyogták, de azért hittek neki, követték a tiszamenti gigászi építkezéshez. Jött vele Tóth Vitusz, a két Törőcsik testvér, a Pali bácsi két bátyja, jött Kovács Péter, aki ma brigádvezető helyettes, hozta magával Tóth Jánost, vele meg Szé- csi Sebestyén jöít, akit ma úgy emlegetnek a szederkényi építkezésen, mint híres tréfa- csinálót. Eljött Oláh László is, aki társaival együtt akkor csak ahhoz értett hogyan kell kaszálni kapálni a földeken. Azóta 6 is más ember lett, s hiába hívták vissza a faluba: — Gyere, megválasztunk földművesszövetkezeti ügyvezetőnek! — Nem ment. És nem ment a többi sem, öt év óta együtt dolgoznak. Együtt tették híressé ezt a gyárépítő, szerelő brigádot. Hogyan? s munka Sok küzdelem, Arra lőtt egy gumicsizmás ember. Nem nagyon akart szó- baelegyedni, súlyos vasállvány- csöveket vitt a vállán. Azt mondta: — A másik oldalon láttam Pali bácsit... — Maga nem abban a bri-,, gádban dolgozik? < > — De igen! Törőcsik Bálint]] vagyok, — állt meg egy pillanatra a „csöves” ember, s már] ] ment is tovább. Pár lépés után£ visszaszólt: Jött egy másik ember, Egye-i nesen felém tartott. ] [ — Jónapot! — álltam elébe..» — Jónapot! — fogadta és]] megállt, mert látta, idegen va-(, gyök. Bemutatkozott: — Tóth]] Vitusz vagyok... % — Ritka név... — kezdtem,; de máris közbevágott: ! — Apám is Vitusz volt, meg' > nagyapám is. De a fiamat már] ] Csabának hívják... — A híres Nagy G. Pál még híresebb brigádját keresem — tértem a tárgyra. — Hát akkor szerencséje van — mondotta a beszédes ember.» —, mert a brigád egyik tagját]] megtalálta. — Hol? — néztem rá, miközben huncutságot sejtettem. > szavai mögött. — Én az egyik tagja vagyok annak a híres brigádnak. Szerencséje van, hogy rárntalált,.. mert a többieket nehéz előteremteni. Fent vannak a tetőkön, az állványokon. Oda meg]] nehéz felkapaszkodni... Pali,, bácsit meg ne keresse tovább,] ] hasztalan. Lehet, hogy átment]] Muhira, a kultúrház építéséhez ... — Mégis mepróbálom. Szeretek gyalogolni... róla, mondván: — Mire a fő-? _____________ árán. Mesterséget kellett tanulniok. Egészen újat és gyorsan. Olyan mesterséget, amely az építőiparban most van kibontakozóban, egyelőre még nevet sem kapott hivatalosan. Egyszerűe n csak szerelőknek nevezik őket. De ez nem helyes megnevezés, mert sokféle szerelő van az iparban. Ez a brigád meg épületet szerel, üzemeket, gyárakat állít össze, előre gyártott elemekből. Ök építik fel az állványokat, maguk kezelik az emelőgépeket, millimétemyi pontossággal ők teszik helyére a falakat, oszlopokat, gerendákat, és mindezt ők hegesztik össze. Ehhez pedig az kellett, hogy elvégezzék az állványozói, a gépkezelői és a hegesztői taníolyamot. így lett korszerű ez a brigád, amelynek tagjai több szakmával rendelkeznek, s gyorsan, biztonságosan és korszerűen építenek. Hogyan 's mondta beszélgetés közben Vitusz barátom? — Az új technológia az építőiparban is új módszereket és új embereket követel. A modern építkezésnél már nincs szükség a régi értelemben vett kőművesekre, akik téglából, vagy kőből rakják a falat. A szerelés-jellegű építkezésé a jövő. Hát mi már ezt csináljuk... — Hogy milyen ember a brigádvezető? — folytatta új ismerősöm. — Nem akármilyen „gyerek”. Szigorú, fegyelmet követel. Elnyertük a szocialista címet is. De most már megyek, várnak az emberek ... Maga meg ne gyúrja itt a sarat. Az ebédnél talán majd találkozik Pali bácsival... Az ebédnél sem találkoztunk. Ismét nekivágtam hát a szederkényi határr 'k. — Itt volt, átment a főépülethez — világosított fel egy vontatóvezető. — Ha van ideje, várja meg, — mondta egy kék overálos ember. A tetőről lekiáltott valaki: — Itt volt, de már elment! S most már én is jobbnak láttam, ha lemondok eredeti szándékomról. Késő is van már, lassan esteledik. Távol ,a Tisza túlsó partján már ereszkedik le dékre. sötétség a viA ka^onibaT] Jót megtermelt. Lebenyéit épülethez érek. Pali bácsi átmegy a semlegesítő üzem épí-] ] téséhez. S ha utána megyek, akkorra már átér a hűtőházi, munkahelyre, vagy talán Sajó-< > szögedre, ahol a Szovjetunió-] ] bői érkező villamos-távvezeték. > fogadóállomását építik. S mire? odaérnék, lehet, hogy Pali bá-, esi egy másik úton az előre-', gyártó telepre érkezik. Mert. ] Ilyen ember ez a Pali bácsi. És] ] hiába nagy a sár. gyorsan mo-,, zog kerékpárjával. Maradtam hát és beszélgetésbe elegyedA bükkzsérciek Afrikában „jártak Bükkzsérc kis falu a mezőkövesdi járásban a Cseresnyés és a Csortos-patak partján. Lakóit a föld régidöktő fogva a faluhoz kötötte. Távoli országokba aligha kerülhettek el. S most, a dombok, bükkös erdők közé zárt faluba ahol havat seper az északi szél, beszökött a forró Afrika Napok óta Afrikáról beszél öreg és fiatal... és mindenki úgy beszél róla, mintha ott járt volna... * A hírt egy levél hozta szerkesztőségünkbe. Id. Tusay Dénes nyugalmazott iskolaigazgató közli, hogy „Afrikában jártak”. A készülődésre három nap idejük volt, sok izgalom előzte hát meg az „indulást”. Nem vittek magukkal hatalmas utazóbőröndöket, túli kabátban, kucsmában, csizmában indultak a forró Afrikába, s az utazás sem tartott sokáig mert Afrika jött közel hozzájuk, a község művelődési otthonába. * Búsra Omer Ahmed, a Magyarországon tanuló 27 éves szudáni diák kereste fel Bükkzsércet és tartott szép beszámolót szülőföldjéről. A zsérciek nagy érdeklődéssel, kíváncsisággal vették körül. Érthető is, hiszen köztük még soha nem járt színesbőrű ember... Most pedig vendégükként fogadták. Ki is tettek magukért magyaros vendégszeretettel A művelődési otthon zsúfolásig megtelt s a község vezetőinek kíséretében érkező Ahmedet virágcsokrokkal halmozták el az úttörők. * Ahmed Szudánban született, de tökéletes magyarsággal beszélt másfél órán át Afrika társadalmi, politikai, kulturális, egészségügyi, gazdasági, földrajzi adottságairól. Legrészletesebben persze Szudánról szólt. — Előadása nyomán — írja Tusay Dénes — szinte Afrikában éreztük magunkat ... Megelevenedett előttünk a még rabigát húzó elnyomottak szomorú sorsa, a felszabadulásért küzdők hősiessége, szinte ittuk az előadó minden szavát. A hangulat — mint az afrikai nap melege — egyre forróbb lett, Ahmed egymás után kapta a kérdéseket. — Mikor mennek férjhez Szudánban a lányok? — kérdezte valaki. Ahmed elgondolkozott és szellemesen válaszolt: — Amikor tudnak... S elmesélte a leánykérés, a nászünnepély szertartását, arabul szavalt és énekelt. * Bükkzsércen ezen a napon éjfélkor még világítottak a művelődési otthon ablakai: senki sem mozdult a székről, hiszen mindenki úgy érezte, hogy csak most kezdődött beszélgetés. Végig nézték a „Jó reggelt Afrika” és a „Harcoló Kongó” dokumentumfilmeket s csak akkor vették észre, hoqy mégsem Afrikában, a forró égöv alatt vannak, amikor az élményektől hevülve kiléptek az utcára és az arcukba csapott a hideg decemberi szél... * A kis Bükkzsérc és a nagy Afrika kezetszoritott ezen a napon. Borőczki Edit is nevetett, amikor beszámoltam „eredménytelen” utamról. — Pali bácsit nem könnyű megtalálni. Meg aztán ilyen nagy, többszáz holdas építkezésen egy ember nyomát nehéz követni. A múltkoriban mi is kerestük és csak éjszaka találtuk meg... — Éjszaka? — Igen, pontosan egy órakor. Kovács főépítésvezetővel elhatároztuk, hogy szétnézünk az építkezésen. Amolyan ellenőrzésféle útra indultunk. Egyszer csak azt láttuk, hogy egy ember járkál az ötven tonnás daru mellett, nézegeti a kifeszített köteleket. Észrevétlenül a közelébe lopakodtunk, s akkor ismertük fel Pali bácsit. Éjnek idején jött megnézni, hogy feszesek-e a darukötelek. Mondtuk is neki: — Miért nem alszik Pali bácsi? — Felesleges kérdés volt. Csak nevetett. De mi tudtuk, mire gondol. Addig soha nincs nyugta, amíg be nem fejeztek egy munkát. Hát ilyen ember ez a Pali bácsi. És a brigád többi tagja is ilyen ... Besötétedett. Az emberek vacsorázni indultait. Hol keressem Pali bácsit? Késő van már. Az építkezésen, az állványok tetején kieyúltak a fények, s mint Szemmirámisz csodálatos függőkertje, bámulatba ejtik a látogatót. De mit szólnának a betont először alkalmazó ókori rómaiak, vagy az Akropolisz építői, ha meglátnák ezt a betonból, vasból épített, valóban csodálatos alkotást? Gondolataimba merülve haladtam keresztül az irodaépület folyosóján, amikor utánam kiáltottak: — Megérkezett Pali bácsi? pirosarcú, határozott fellépésű ember. Olyan, mint brigádjának tagjai. Beszélgettünk. O is azt mondta, hogy az új építési módszerek új embert is formálnak Tiszapalkonyún. A brigád tagjai egyszerű falusi emberek voltak, s ma a vállukon nyugszik a Tiszavidéki Vegyikombinát felépítése. Hogy nehéz volt? Az bizony! Tegnap még a kapanyél, aztán egyszerre a gépek, hegesztőpisztolyok szakszerű kezelése. De ezek az emberek nem ismertek lehetetlent Tanultak és tanulnak ma is. Mindnyájan hallgatják a munkásakadémia előadásait. Szakmailag is képezik magukat. A vegyigyár ötemeletes igazgatósági épületét már másfél hónap alatt szerelték össze. S a brigád egy családdá forrott. Egymást igazán szerető, tisztelő és segítő emberekké formálódtak. Ennek pedig Pali bácsi szerint, nincs semmiféle titka, csak ez: — Bizalom, őszinteség egymás iránt és osztozkodás a gondban és az örömökben. Ezt mondta Pali bácsi és még hozzátette: — Ahogy alakul, formálódik a palkonyai és a szederkényi határ, úgy alakulnak és formálódnak az emberek is, úgy formálódik az emberi tudat, így tudunk csak lépést tartani a technika rohamos fejlődésével, az építőiparban is. Ennyit mondott ős elköszönt. Mert bár este van már, még dolga van. Beszélgetni akar az embereivel. az én palkonyai kirándulásom. így találtam meg a hírneves brigadérost, aki egyszerű ember, nem művel csodákat, mégcsak különös képességei sincsenek, de becsületes. egyenes, kitartó és emberszerető kommunista ember. Ennyi az egész. És ilyenné formáiődik a brigádja is, amelyet én, ha névadásról lenne szó, korszerű brigádnak neveznék, Szegedi László A FÉNYKÉP jelentéktelen eseményről készült. Egy nagyon is szürke, nagyon is hétköznapi eseményről: egy munkás tisztítja a kanálist, meregeti a szennyvizet. Hogyan jutott erről eszembe a karácsony? S egy nem is akármilyen karácsony: egy leendő nap. a világ legszebb, legboldogabb ünnepe...? lantás az újságkép katonáira — és hirtelen megtorpanok. A kanálisból egy rohamsisaii emelkedik kifelé... A munkás nem figyel rám. Egykedvűen zöttyenti a sisak zavaros, bűzös tartalmát a vas« taligába... Ismét az újságképre pillan« tok, majd ismét a sisakra —■ amely hosszú nyelén a szenny« fjjv ért réiént Egy újságot lapoztam éppen az utcán. Esti Hírlap volt, december 12-én dátumozták. Az ötödik oldalon nyitottam szét, s végigfutottam a címeket: Plaszti'kbombás, revolveres nyugat-berlini határprovokáció. — Tűzharc Goa és India határán, portugál csapatmozdulatok. — Fasiszta támadás a Japán KP székháza ellen. — Sikertelen katonai lázadás Szomáliban. — Amerikai földalatti nukleáris robbantás ... És mindezek mellett csillagokkal körülrajzolt, formás fenyőfák, amelyek a közelgő karácsonyra figyelmeztetik az embereket. A karácsonyra, az ajándékozás, a szeretet, a békesség ünnepére... — Igen. Hisz tulajdonképpen szép lesz a karácsony, békesség van most a földön. Nincs világháború... S az emberek nem is óhajtják ezt. Most karácsonyra készülnek. S ugyan ki akarná, hogy fegyverek dörgése nyomja el a parányi csengettyűk kedves csilingelését. s a gyerekkacagást?... — tűnődtem, s összehajtogattam az újságot. De ekkor a címlapon eiémviílant egy kép: Katonák és civilek — egymással szemben. S a kép alatt az aláírás: Dominika tovább forrong. A Trujillo-nevelte terrorlegény még „szépen beszél” a tüntetőkkel, de ha ez nem „használ”, készenlétben vannak a fegyverek ... Az előtérben lévő, fogvicsorító katonán jenki-sapka, a többin rohamsisak... LASSÍTOM LÉPTEIM az utcán. Szelídarcú emberek — hónuk alatt összekötözött fenyőfával — tovasietnek mellettem. Előttem két munkás zö- rögtet egy vastaligát. Megállnak. Felcsapják a kanálistetőt. Hosszúnyelű szerszámmal bíbelődik az egyik. Leereszti a kanálisba, aztán lassan emeli vissza... Melléjük érek. Még egy pilvízbe merül újra, meg üjra. — Tökéletesen egyformák .. .. — nézem a fényképet és a valóságot. És valami olyan furcsa gondolatom támad; hogy minden bűze é3 koszossága ellenére ez az utóbbi sisak itt tisztább célokat szolgál. Pedig ez sem volt mindig szennyvízmeregető ... Akik hódító célokból gyártották —1 milliószámra — embereket állítottak alá. Aztán elküldték az embereket idegen országok letiprására, azzal a hazugsággal: „Menjetek, ez megvéd a haláltól!” De a rohamsisakbó! nem lett szent védőglória — legföljebb csak emlékeztető sok-sok görcsös fakereszten ... Lám: ennek itt előttem vajon ki volt a gazdája? Hová lett? Merre halt meg? __ M ost karácsony van. Az emberek boldog izgalommal várták ezt az ünnepet. 17—18—20 évvel ezelőtt, ezekben a sisakokban milyen érzésekkel készültek a karácsonyra? S azoknak, akik most Dominikában, vagy másutt, ugyanilyen sisakokat viselnek, azoknak milyen karácsonyuk lesz?.... Fogy a szennylé, egyre fogy. Hamarosan egészen tiszta lesz ez a csatorna. Csak még több ilyen merítőkanál kellene... Tűnődöm — a rohamsisak fölött. S talán valahol Dominikában, Katangában, Algírban, vagy Dél-Vietnamban ugyanerről tűnődik most sok öreg és sok fiatal — csak éppen ők a rohamsisak alatt. NÉZEM EZT a szennyviz- meregetést és tűnődöm. Tűnő döm egy karácsonyról, egy aa- gyon szép karácsonyról, a világ legszebb ünnepéről, amikor minden rohamsisak lekerül az emberek fejéről, minden fegyvert eldobnak a kezek, s a bombákat, a tömegpusztító szörnyűségeket elnyelik az óceánok.... Ruttkay Anna A Lenin Koíieszaii Művek Műszaki Könyvtarának segítsége az üzemeknek A Lenin Kohászati Művek műszaki könyvtárának gyarapítására az idén több mint negyedmillió forintot költöttek. Ebből az összegből 1200 kötet bel- és külföldi szakkönyveket, 125 féle folyóiratot, hétszáz szabadalmi leírást és ötvennél is több mikrofilmet vásároltak. így az idén a központi és az üzemekben elhelyezett tizennyolc fiókkönyvtárban mintegy húszezer hazai és külföldi szakkönyv között válogathatnak a dolgozók. A könyvtár nemcsak a szükséges szakkönyvek kölcsönzésével, hanem más módon is sokirányúan segíti az üzemek dolgozóit munkájukban, az új és célszerű eljárások megismerésében, bevezetésében. A fordítók például az idén mintegy négyszáz témakörből — öt nyelvből — körülbelül 3500 gépelt oldal terjedelmű szakleírást készítettek. Ezenkívül az időnként kiadott könyvtárt tájékoztatókban a külföldi szakirodalomból mintegy ezer ismertetőt is tettek közzé a különböző új eljárásokról módszerekről és juttatták el az üzemekbe. A könyvtár dolgozói, fordítói szerves kapcsolatot tartanak az üzemekkel. Gyakran felkeresik munkahelyükön a dolgozókat és helyben fordítják le a külföldi szakirodalomból az éppen szükséges szakleírásokat, vagy az importból beszerzett gépekről, berendezésekről adnalc tájékoztatást. Ugyancsak rendszeresen támogatják a legfrissebb szakirodalommal a gyár újítóit iSj