Észak-Magyarország, 1961. október (17. évfolyam, 232-257. szám)
1961-10-15 / 244. szám
4 ESZAKM AGY ARORSZ Aß A’asárnap, IMI. «fettbCT t& Húzógépeket készítenek terven felül , az SZKP XXII. kongresszusa tiszteletére - Új konstrukciókon dolgoznak a DIMÁVAG-ban A gyár homlokzatán élüzem kitüntetés. Ez a tizenhetedik. Az első félévben végzett jó munkáért kapták. A gyár hatalmas üzemcsarnokait, műhelyeit, döngő ütések, egyenletes, vagy váltakozó zúgás, fémes esörrenések zaja — a munka ritmusa tölti be. Már ezek a külsőségek is sokat sejttetnek a DIMÁVAG életéből. Sejtte- tik és elmondják, hogy a gyár fizikai és műszaki dolgozói hosszú éveken keresztül — így ez év első felében is — becsülettel, szorgalmasan dolgoztak. De vajon mi történt a gyárban a III. negyedévben, hogyan dolgoznak most és hogyan készülnek 1962-re? Export — szinte a világ minden tájára — Mit mond a statisztika a ül negyedévi tervről — kérdezzük Havasi Béla elvtárstól, a gyár főmérnökétől. — A III, negyedévben — mondja a főmérnök — 105 százalékra teljesítettük tervünket. Különösen szépek export- eredményeink. — Mit készítettek külföldi megrendelésre? — Az elmúlt negyedévben — többek között — 40 darab 60 tonnás prést készítettünk, ebből harminckilencet exportra. Szállítottunk prést a Szovjetunióba, prést, ollót és kábel- gépet Csehszlovákiába, ugyancsak kábelgépet Egyiptomba é* Indiába. Egy 1800 tonnás, lyukasztó prést gyártottunk — mintegy 10 millió forint értékben — a kínai csőgyár részére. Kínai megrendelésre méretező hengersort Is készítettünk. Az olaszoknak az ellenütős kalapácsaink tetszettek, annyira, hogy már 1963-ra is van tőlük megrendelésünk. Jövőre például egy 25.000 méterkilogrammos ellenütős kalapácsot küldünk az olaszoknak. Ez egy teljesen új konstrukció lesz és (legalábbis egyelőre) mindösz- sze kettőt gyártunk belőle, egyet saját gyárunk, egyet olasz megrendelőnk részére. Húsz darab húzógép terven felül — Milyen elképzeléseik vannak a IV. negyedévre vonatkozóan? — Törekvésünk az, hogy gyárunk minél nagyobb meny- nyiségben és értékben termeljen exportra. Ebben a negyedévben többek között a kínai csőgyárhoz készítünk egy 30 méter hosszú, két méter széles, három méter magas, nagy munkaigényes előtoló szánt, továbbá tartalékállványokat. Legyártunk 40 darab 63 tonnás prést, készítünk különféle húzógépeket. Eredetileg úgy volt, hogy húsz darab, 19 fokozatú húzógépet szállítunk a Szovjetunióba. Most, hogy közeledik az SZKP XXII. kongresszusa. a gyár fizikai és műszaki dolgozói elhatároztuk, hogy tiszteletére ez évben, terven felül újabb 20 húzógépet készítünk a Szovjetunió részére. Profiltisztítás a DIMÁVAG-ban — Hallottunk valamit a profiltisztításról is. — A két gyárban már megkezdtük és tovább folytatjuk a profiltisztítást. Köztudomású, hogy a Borsodvidéki Gépgyár beolvadt a DIMÁVAG- ba. Ez az egység sok olyan terméket készített, amely nem illik gépgyárunk profiljába. A Borsodvidéki Gépgyár a szállítószalag és csörlőrészlegünk helyére ment. A szállítószalag és a csörlők készítése sem illik a mi profilunkba, nem célszerű és nem gazdaságos számunkra. — Hogyan akarják elvégezni a profiltisztítást? — A pártnak van egy olyan határozata, mely szerint egyes üzemeket vidékre kell telepíteni. így jött létre Szolnokon A Borsodi Vegyikombinát új gyártmánya: a dinitrogén oxidgáz Egészségügyi intézményeink a műtéteknél altatásra használatos úgynevezett dinitro- gen oxidgázt eddig import útján külföldről szerezték be. Ennek a gáznak igen nagy előnye, hogy az ezzel elaltatott betegnek a felébredés után nincs fejfájása cs gyomor- ingere. A fontos gyógyászati cikk gyártását a Borsodi Vegyikombinát műszaki szakemberei is kidolgozták és az idén megkezdték a gáz üzemszerű termelését. Az új gyártmányból a hazai kórházakat már maradéktalanul el tudják látni és megfelelő rendelés esetén az üzem a jelenlegi termelés dupláját is elő tudja állítani. Az új gyártmány bevezetésével egészségügyi intézményeink jelentős deviza- összeget takarítanak meg. egy jelentős tanácsváílalat. Ez veszi át tőlünk a szállítószalag és a különféle csörlők gyártását. Egyébként a szállítószalagokat már nem is a gyár területén, hanem a gyáron kívül, a II. telepen gyártjuk. E részlegek átadásával terület szabadul fel, ahová olyan gépeket állítunk be, és olyan cikkeket termelünk, amelyek megfelelnek gyárunk profiljának. Világhírű konstrukciók — A IV. negyedévi termeléssel párhuzamosan készülünk 1962-re. A tervet globálisan, egész évre elkészítettük és részletesen kidolgoztuk az első negyedévi tervfeladatokat. A célkitűzések szerint fokozzuk a célgépek, a szerszámgépek gyártását. Jövőre például, Csepellel kooperálva legyártunk egy gépsort exportra. Ezenkívül készítünk különböző típusú húzógépeket. Az Sd—63 és 100 tonnás bukópréseket, folyamatos lágyítókat és csörlőkét jövőre már szériában gyártunk. — Mi történt a Budapesti Ipari Vásáron nagy sikert aratott légpárnás sodrógépükkel? — Ezt még itt tartjuk a gyárban. Most végezzük rajta a kísérleti termelést. Különféle méréseket végzünk rajta. A kísérleti üzemeltetése során most mór teljes, percenkint 2000 fordulattal dolgozik. A jövő év első felében befejezzük a kísérleteket és a protó- gépet átadjuk üzemelésre egyik gyárnak, ahol továbbra is figyelemmel kísérjük működését. Az eddigi tapasztalatok azt mutatják, hogy a légpárnás sodrógép beválik és előreláthatólag 1963 első negyedében megkezdjük szériagyártását. — Min dolgoznak a konstruktőrök? — A <*vár tervező gárdája, amelynek létszámát az igényekhez mérten növeljük, új konstrukciókon munkálkodik; mint például a folyamatos lágyítók további családján, a zománcozógép konstrukcióján. Most fejezték be a 25.000 méterkilogrammos ellenütős kalapács és már megkezdték a 40.000 méterkilogrammos ellenütős kalapács konstrukciójának kidolgozását. — Mit mondjak még? Október élső napjainak eredményei azt mutatják, hogy a IV. negyedévet is sikerrel zárjuk. A gvár fizikai és műszaki dolgozói becsülettel, odaadással dolgoznak, hogy — az esetlegesen felmerülő nehézségek ellenére is — teljesíthessék feladatukat. Csorba Barna Meg kell gyorsítani a vetést — vontatottan halad as őssi takarmánykeverék vetése — gondok a mezőkövesdi járásban AZ ŐSZI vetéshez szükséges vetőszántást 65 százalékban elkészítették a mezőkövesdi járás termelőszövetkezetei. Ez a terület körülbelül 12 ezer holdat jelent, nos. ennek csupán a felébe került mag, pedig a jelenlegi szárazság közepette sokkal nehezebb a szántás, mint a vetés. Az őszi búzának még csupán úgy 30 százaléka került földbe, s ha ilyen tempóban folyik továbbra is a vetés, október 25-ig nem lehet végezni vele. A vetés meggyorsítása végett a kapások után disztillerrel, egyoldalú tárcsával elő kell készíteni a talajt, az 5—6 centiméterre meglazított termőrétegbe vetett búza is jobb termést hoz, mintha későn vetjük el a magot, s az a tél hidegében kifagy. Erős tél esetében a késői vetéseknek befellegzett, sosem számíthatunk enyhe télre, a tél mindig hideg... Ne csak a gépállomások vetőgépére várjanak a termelő- szövetkezetek, lóvonta tású vetőgépeiket is használják fel. Az őszi mélyszántás idejében való elvégzésével is bajok lesznek, hiszen jelenleg csupán mintegy 40 százaléka van készen. Ez nagyon kevés, annál Is inkább, mert ennek zöme nyári mélyszántás. Az őszi árpa már földben van, valamivel többet is vetettek a tervezettnél. Egyes termelőszövetkezetek kiugró eredményt mutatnak fel az őszi búza vetésénél. Az egerlövői Aranycsillag Tsz már túl van a 80 százalékon, ugyanakkor a mezőkeresztesi Aranykalász, a szomolyai Sarló és Kalapács még a 20 százaléknál sem tart. Mire várnak Hazai és külföldi tanulmányutak A MTESZ Borsod megyei szervezetéhez tartozó tagegyesületekben társadalmi tevékenységet folytató csaknem 200 kohász, gépész és építész szakember vett részt az idén külföldi tanulmányúton. A műszakiak a Szovjetunióba, Lengyelországba, az NDK-ba, valamint Csehszlovákiába látogattak el. Tapasztalataikról a téli klubesteken számolnak be. A külföldi tanulmányutakon kívül több hazai utazást is szerveztek. Az Építéstudományi Egyesület miskolci csoportjának keretében kedden került sor a tizedik, egyben az idén utolsó tanulmányi utazásra. A 60 főnyi, építészekből álló küldöttség 4 napos tanulmányút során az alföldi városok, többek között Békéscsaba, Szentes, Csongrád ipari és lakóház építkezésével ismerkedett meg. A MTESZ által ez- évben rendezett tanulmányutakon több mint 800 borsodi szakember vett részt. ezek a termel őszövetkeaete-K., talán arra, hogy kezdetét vegye az őszi esőzés, és isméi tavaszbúzát vessenek? Az egész járásban nagy a takarmányhiány, az őszi takarmánykeverék vetése mégsem megy a kívánt ütemben. eddijJ mindössze a 40 százalékát vetették el. Csupán négy termelőszövetkezet tette földbe a teljes mennyiséget. Eger lévőn még meg se kezdték. Vattán, Szomolyán sem iparkodnak, pedig az a helyes, ha a takarmánnyal bőven ellátott termelőszövetkezetek is vetnek takarmánykeveréket, az ezáltal megtakarított szálasvagy takarmánygabonát) ju pénzen értékesíthetik. A silózással nincs különösebb baj, a silókukoricát már besilózták. A súlyos takarmánygondok enyhítésére kívánatos a kukoricaszár besi lózása is. ez a terület 3100 hóid a mezőkövesdi járásban. A kukorícaszár idejében való bc- silózásával jó minőségű, fehérjében és keményítőértékben gazdag takarmányt nyerhetünk. A kukoricaszár silózásánál ne várjunk csak a gépre, kézzel is vágjuk a szárat és gépi meghajtású adózóval, szártépővei is gyOrsítsura a silózás befejezését. HA A MEZŐKÖVESDI járás termelőszövetkezetei nőni fognak kellő lendülettel a vetéshez. az őszi mélyszántáshoz, nem képesek határidőre végezni ezekkel a fontos munkálatokkal, a késedelemnek pedig kellemetlen kihatása leszi a jövő esztendei termésátlagokban bosszulja meg magái. Jelentés a burgonyafelvásárlásról Megyénk ellátatlan lakosságának burgonya-ellátását elsősorban a tsz-ek által — termelési szerződés útján —megtermelt burgonyából biztosítja a MÉK. Ebben az évben 4750 katasztrális holdon termeltek szerződéssel termelőszövetkezeteink burgonyát a város és iparvidék ellátására. Termelőszövetkezeteink nagy többsége az aszályos időjárás következtében bekövetkezett gyengébb termés ellenére becsülettel teljesíti szerződésben vállalt kötelezettségét. Ilyen termelőszövetkezet már csaknem minden járás tei'ületén akad. Ezek közül is kiemelkedő az abaújvári Aranykalász, a szalonnái Bódvavödgye, a ti- szapalkonyai Petőfi, a borsod- nádasdi Szabadság, a pácini Zöldmező, a tiszacsermelyi Uj Erő, valamint a megyaszói Haladás, Petőfi, Sallai és Szabadság termelőszövetkezet, amelyek együttesen 8000 mázsa burgonyát adtak át eddig a lakosság ellátására. A héti Egyetértés és a tisza- oszlári Kossuth Tsz pedig csaknem száz mázsa burgonyát adott át eddig szerződéses kötelezettségén felül. Nemcsak a termelési szerződést kötött tsz-ek segítik a közellátás biztosítását, hanem azok is, amelyek szerződésen kívül, szabadon termesztettek burgonyát. Ilyen módon mintegy 1500 mázsa burgonyát értékesített a MÉK útján a ti- szakarádi Tiszapart, a cigándi Petőfi, a tiszaladányi Magyar Róna és az alsóberecki Uj Erő Termelőszövetkezet. Ezenkívül számos olyan tsz van, amely burgonyafeleslegére a MÉK-kel szállítási szerződést kötött és ilyen módon részesül azokban az előnyökben, mint amelyekben a termelési szerződést kötött tsz-ek — nevezetesen. megkapják a szerződéses és nagyüzemi felárat is. Nem minden termelósaóvet- kezet vezetői értették meg azonban a burgcmyaeUátás fontosságát. Akadnak olyanok, akik a szerződésben vállalt kötelezettségük teljesítése alól. minden módon ki. akarna.« bújni és a fenálló rendelkezések ellenére burgonyatermésüket szállítási engedély nélkül, különböző városok piacaira szállíttatják. Nem egy esetben előfordult már, hogy az ilyen, engedély nélkül szállított tételeket a rendőrség volt kénytelen a MÉK felvásárló telepeire irányítani. Külön meg kell említeni az alsóvadászi Szabadság Termelőszövetkezetet. amely 400 mázsás kötelezettségére eddig még semmit sem adott át, hanem teljes termését levermelte. Ugyanakkor a jövő évi burgonya vetésterületéhez ál- Olami vetőgumót igényel. Nem Skielégítő a hozzáállás a kenéx- glői Dózsa Termelőszövetkezet - Ónéi sem, amely 36 vagon os ©szerződéses kötelezettségével őszemben eddig alig több mint ©hat vagont teljesített és az ér- ötékesítés minden más útját ke- Qresi, csak éppen a szerződéses Xkötelezettségét nem akarja ©teljesíteni. Nem dicséretre X mél tó, sőt szocializmust építő ©társadalmunkban elítélendő, ghogy a zalkodi Kossuth Tsz ©elnöke a kötelességét teljesítő glVLÉK-fel vásárlót megfenyeget- Öte, mivel az mindenképpen 0 ragaszkodott a termel őszövet- Qkezet vállalt kötelezettségének ©teljesítéséhez. g Ahhoz, hogy megyénk éllá- O tatlan dolgozóit zavartalanul 0el tudjuk látni az ősz és a tél ©folyamán burgonyával, féltét- 01enül az szükséges, hogy az il- pletékes járási és községi párt-, ©tanácsi és szövetkezeti vezetők one nézzék el az utóbb említett © rossz példákhoz hasonló hozzá- Ö állást, hanem feltétlenül bizI Otosítsák. hogy, mint a termelőszövetkezetek nagyobb része, minden községben teljesítsék a szerződésben vállalt kötelezettséget. Ez annál is inkább fontos, mivel a szerződéses fegyelem megszilárdítása érdekében a termeltető vállalat kénytelen szerződésben foglalt jogait érvényesíteni, amely a termelőszövetkezetekre súlyos kötbér-kötelezettséget róna. Reméljük azonban, «Te egyetlen esetben sem kerül sor és így a lakosság ellátása vartalan lesz. apró részlete. ,,Furcsa ember...? tele van ellentmondással és£ én nem segítettem neki. PedigJ segítséget várt tőlem és? én kihasználtam ezt.:: Akkori vétettem el a dolgot, amikor? Roggernek beszámoltam. Újra? meg újra visszaküldött hozzá,? mégis: mi az, ami folyton azt? súgta, hogy ezt az embert nem? szabad kiszolgáltatnom? Mit fűz hozzá, hiszen még mindig? nem tudom, kicsoda? Mi az £ benne, ami így hat rám?” ? Nézte az' előtte ülő két férfit,? figyelte, hogyan zabáinak, ön-r tik magukba az italt és ki-? mondhatatlan undor fogta el.? Erősnek érezte magát, meg? tudta volna fojtani mind a ket-r tőt. Dolgozott benne a csalódás? és a bosszúvágy. > — Visszaveszem tőlük! ? Nem bírt enni. Félretolta ar sültet. í — Nem ízlik, Elzácska? —C kérdezte mind a két férfi egy-? szerre. c — Rosszul érzem magam.^ Felmegyek Roséhoz — felelte? és elbúcsúzott. ? A két ember összenézett, ki-C találták egymás gondolatát. ? — Bolond lány — mondta? Körner —, alighanem beleha-S barodott az orvosba, ? — Gondolja? r Mr. Rogger felhajtotta ma-J radék italát. c — Készüljön, ezredes! Most? megtudhatjuk, mit ér a magajj lehallgató készüléke ; ■., (Folytatjukj •„Mindenképpen át kell jutnom!” — ez volt az elhatározása. Szerencséje volt: drappszínű Mercedesét már ismerték: szó nélkül átengedték. De bármennyire taposta a pedált, a sűrű köd akadályozta a vezetésben: éjfélre ért oda. Hor- váthot már nem találta a Ro- yalban. Hívta a lakásán, a telefont nem vette fel senki ■. > Tudta, hogy elkésett! S ekkor kezdődött az újabb izgalom: hogyan jut vissza a határon? Ah, pedig mennyire elszánt volt! Most mindent elmondott volna, s többé talán vissza sem jön ... Csodálatos! Most nem télt Körnertől és Roggertól, Szembeszállt volna az ördöggel Is, ha eléje kerül. Mi adta ezt az elszántságot, ezt az erőt? Az orvos utolsó, kétség- beesett kézszorítását érezte. Mi volt ez, hogy azóta sem múlt el róla? Eszeveszett őrült futás volt; versenyfu tás az idővel, a titokzptos erővel, amely őt is hatalmában tartotta és halálosan kimerült volt, amikor másnap Pedró röhögve újságolta: — Leütöttem és a karomba omlott, mint a zsák;: > Azt hitte, elájul. Alig bírta megállni, hogy neki ne rontson ennek a vadállatnak. A folytatásra már nem volt nehéz következtetni. Ismerte Körner ezredes módszerét;: i Sóhajtott, tenyerébe hajtotta fejét. Ismét maga előtt látta az orvos utolsó, könyörgő, sokatmondó arcát és eszébe jutott felületes viszonyuk sok ban, hogy ez mennyi nehézségbe ütközhet. Mindenek előtt, hogy milyen hazugsággal jut át a határon! Végtére is, nem korzó az! Olyankor, amikor megbízatással ment át Ausztriába, Mr. Rogger intézkedett: tisztelegtek neki a határőrök..; De ezúttal Körner azt közölte, hogy személyesen irányítja az orvos megfigyelését, s ebben az akcióban már aligha jut neki szerep. Tudta, hogy az orvos nyomában vannak, s neki legutóbb nem volt hozzá elegendő bátorsága, hogy az igazat megmondja. Mi tartotta vissza? Ha akkor szól, ha elmond mindent, Mr. Rogger ügyesen szőtt meséit, az elrab- lási tervet, amelyről a hencegő természetű Gyarmathy-tól hallott, talán még nem késő. De nem volt hozzá bátorsága. Félt a valóságtól, amely keserű csalódást okozhat, s félt Mr. Roggertől, akinek messzire nyúlik a keze. Nem számolt vele, hogy hallgatásával sokkal nagyobb tragédiát idézhet elő, s akaratlanul is kezükre játszik azoknak, akiktől már annyira megundorodott.: i Azon a napon már délután a határ környékén ólálkodott; ha egyáltalán helytálló a feltételezés? Ezt Mr. Rogger és helyettese, Körner ezredes is egyformán szerette volna tudni! Gondolataikban felsorakoztatták maguk előtjt az embereket: Gyar- mathy századost, a volt horthysta tisztet, Rosét, a több nyelven beszélő férfiéhes kémnőt, a spanyol származású Pedrót, a rádióst, Elzát és Yackot, a volt boxbajnokot. Mindenki gyanús volt. Egymásra is gyanakodtak. Titkon méregették, vizsgálgatták egymást, úgy szerettek volna az emberek leikébe látni, felderíteni legtitkosabb gondolataikat ;; i Talán még saját magukban sem bíztak meg: szem- től-szembe udvariasak, előzékenyek voltak, de a hátuk mögött gyűlölték egymást, mint a patkányt! Furcsa volt ez, ahogy így egymással szemben ültek, s összekoccintották poharukat . ; 1 Elza a lezajlott eseményeket próbálta történés szerint, a rendelkezésére álló hiányos adatokból kihámozni. Az orvosnak azt ígérte, hogy karácsony este a bécsi Royal-ban lesz, Nem mondta meg azonXIII.U Iza az ebéd alatt fagyo•B-/ san, szótlanul viselkedett. Lerítt róla, hogy valami nagyon nyomja a lelkét. A szép, szőke német lány máskor, ha felettesei társaságában ebédelt, szellemes, kedélyes volt, most mindvégig száraz és töprengő. A két férfi nem faggatta. Saját gondolataikkal voltak elfoglalva. Mr. Roggert és Körner ezredest ugyanaz aggasztotta: rendkívül gyorsan lebuktak a Magyarországra átdobott ügynökök. Utoljára a 127-es, akiben annyira bíztak és akinek az lett volna a feladata, hogy a ferencvárosi pályaudvaron kémrezidenciát hozzon létre. Nagy fejmosást kaptak, majdnem a pozíciójukba került. A főnökség vizsgálatot rendelt el az V. Európai Ügyosztályon, ekkor merült fel a gyanú, hogy áruló van közöttük. Legalábbis erre vallott az ügynökök hihetetlenül gyors lebukása. A magyar elhárítok leleplezték a ,.Szürke galamb”- ot, akit a patkány-akció megszervezésével bíztak meg és a 113-ast is. akinek a repülőte- & felderítése volt a célja. —r De hát ki lehet az áruló,