Észak-Magyarország, 1961. szeptember (17. évfolyam, 206-231. szám)
1961-09-10 / 214. szám
ft ÉSZAKMAGYARORSZAG YanÄmap, 1061. seeptemb« It. HÍREK Mo — és holnap ... Nemigen volt már szomjas, de még valami hiányzott neki, mint hasonló állapotban ez másoknál is lenni szokott. Imbolyogva a józanság maradék tengelye körül, megcélozta a pincért, aztán odatalált, és rendelt. Eközben a nadrágja zsebébe nyúlt és két gyűrött tizest húzott elő. A pincér markába nyomta, és kinyögte kívánságát, — Négy... málnát... hozzon... — Elég a pénz?... Nem számít... A deresedő hajú. kopaszodó pincér egy pillanatra zavarba jött, aztán kissé körülnézve, zsebbe csúsztatta a két tizest. Cserébe pedig kiszolgálta a négy málnát, de vissza nem adott. Holnap a „vendég” kijózanodik, bánni fogja könnyelműségét. A pincérben viszont holnap sem ébred fel a lelkiismeret. — Mert négy málnáért 20 forint enyhén szólva sok... • (cs) — Dolgozók Faipari Technikumának I. évfolyamára jelentkezhetnek 18 életévüket betöltött, a szakmában foglalkoztatott dolgozók. A felvételi vizsga szeptember 13-án reggel 8 órakor lesz a diósgyőri Kilián Gimnáziumban. — TÉRZENÉT AD ma délelőtt 11 órai kezdettel a miskolci Liszt Ferenc 'filharmonikus zenekar a Nép- kertben, a szökőkút melletti térségen. A térzenei koncertet Mura Péter karnagy, a zenelcar új vezetője vezényli, ■— Rádiótechnikai tanfolyamot indít egyéves időtartammal a Magyar Honvédelmi Sportszövetség miskolci rádióklubja. Jelentkezhetnek 14 éven felül mindazok, akik a rádióamatőr munkához kedvet és képességet éréknek. A tanfolyam előreláthatólag szeptember végén kezdődik. Bővebb felvilágosítást az MHS megyei elnöksége ad, Miskolc, Rákóczi u. 12. sz. alatt, délután 4—7 óra között. — UJ NAPKÖZI OTTHONT építettek Cigánd termelőszövetkezeti községben, községfejlesztési alapból A napközi otthont az iskolai év megnyitásával egyidejűleg átadták rendeltetésének. — Egy százvagonos terményraktár építését kezdték meg Tiszakarádon, a vasútállomás közelében. A Megyei Terményforgalmi Vállalat ezzel a termelőszövetkezetek raktározási gondjain kíván segíteni. Orvosi hír. Dr. Földváry Gyula, kórházi főorvos, belgyógyász, rendelését megkezdi Tanácsház tér 11. sz. alatt. Rendelés kedden és csütörtökön du. 5—7 óráig. ügyeletes állatorvos szombaton déltől hétlő reggelig dr. Mezei [.ászló. Miskolc. Tompa u. 11. szám. Telelőn: 15-081 Betegbej elentés 8—9 és 13—14 óra között. •mn * r A MISKOLCI MOZIK MŰSORA BEKE. 13-ig hétköznap 4, 6, 8, vasárnap fél 3, íél 5, fél 7, fél 9 órakor; Egy katona, meg egy lél. Széles. Korh. nélk. Matiné vasárnap íél 10, fél 12 órakor; Szultán fogságában. KOSSUTH. 10-ig íél 4, haromn. 6, 8 óra; Fehér éjszakák. 11—13-Ig: Különös házasság. 14 éven alul nem ajánl. Matiné va- sáVnap 10, íél 12 órakor: Elvarázsolt herceg. HÍRADÓ. 9, 11-én: 9, 11, 13 órakor: Egy katona, meg egy fél. Korh. nélk. NEPKERT. 9—10, negyed 8 óra: Fehér éjszakák. 14 évén alul nem ajánl. 11—12- én: Különös házasság. 14 éven alul nem Ajánl. TÁNCSICS. 10-én 3, 5. 7 óra, 11—12-én 5, 7 órakor: Rátarti fickó. Korh. nélk. Matiné vasárnap 10 és íél 12 órakor: Szegény gazdagok. FÁKLYA. 10-én 4, 6, 8 óra, 11—12-én 6, 8 óra: Foma Gorgyejev. 14 éven alul nem ajánlott. Matiné vasárnap 10 és íél 12 óra: Bátor kandúr. SZIKRA. 10-én 3 órakor; Varázsemberke. 11—12-én 5, 7 órakor: Therese Raguin. 18 éven felülieknek. Matiné vasárnap 10 órakor: Próbakisasszony. PETŐFI. (Hejőcsaba) 9-én 7 óra, 10-én 5, 7 óra: Alba Regia. 10 éven alul nem ajánl. Matiné vasárnap de. 10 óra: Rita. SAG VARI. 10-én 3, 5, 7 óra, 11—12-én 5, 7 óra: Alomrevű. Korh. nélk. DIADAL. 9-én fél 7, 10-én íél 5, íél 7 órakor: Bum, a katona. Korh. nélk. Matiné vasárnap fél 11 óra: A 13-as számú kedvenc. ADY. (Tapolca) 9-én fél 9 óra, 10-én 6, 8 óra: Különös házasság. 14 éven alul nem ajánl, ll-én fél 9, 12-én 6, fél 9 órakor; Fehér éjszakák. 14 éven, alul nem ajánl. Matiné vasárnap de. 10 óra: Fehér vér. ERKEL. 10—ll-én 5, 7 órakor: Cirkusz- művészek. Korh. nélk. Matiné vasárnap de. 10 órakor: En és a nagyapám ÉPITOMUNKASOK FILMSZÍNHÁZA. Magyar—Szovjet Barátság tér 4. Szeptember 10-én íél 4, fél G, fél 8 órakor: Kis hazug. Német film. 14 éven alul nem ajánlott. 12-én fél G. fél 8 órakor: Per a város ellen. Olasz film. 14 éven alul nem ajánlott. KPVDSZ ADY FILMSZÍNHÁZ. Miskolc, Széchenyi u. 2G. Szeptember 10-én: Gábor diák. Magyar film. Korhatár nélkül. MŰVELŐDÉS HÁZA. SZept. 10—13-ig 5, 7 órakor: Holnap felnőtt leszek. Szovjet film. Korh. nélk. Matiné vasárnap de. 10 órakor: A Nap bolygója voltam. PERECES. 10-én fél 3. 5, 7 óra. ll-én 8 órakor: Napjainkban történt. Szovjet film. 10 éven alul nem ajánlott. Matiné vasárnap 10 órakor: A barlang titka. DIÓSGYŐRI PAPÍRGYÁR 9-én 7, 10-én 5. 7 órakor: A Nap mindenkinek világít. Szovjet film. Korhatár nélkül. Bartók Béla Művelődési Ház ;0-én, vasárnap délelőtt 10 órakor: Miska kalandjai. Szovjet mesefilm. Gyermekek részére. Belépődíj: gyermekeknek 2 forint, felnőtteknek 3 forint. 10-én, vasárnap du. 3—6-lg: Híradó mozi. Folytatólagos előadások. Belépődíj: 2 forint. IDŐJÁRÁS Várható Időjárás: felhőátvonulások, eső nélkül. Mérséklődő északi szél, a nappali felmelegedés ma kissé erősebb lesz. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 7—12, legmagasabb nappali hőmérséklet 20—24 fok között. Távolabbi kilátások: a jövő hét elején tovább melegedő, száraz Idő. északmagyarorszag A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei bizottságának lapja Felelős szerkesztő: Sárközi Andor Szerkesztőség: Miskolci Tanácsház tér í Kiadja: Az Eszakmagyarországt Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Bíró Péter Kiadóhivatal: Széchenyi u. IS—17. Hirdetésfelvétel: 18-213. Terjeszti a posta. Kapható minden Borsod megyei postahivatalban 'és kézbesítőnél. Készült a Borsod megyei Nyomdában Felelős vezető: Kárpáti György TIT-HIREK Szeptember 11-i előadások: Fél 3 órakor az LKM acélöntődében: Az atomenergia békés és háborús felhasználása. Előadó: Dudás József szakfelügyelő. 4 órakor a putnokl Vegyesipari Ktsz kultúrtermében: Gyomorbetegségek. Előadó: dr. Füzy Márton orvos. c órakor a Béke-szállóban: Egyén és közösség. Előadó: dr. Túrós Dezső. Este 9 órakor a lillafüredi Palotaszállóban: Borsod tudósai. Előadó: H. Szabó Béla tudományos kutató. A Miskolci Rádió műsora: (A1188 métere, hullámhosszon 18—18 óráig.) Szeptember 10. Vasárnap: Vasárnapi Jegyzet. Zenés ajándékműsor megyénk kiváló bányáinak és bányászainak. Borsodi tájak. — Cserépváralja. Chopin: Cherzó (h-moll). Hétfő: Ez történt a múlt héten ... A vasárnap sporteseményei. Könnyűzenekari muzsika. Tudomány és gyakorlat. Levelekre válaszolunk. Ez történt tegnap és ma . . . Könnyűzene. József Attila gyönyörű sorait idézzük a rejtvény vízszintes 1., függőleges 15. és 28. soraiban, folytatólagosan. VÍZSZINTES: 12. Mértani meghatározás. 13. Zug ikerszava. 14. Ellenség, másképpen. 15. Névelős díjszabás. 18. Sakkmű- szó. 19. Épület. 20. Irodalmi műfaj. 24. Unióban van. 25. Fehér fém. 26. Építési anyag. 27. Káté. 29. Egymást előző betűk az ABC-ben. 30. Tagadószó. 32. Portéka. 33. Fordított 'kétjegyű mássalhangzó. 35. Jelen nap. 36. Angol számnév. 30. Római számmal 450. 30. Indium kémiai jele. 40. Fundamentum. 41. Folyó Spanyolországban. 42. Borsodi község. 43. Klór vegyjele. 44. Vidéki megszólítás. 46. Latin ügy. 47. Mutatószó. 48. Névelő. 49. Kérdőszó tárgyesete. 50. Mázol. 51. A 39. függ. sor magánhangzói. 53. Hindu istenség. 56. Férfinév. 58. E. P. 59 Lift mássalhangzói. 61. A hüvelyesek fehérjeszerű anyaga. 63. Bentről kiles. 64. Kedves, németül. 66. Vörös-tengeri kikötő. 67. Vér tulajdonsága. 69. Kiesik a kezéből. 71. Központja az agy. FÜGGŐLEGES: 1. Államtanács a régi Törökországban. 2. Halogat. 3. Haszontalan holmi. 4. G. M. 5. Azonos betűk. 6. Csinos, ismert idegen szóval.. 7. Határrag. 8. Tiltószó. 9. Almaszelet. 10. Nemzetségi közösség a skótoknál. 11. Kisalakú nyomdai betű. 16. Motorkerékpár márka. 17. Jegyzé. 20. Alapvető vonások ábrázolása. 21. Azonos a 43. sorral. 22. Ig*végződés. 23. Edény névelővel. 26. Város az Egyesült Államokban. 31. Hadászati terület. 34. Elek! 36. A Tisza egyik mellékvize. 37. Jugoszláv város. .39. Női becenév. 45. A borszesz gyöke. 47. Keleti szentkép. 52. Fotócikk, névelővel. 54. Ütlegel. 55. Ezüst kémiai jele. 56. Ellentétes kötőszó. 57. Köp ikerszava. 58. Keverék. 60. Sivatag hajója. 62. Örömteli felkiáltás. 63. Mint a vízszintes 71. sor. 65. Pest- környéki község. 66. Ütőkártya. 68. D. Y. 69. Mutatószó. 70. T. G. 71. Izomszalag. Beküldendő az idézet megfejtése szeptember 16-ig. A hibátlanul megfejtők közölt könyvjutalmat sorsolunk ki. A rejtvényben az o ó, illetve ö ő között nem teszünk különbséget, A múltheti számban közölt rejtvény megfejtése: A hat évig tartó szicíliai felkelés és a három évig tartó Spartacus-féle felkelés. Könyvjutalmat nyertek: Kerlsik Lászlóné, Miskolc. IV., Vöröskatona u. 70. sz., Novak Ottó Miskolc, Akác u. 12. sz., Németh László Sajószent- péter. A könyveket postán küldjük el. GYERMEKEKNEK , , . . - M. I 0 Árvácska—Morzsácska Vasutasok Eike! Ferenc Művelődési Otthona (Miskolc. Zója-tér I.) 15-én, pénteken délután 4 és este 7 órakor: A Fővárosi Gyermekszínház vendégjátéka. Bemutatják: Ludas Matyi c. 4 felvonásos vígjátékot, mellyel Budapesten nagy sikert értek el. A délutáni előadás ifjúsági előadás, egységes 4 forintos beléptidíjjal. Az esti előadás felnőttek részére: 0 és 6 forint. Elővétel a Művelődési Otthonban és az üzemi közönségszervezőknél. TANÁCSTAGI FOGADÓÓRÁK: Megyei tanácstag: Szeptember 12-én: Sándor Miron, Arnót, tanácsháza, 18 órától. Városi tanácstagok: Szeptember 12-én: Cseszár Vilmos, Budai József u., Gyógypedagógia, 16 órától; dr. Torplán Zénó, egyetemi VI. klubterem, 16 órától. I. kér. tanácstagok: Széptember 12-én: Schauer Jánosné, Tetemvár, Felsősor 216. sz., 17 órától, Kalmár Bertalanná, MAV-telep 2/2 &z., 17— 18 óráig. II. kér. tanácstag: Szeptember 12-én: Baski István, pereces! tanácskirendeltség, 18—17 óráig. III. kér. tanácstagok: Szeptember 12-én: Hegyi Józsefné, Szinyei Merse u. 13. sz., 16—18 óráig, Katocs Géza, XXIII. sz. iskola, 9—10 óráig. IV. kér. tanácstagok: Szeptember 12-én: Batór Zoltán, egyetem, VI. klubterem, 16 órától; Jánosi István, egyetem, VI. klubterem, 16 órától; Varga Jánosné, Szeretet u. 5. sz., 18 órától; Halász László. Hejőcsaba, Május 1, telep, 34. sz., 19 órától. É. M. 31. sz. Állami Építőipari Vállalat kazincbarcikai villanyszerelő építésvezetősége PRIMER és szekunder hálózat szerelésben JÁRTÁS SZAK- ÉS SEGÉDMUNKÁSOKAT végleges szerelési munkálatokhoz lelvesz. Érdeklődni lehet személyesen,- vagy telefonon, Kazincbarcika 212. számon. TUDVALEVŐ, hogy vannak a világon derék emberek, és vannak hitványabbak, meg olyanok is, akik szégyent nem ismernek. Éppen ilyenekhez került Árvácska —Morzsácslca. Árván maradt a lelkem csöppnyi korában, és ők magukhoz fogadták. Dolgoztatták, hajszolták naponta, hogy majd megszakadt, ö szolgált fel, ő takarította a házat, mindenről ő gondoskodott, mindenért ő felelt. Gazdájának három felnőtt lánya volt. A legöregebb Egyszemű, a középső Kétszemű, a legkisebb Háromszemű. De azok mást sem tudtak, csak naphosszat a kapuban üldögélni, bámészicodni. Árvácska—Morzsácska dolgozott, varrt, mosott, font és szőtt, de soha egy jó szót nem hallott tőlük. Bizony keserves volt az élete. Lökdösték, zargatták, de nyájas arcot sose látott. Kiment egyszer a mezőre, átölelte a Riska tehenet, nyakára hajtotta fejét, s annak panaszolta el, milyen nehéz az ö élete. — Riskám, anyuskám. szidnak, vernek, koplaltatnak, még sírni se engednek. Holnapra is öt púd kendert adtak, hogy megfonjam, meg- szőjjem, ki is fehérítsem, meg is mángoroljam. A tehénke így felelt: — Ne búsulj szépségem, az egyik fülemen bújj be, a másikon bújj ki, minden meglesz. Ügy is történt. Mire a szép lány kibújt a tehén fülén, minden készen volt. Másnapra még több munkát adtak neki. Árvácska megint a tehénkéjéhez ment, egyik fülén bebújt, másikon ki és máris vihette a kész vásznat. Csodálkozott a mostohája, Egyszeműt szólította: — Én szép lányom, gyöngyvirágom, menj, nézd meg, ki segít az árvának? Kiment Egyszemű a mezőre, megkereste az árvát, de elfelejtette, mii parancsolt az anyja. Sütkérezett a napocskán, heverészett a selyemfűben. Árvácska meg mondta neki: — Aludj szem. aludjál. És a szem lecsukódott. A Riska tehén mindent elvégzett Árvácska, helyett, Egyszemű még mindig aludt. A mostoha nem tudta meg, amire kíváncsi volt. Másnap Kétszemüt küldte leskelödni. De az is csak sütkérezett, heverészett, míg Árvácska csicsijgatta: — Aludj, szem aludjál, másik is aludjál. A tehénke szőtt, fehérített, mángorolt, el is készült a munlcával. Kétszemű még akkor is aludt. No, mérgelődött az öregasszony. Harmadnap Háromszeműt küldte és az árvának még több munkát adott. Árvácska dúdolgatott neki: — Aludj szem, aludjál, másik is aludjál. De a harmadikról megfeledkezett. Két szemét lehunyta a lány, a harmadikat nem — és mindent látott. Látta, hogy a szép lány bebújik a tehén fülén, kibújik a másikon, és már fogja, viszi a kész vásznat. Amit látott, azt elbeszélte szép rendre az anyjának. Az meg is örült és másnap reggel ment az urához: — Vágd le a Riskát! Az ember elképedi: — Mit beszélsz? Megbolondultál, te asszony? Azt a szép, fiatal tehenet?! — Levágod és kész! Az ember hát fente a nagy kést. Szaladt Árvácska a Riskához: — Riskám, anyuskám, levágnak téged! — Csa te ne egyél a húsomból. Csontocskáimat szedegesd össze, kötözd kendőbe, ültesd el a kertbe, és ne felejts el engem, mindennap öntözd meg a csontjaimat. ÁRVÁCSltA mindent úgy tett, ahogyan a tehénke meghagyta. A csontjai kikeltek: almafa nőtt belőlük, de micsoda almafa! Telistele volt érett almával, aranylevélkék zizegtek, ezüstgallyacskák hajladoztak rajta. Aki arra járt, mindenki megállt. aki közelről látta, szemét, száját ellátottá./ Egy nap a kertben sétállak a lányok, és éppen akkor talált arra lovagolni egy göndörhajú szép ifjú. Meglátta a fát és így biztatta a lá- nyolcat: — Lányok, szépeim, amelyiktek egy almácskát hoz nekem, azt feleségül veszem! Ugrott a három nagy lány versengve a fához. Csakhogy az alma, amelyik egészen alacsonyan lógott, most hirtelen magasra emelkedett, messze a fejük fölé. A lányok megpróbálták leütni, telehullott a szemük falevéllel. Próbálták leszakítani, a gallyak a hajfonalukba Icapaszkodtak. Ugrálhattak váltig, csak kezüket hasogatták össze, az almát nem érték el. Akkor odament Árvácska-Mor- zsácska, és az ágak szépen lehajoltak, az almák a tenyerébe ereszked- teje. A GÖNDÖRHAJÜ szép ifjú feleségül vette, és attól fogva Árvácska boldogan élt, több bút-bajt nem ért. Orosz népmese A farkas és a róka A farkas irigyelte az oroszlán vitéz hírét, s leste az alkalmat, hogy megvívjon vele. Végre eljött a várt pillanat. Dühösen rohant a farkas az oroszlánra, akinek körmei közül vérbe fagyva csak alig menekülhetett meg. — No, hogy viselte magát az---------oOo--------A méhek és a medve Egy görbe fa odvábán lakó méhrajhoz nem tudott hozzáférni a medve. Kíváncsian szemlélte alulról a méhek szorgalmát. — Együgyűek! — szólt végre az irigység belőle. — Nem unjátok cseppen ként gyűjtögetni azt a kis mézeteket? Nekem ugyan nem lenne türelmem hozzá. — Azért is nyalogatja éhen urasó- god télen á talpát — felelte az egyik —, míg mi jQl élünk nyári keresetünkből. Aki nem dolgozik, ne is egyék! --------oOo-------f l macska és a tyúkok A macska meghallotta, hogy egy baromfiólban betegek a tyúkok. Orvosnak adta ki magút, az orvosi tudományhoz szükséges szerszámokkal elment a baromfiudvarba. Megállt a tyúkok előtt, és megkérdezte, hogy vannak a betegek. Azok mindjárt a szavába vágtak: „Köszönjük, mihelyt elmész, jéd.’’ oroszlán?! — kérdezi tőle a gúnyolódó róka. — Bizony derék legény — válaszolt a farkas — alig birtam vele, bojtos sörénye nagy védelmére volt. Bár megfojthattam volna, ha szerencséjére eszembe nem jut, hogy a húsa úgy sem ehető. Ezért eleresztettem és egy csikót Vágtam le. Nehéz megváltani derekabb nálunk. azt, hogy más A csikó és az anyja A szabadon legelő csikó arany szerszámos délceg paripát látott maga mellett elmenni. — Milyen boldog állat! — sóhajt —, bár csak nagy lennék már, hogy Ilyen szerszámot hordhatnék. — Fiam — szól hozzá az anyja — tanuld meg azt, hogy a rabság aranya mindenkor szomorúan csillog.--------oOo-------Wia dislasy Bronlewskl: Zsófi táskája Zaj és lárma Pacás könyve Hallik onnan; Ejt sok könnyel, — Csinálj Zsófi, Szégyen vinni Rendet nyomban. Sírós könyvet. Sírnak kréták, Ám a radír Ceruzák is. Töpreng ezen: Mert a fejük „Legyen tiszta? Letört máris. Meg is teszem[’ Fordította: Pákozdy Ferenc