Észak-Magyarország, 1961. augusztus (17. évfolyam, 179-205. szám)

1961-08-02 / 180. szám

BSZAKMÄOYAlt ORSZÁG Szerda, 1961. augusztus 2, Augusztus 5—6; Szakszervezeti táncfesztivál Várpalotán Két borsodi együttes is szerepel r . Jx a kulturális Ez az esztendő életben _ a zene éve. A Liszt—Bartók kettős év­forduló kapcsán érthető módon el­sősorban a zenei rendezvények ke­rültek az érdeklődés középpontjába. Egyoldalúság volna azonban elfor­dulni a kultúra többi ágaitól. A Szakszervezeteik Országos Tanácsá­nak titkársága úgy határozott, hogy a nyáron meg kell rendezni a szak- szervezeti népi tánccsoportok orszá­gos fesztiválját is, népi tánckultú­ránk ápolása, fejlesztése céljából. A SZOT titkárságának választása a fesztivál színhelyét illetően Várpalo­tára esett, arra a bányászvárosra, amely ebben az évben ünnepli vá­rossá nyilvánításának tizedik évfor­dulóját. A táncfesztivált a SZOT tit­kársága megbízásából — a Veszprém megyei Tanács, a megyei KISZ-bi- zottság, a várpalotai pártbizottság, a tanács és a művelődési házak aktív támogatásával — a Szakszervezetek Veszprém megyei Tanácsa rendezi augusztus 5-én és 6-án a II. kerületi (pétfürdői) festői környezetben léte­sített szabadtéri színpadon, illetve kedvezőtlen időjárás esetén a Jó­szerencsét és a Béke művelődési ott­honokban. Hatszáz fiatal — leány és legény, népi táncos és a zenekarok tagja — utazik a fesztivál napjára a. szocia­lista bányászvárosba. Tizenkilenc él­vonalbeli együttes jelentette be fel­lépését; három külföldi — egy cseh­szlovák, egy görög és egy svéd — csoport, továbbá Budapestről a He­lyiipari és Városgazdálkodási Dolgo­zók Szakszervezetének Bihari János táncegyüttese; a Közlekedési és Szál­lítási Dolgozók Szakszervezetének táncegyüttese; a Vasas Központi Együttes és a Vegyipari Dolgozók Szakszervezetének központi tánc- együttese; Debrecenből az Építők Kossuth Lajos Művelődési Otthoná­nak tánccsoportja és a Járműjavító táncegyüttese; Kaposvárról a Szak- szervezetek Somogy megyei Tanácsá­nak népi együttese; Kecskemétről a Szakszervezetek Bács-Kiskun megyei Tanácsa művelődési otthonának tánc­csoportja; Miskolcról a Szakszerveze­tek Borsod megyei Tanácsának tánc- együttese és a Lenin Kohászati Mű­vek tánccsoportja; Szegedről az Élel­mezésipari Dolgozók Szakszervezeté­nek táncegyüttese; Székesfehérvárról a Kereskedelmi és Pénzügyi Dolgo­zók Szakszervezete Erkel Ferenc Művelődési Otthonának táncegyüt­tese; Szolnokról a Fűtőház tánccso­portja; Sztálinvárosból a Dunai Vas­mű táncegyüttese; Tatabányáról a bányász táncegyüttes, s végül a vár­palotai bányász táncegyüttes. „Erős mezőnyt“ kfienSene együttes: a népi táncmozgalom élvo­nalát. Természetesen a fesztivál jel­legéből adódóan — bár szakértőikből álló zsűri értékeli majd az együtte­sek felkészültségét — nem rangso­rolják a szereplőket; az elsőséget a nézőközönség tapsa, tetszésnyilvání­tása dönti majd el. A felsorolt cso­portok között több olyan van, amely kormánykitüntetés birtokosa és kül­földön is jóhírnévnek örvend. Várpalotán jó előre megkezdték a nagyszabású fesztivál rendezését. E célból külön rendező és szervező bi­zottság alakult. Azt szeretnék, ha az ide érkező táncosok barátságot köt­nének várpalotai társaikkal, megis­mernék és megszeretnék a szocialista bányászvárost. Füzetet és térképet adnak ki a város történetéről. Gon­doskodnak a szereplők élelmezéséről, szállásáról, kényelméről, a zenekarok felszereléséről, öltözőkről. Budapest­ről és a balatonparti üdülőkből az IBUSZ szállítja majd az érdeklődő­ket, a vendégeket. A környező közsé­gekből és ipartelepekről várhatóan sokan keresik majd fel e két estén a szabadtéri színpadot. 5-én este a pétfürdői, ifjúsági tó partján tókarnevált rendeznek; hadd ismerkedjenek meg közvetlenül is a vendégek Várpalota fiatalságával. Vasárnap délelőtt a bányászváros vezetői köszöntik majd őket. A fesz­tiválról egy órás műsort sugároz a televízió is. Mivel szerepel ',*0; a Szocialista Kultúráért érdemérem­mel kitüntetett bányász táncegyüt­tese a fesztiválon? A tizennyolc tagú leánycsoport egy korsós leánytánccal; a harminchat tagú vegyes csoport pedig Veszprém megyei páros tán­cokkal. Ez utóbbiak egyébként az együttes kitűnő vezetőjének, Lengyel Lászlónak saját — Dudaron, Zala- váron, Sümegen. Sármelléken lejegy­zett — gyűjtései. S bár a Jószeren­csét Művelődési Otthonban most is csak a szokásos, heti háromszor zajos p csizmás, dpellős lábak dobbanásá­tól a próbaterem, azért mégis elárul­hatjuk: a bányász együttes szorgal­masan készül a tizennyolc „rivális” méltó „táncos” fogadására. Koncz István Veszprém Jelentős régészeti kutatások országszerte A Magyar Tudományos Akadémia elnöksége két és fél évvel ezelőtt szervezte meg az Akadémia régészeti kutató csoportját, amelynek munká­járól Gerevieh László, a csoport igazgatója a következőket mondotta: — Hazánkban és az egész Kárpát­medencében rendkívül kedvezőek a régészet lehetőségei. Különösen gaz­dag új réz- és bronzkori anyag van a földben. A kutatás a húsz-harminc év előtti helyzethez képest nagy ará­nyokban fellendült. Sokhelyütt terv­szerűen kutatják a helyi emlékeket és a tanácsok támogatják a feltárá­sokat. Az állami költségvetésből is évről-évre nagyobb összegeket kap a régészet. — Jelentős eredménnyel jártak a tiszalúci ásatások, ahol a múlt évben Kalicz Nándor vezetésével korai bronzkori települést tártak fel, amely érdekes képet ad a kor viszonyairól is. A vezetők a telep védett részén laktak, amelyet 20—30 méter széles árok választott el a másik résztől. Megnyilvánult az elkülönülés a te­metkezésben is. — Értékes leletekkel gazdagították a magyar régészet kő- és rézkori anyagát Kutzián Idának a Szeged melletti Tiszaszigeten végzett ása­tásai. Figyelemreméltóak azok a réz­kor végéből származó ózd-centeri le­lelek, amelyek a Dél-Balkánról észak felé áramló népmozgást mutatják. Ezekhez hasonlóak csak a trójai ása­tásokból kerültek napfényre. — Mezőcsáton Fatek Erzsébet egy késő bronzkori—korai vaskorszak- beli temetőt tárt fel. A vasból, mint akkori új fémből, főleg ékszerek ké­szültek, de találták vaszablát is, ami már a gazdasági felhasználásra mu­tat. — Figyelmet érdemelnek a hun­korra vonatkozó kutatások is. Sala­mon Ágnes Szekszárdpalánkon olyan hunkori temetőt tárt fel, ahonnan torzított koponyák kerültek elő. A koponya gyermekkori mesterséges torzítása, a hódító nép elkülönülésé­nek egyik megnyilvánulása a leigá- zóttákkal szemben. — A közeli hónapokban befejező* dik a budai vár alatti régi palota feltárása. A gazdag anyag feldolgo­zása már folyamatban van és solfl szempontból egészen új megvilágí­tásba helyezi a vár korai középkori történetét. Határidő előtt befejezték júliusi tervüket a borsodnádasdi hengerészek A Borsodnádasdi Lemezgyár hen­gerművében az évi, szokásos nagyja' vitás sikeres befejezése után. vasár­nap is dolgoztak. A július havi terv teljesítéséhez szükséges hengerelt acélt már a délelőtti műszakon le­gyártották. így a korábban szerzett előnnyel határidő előtt teljesítettek július havi tervüket. Terven felül még 500 tonna készáru finomlemezt hengereltek. Erre a jelentős túltelje­sítésre azért is szükség van, mert a 4-es számú hengersorozat az új ala­pozás miatt csak augusztus 8-án kez­di meg a termelőmunkát és így pó­tolják a sorozat állásából eredő hi­ányt. T) e-belátogat hozzám, hozza az otthoni jó meg rossz híreket, azzal a bevallott szándékkal: nem akarja, hogy ,.elsza­kadjak a tömegektől’’. A minap is ugyancsak kitálalt. No, ha annyira okos embernek tartod magad — kezdte mondó- kaját —, parancsold meg a szeleknek, hogy fordít­sák felénk a fellegek rúdját, mert ha nem fog esni, hiába kapált anyád, meg apád, a kukoricából csak csalamádé lesz, a krumpliból semmi, a cu­korrépából sárgarépa, a napraforgóból meg még az ég madarai se tudnak jóllakni... Megnyugtattam, eljön az az idő is, amikor nem leszünk az időjárás ké- nye-kedvére bízva, ak­kor esik majd, amikor akarjuk. — Helyes — vágott hátba pajtáskodva —, de addig szögre akaszt­hatjuk igényeinket, mert ha nem esik, akkor nincs semmi. Nincs semmi, se anya­gi jómód, se kulturált­ság, semmi, csak panasz és szitkozódás. Amíg egyénileg viaskodott a földmíves ember a meg­élhetés gondjaival, nem akart tovább takarózni. RAGYOGÓ!!! mint ameddig a takarója ért. Most hogy a közös boldogulás útját járja, nagyon hajlamos arra, hogy a lehetőségeket fe­lülmúló takarót követel­jen magának. Ha nem esik, a kukoricát elfony- nyasztotta a szárazság, a krumpli csak gubicsot. terem, a napraforgó nagynehezen, ha gyer- meksapkányi kalapokat kínlódik elő — és nincs meg a kívánt haszon, azt mondja: a tsz a, hibás, az esőtlenséget is a tsz nyakába varrja. Valakit szidni kell, hogy köny- nyitsen az ember a lel­kén. Hajdanában a. sze­leket dirigáló égiekre öltögette az ember a nyelvét, most meg... Az én földirn az olyan ember, hogy túl tud látni mások orra- Hegyén is. Látja, tudja, hogy az ö faluja nem akármilyen falu, az megtett mindent, ami emberileg elképzelhető. Annyiszor kapálta a ku­koricát, krumplit meg a többit, ahányszor kell. s ha. mégse sikerül majd az év, azért kizárólag a természetfelelős hibáz­tatható. De hát ez a „hiba" emberek sorsa — embereké, akik már nem azon vitáznak, hogy jobb volt egyénileg, hanem azon, hogyan lehetne gyorsabban előremenni a közös boldogulás út­ján, s ha valakit szidnak, az csak a boldogulásuk útját álló hibák, jelenleg az esőtlenség lehet. — Idegesek az embe­rek! — csapta a sarokba aktatáskáját pénteken, hazafelé menet, amikor beugrott hozzám néhány percre. — Valamelyik vénasszonynak kiszaladt a száján, hogy tartsanak esőkérő istentiszteletet, hátha lesz valami foga­natja. No, hiszen lett akkora nevetés, hogy a fél falu rázkódott belé, még a magafajta vén­asszonyok is megrótták érte, példákat hoztak fel neki ekkorról, meg ak- korról, hogy hiába kop­tatták a templom kövét, az istennek se esett, pe­dig akkor még a fiatalok is jártak templomba ... Hiába, nincs tervfegye­lem odafent az égieknél — bökött kérges bütyké­vel a plafon felé — ta­valy kimerítették ez idei keretet is, most aztán nem telik esőre. Szombat délben aztán megcsordultak az egek csatornái. Csendesen, minden zenebona nélkül jött meg az eső. Először csak szemerkélt, hogy csendes figyelmeztetésé­vel fedél alá rebbentsen embert és állatot, aztán nekikezdett, és esett egy­folytában vasárnap reg­gelig. Hétfőn reggel rámzör­gette valaki az ablakot. Földirn állt a kivilágo­sodott ablakkeretben, álmos képembe hurrázta megelégedését: *— /? agyogó! Akkora 1 sár van oda­haza, hogy az embernek nem akarózik kimozdul­ni a házból. Ennyire megázott a föld! — nyúj­totta ki hatalmas ara­szát. Ragyogó, ragyogó! — ismételte nevetős képpel és rohant a vil­lamoshoz, mert neki azért csak ki kellett mozdulnia a házból, mert az ő műhelye fö­lött van tető, s ha reggel hat előtt nem lépi át a kaput, utána felírják a nevét, s hát az sohse volt jó, ha nagyon emle­gették az embert. G. M. f ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ i (Zjuszj- JHjiAciihj— T^COZJL 1ÁMLnoUj ■ £S daioniótdu LXXII. Múltak a napok, a hetek. Egyik boldog hónapot a másik követte. Ro­sette rajongó szeretettel vette körül v,apukáját” és Lisette is elhalmozta szeretetével a fiút. A ,,szülők” már nemcsak a kislány előtt tegezték egymást. Gazsó egyre többször töprengett; vajon joga van-e neki ehhez a játék­hoz? Vajon elveheti-e az élettől azt a sok szépet, ami tulajdonképpen nem őt illeti meg. Joga van-e belop­nia magát Rosette szívébe, van-e er­kölcsi alapja ahhoz, hogy a kislány bálványozásának tárgya legyen? Az­tán elhessegette magától ezeket a gondolatokat... Nem, nem lehet az bűn, ha egy kislány lelki egyensúlyát helyreállítja, ha széppé, derűssé teszi napjait és ezzel örömet szerez any­jának is ... És ... Igen ... Lisette fel is kérte erre __ Lisette... Mindig o lyan furcsa melegség járja ót szívét, ha" rágondol... Olyan gyakran látja maga előtt az arcát!... Egyszer a szomorút, máskor az örvendezőt, a mosolygó szeműt... Az asszonyt szintén hasonló gon­dolatok foglalkoztatták... Mi lesz ennek a vége? A fiú már gyakran volt a kis lakásban és Rosette egé­szen beleszeretett... De... csak Ro­sette kedvelte meg? ... Elpirult.... Igen ... A fiú kedves, jómodorú, de bizonyára csak szána­lomból vállalta ezt a játékot, mert jószívű ... Szereti Rosettet... Ezért játssza az apuka szerepét... Igen, játssza.... de meddig? ... És mi lesz, ha felgyógyul és nem játszhatja to­vább? — Michel — szólt legközelebb Ga- fcsóhoz —•, ne haragudj, hogy, meg­kérdezem ... Gondolkoztál már te sorsunkon?... — Igen ... gyakran .... — És?... — Én azt hiszem, leszerelek ... Ha megkérdeznéd, mire alapítom ezt a véleményemet, nem tudnám _ meg­mondani ... De valahogy úgy érzem, nem leszek sokáig légiós!... Leszere­lek ... És akkor szabad leszek! — És?... Itthagyod majd a Hospital Micke Levyt... És ezt a játékot még nehezebb lesz folytatnunk ... — Játék? — Gazsó Lisette elé lé­pett és megfogta kezét. — Nem. Én ezt nem szerepjátszásnak tekintem. Lisette a férfi szemébe nézett, amelyből végtelen szeretet és őszin­teség sugárzott. — Hanem? — kérdezte halkan. — Nem csak Rosette kedvéért és szána­lomból teszed? — Nem szánalomból — válaszolt csendesen —, hanem azért, mert sze­retlek ... Hát nem érzed?... Lisette sírt is, nevetett is, és Gazsó karjaiba vetette magát... Szája a fiú szájára tapadt s hosszan, szenve­délyesen megcsókolták egymást. Amikor Lisette nagysokára kibonta­kozott a fiú karjaiból, az gyengéden letörölte könnyeit és halkan suttogta; — Ne sírj, kis Lisettem... moso­lyogj ... örülj, mint ahogy a kis­lányunk örül... Meglásd, nem lesz semmi baj... Leszerelek és megka­pom a francia állampolgárságot... Dolgozom majd... mindegy, hogy hol... Igaz, hogy odahaza egészség- ügyi voltam, de bármilyen munkát elvállalok... Mindent megteszek ér­tetek ... No. így?... Mosolyogj ... Lisette látszólag megnyugodva, boldogan sietett munkájára. Egész nap sugárzott arca, munkatársai nem tudták mire vélni megváltozását. Néhány nap múlva a légiós meg­kapta elmaradt zsoldját. A legköze­lebbi kimenőjén azonnal a Bizsu­boltba sietett, s néhány ékszert vásá­rolt Lisette számára, aztán az egyik játékboltot soványította meg egy csomó játékkal. Lisette és kislánya nagy-nagy szeretettel fogadták az ajándékokat s mindketten számtalan csókkal honorálták. — Apukám, ezért én is hozok ne­ked holnap valamit — mondotta Ro­sette mosolyogva. — Mit, kislányom? — Titok... De annyit elárulok, hogy te nagyon szereted ... Holnap délutánra, a látogatási időre itt lesz... Másnap délelőtt Lisette lépett a kórterembe, mögötte a főorvos. Ga­zsó meglepetten vette észre, hogy az asszony szeme könnyes ... Hirtelen felült ágyában. — Mi történt? — kérdezte izga­tottan. A főorvos válaszolt. — Utasítást kaptam, hogy minden légiósnak el kell hagynia a Hospital Micke Levyt. Valamennyi öknek visz- sza kell menniök Afrikába, további kezelés, ❖agy leszerelés végett. — És ... mikor kell elhagynunk a kórházat?... — Holnap... A Ban-Fart Nicolaus erődbe kell bevonulniok ... Holnap­után behajóznak és az Alger nevű gőzös fedélzetén útnak indulnak Afrika felé ... Végállomásuk Sidi- bel Abbes lesz... — Értem ... — Az ön leszerelését én javasolni fogom ... Természetesen a végszót az afrikai légiós központban, Sidi-bel Abbesben mondják ki. — Köszönöm, főorvos űr.i. A főorvos elsietett, Lisette a szo­bában maradt. — Hogy közöljük ezt Rosettel? — kérdezte könnyezve. — Ne sírj... Egyszer ennek is el kellett érkeznie ... Majd valahogy megmagyarázom neki... Hogy csak rövid időre megyek el... — Félek, nem szerelnek le... — Nyugodj meg... A főorvos úr megígérte... Délután Rosette egy kis kosár földieperrel kedveskedett Gazsónak, azonban az szinte hozzá sem nyúlt. Szótlanul üldögéltek hármasban. Lisette és Gazsó azon gondolkoztak, hogyan közöljék a hírt a kislánnyal, mit mondjanak, hogyan kezdjék. Végülis Rosettének feltűnt a szótlan­ság. — Apukám, miért vagy olyan szo­morú? — kérdezte nyugtalanul. Gazsó megrezzent. — Semmi kislányom ... Nem va­gyok szomorú ... — De, én látom ... Meg sem kós­toltad az epret, pedig annyira szere­ted! — Nem érzem jól magamat, kis­lányom . . . Most- hazamentek szépen anyukával ... Holnap pedig majd érted megyek az óvodába. Jó lesz? — Igen. Gazsó másnap összepakolta holmi­jait, iratait megkapta a kórház iro­dájában, azután taxit hozatott. Be­hányta holmiját, aztán Lisettel együtt beültek a_ kocsiba és az óvo­dába hajttattak. ’ A kislány elcsodálkozott, amikor a kocsit meglátta. — Apukám, hová készülsz? — Nézd kislányom, apuka még be­teg ... Párizsba kell utaznia, egy másik orvos bácsihoz... De ha jó kislány leszel és szót fogadsz anyu­kának, hamarosan visszajövök... És akkor újra együtt játszunk majd ... — De ügye... nemsokára vissza­jössz? — Hát persze... No, üljetek be a kocsiba... Ide ülj. anyuka mellé... Ügy . .. Akkor hát indulhatunk . . . Az úton egyetlen sző sem esett. Mindenki saját gondolataival volt elfoglalva. A kocsi a Ban-Fart Nico­laus bejáratától mintegy 20—30 mé­terre állt meg. Gazsó igyekezett könnyedséget, vi­dámságot erőltetni magára amint a kocsiból kiszállt, de nem nagyon si­került neki... Lisette nem tudott uralkodni magán. könnyezett... Amint Rosette sírni látta édesany­ját, ő is sírni kezdett, de olyan ke­servesen, hogy Gazsónak majdnem megszakadt a szíve. — Apukám... drága jó apukám... ne menj el! — kiáltotta sírástól el- csukló hangon a kislány. — Maradj itt velünk! — Hamarosan megjövök, kis­lányom ... No, ne sírj! Hozok majd neked hajasbabát... meg főzőkész­letet ..., no, meg krémest... sok finom krémest — mindegyikben ilyen vastagon lesz a krém... Lá­tod? ... Alig tudta valamennyire meg­vigasztalni a kislányt. Az idő közben múlt, az utolsó csókot sürgette. Li­sette szótlanul nyújtotta arcát Ga­zsónak, igyekezett erős lenni: egy pa­naszos szó nem hagyta el ajkát, csak a könnyei folytak szakadatlanul. Ro­sette viszont hangosan sírt, bele- cslmpaszkodott a fiú nyakába és nem akarta engedni... Végülis any­ja lépett közbe, gyengéden elvette Gazsótól a kislányt s elcsukló han­gon vigasztalni próbálta... A fiú fogta csomagját és nehéz szívvel elindult. A harminc méteren ötször-hatszor visszafordult s inte­getett, végül belépett a Ban-Fart Ni­colaus erőd kapuján, oda, ahonnan 1948 tavaszán elindult kalandos út­jára. Amint az erődben észrevették zub­bonyának karján a feliratot, amely távolkeleti szolgálatról tanúskodik, tisztelettel, csodálattal néztek rá, ő azonban nem nézett senkire, nem érdekelte semmi. Az. irodába, aztán a szálláshelyére sietett... Másnap az Alger gőzös fedélzetén négyszáz újonccal — akiket Európa különböző városaiban szervezlek b* — és mintegy hatvan beteggel —■, akik már megjárták Afrika és Távol * Kelet poklait — elindult Afrika falé. • (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents