Észak-Magyarország, 1960. május (16. évfolyam, 102-127. szám)

1960-05-01 / 102. szám

4 BSZAKMAGTARORSZAG Vasirnap, 19«». milo» i. MÁJUSIMAGLYA Irtó: BARCSA SÁNDOR — Nem szeretem én a napot lopni. — válaszolta Jóska —, az apám se szerette, tetszik tudni. — Erre vi­szont Boros nem felelt, csak furcsán a fiúra pillantott és hümmögve ki• fordult az ajtón. ... /I május elsejét mégse tölthette otthon. Már este üzent érte Boros, hogy reggel hitkor ott legyen az is­pánt lakás előtt, mert mennek a vá­rosba. Patkó is leéli, ráfvas ts, s mi­vel most ö a mester, nem maradhat otthon. Borossal egész kellemesen töltötte a napot. Még egy pohár sörre is be­hívta az egyik városszéli kocsmába. — No. azután jól viselkedjl Nem haragszok én rád. Látod, senkivel se tettem még meg. hogy így meg­vendégeljem. — A fiú furcsán pislo­gott rá. de belül egész' nap valami égő nyugtalanság szurkálta, s csak attól félt. az ispán észreveszi. De az kisebb gondját is fontosabbnak tar­totta a gyerek figyelésétől. Ügy érezte, megtette kötelességét, amiről a törzsőrmesterrel, meg az intéző úr­ral beszélgettek. .Mert azok az ó gondjaira bízták a fiút. nehogy baj legyen. Még Majercsáknét is behi« vatták az intézői lakásba takarítás­ra. erősen „sajnálkozva" férje „ese­te" miatt. — Valamikor régen rosszat Csinál­hatott ... — csóválta álszent fejét az intéző. — Majd tisztázódik a dolog. Kell nekünk a jó kovács. — S szeme pillája se rebbent, hogy egészen mást mond, mint érez... .. .Sötét volt már hogy Boroték .visszatértek. Az Ispán elköszönt a fiútól — Azután reggel nekiállsz, kicse­réled a rá főt az Intéző úr kocsijának a kerekén. Ha segítség kell, szólj va­lamelyik istállóénak. Alig egy óra múlva Jóska már a dikón heverve olvasott mindenesti megszokottsággal. Kint, a csillagos égbolt alatt illatosán pihegett a má­jusi éjszaka. A tüzet d kutyák vették észra először. Riadtan belevonítot­tak az éjszakába. Borzongató kórusuk először az éjjeliőrt ébresz­tette fel, aki nyugodtan aludt. Szentatyaúristen! A ceürl A széna A szalmaI — Fejveszetten rohant as öreg eperfára akasztott síndarabhoz Néhány perc múlva a tanyán elsza­badult a pokol. Égett a szérűn min­den. ami éghető. Égett a hatalmai csűr. Boros hosszú alsóban, az inté ző pizsamában rohant a vörös láng tenger felé. — Gazemberek, gyilkosok, ezér valakit felakasztanak1 — kiabálta a: ispán. — Vedreket/ Azonnali Jóskát az anyja költötte fel. — Fiam, tűz van. Nézd, a szérű ►jaj mi lesz. siess mánl — A fiú nyu­godtan öltözködött. E zerkilencszáznegyvenketlö áp­rilis huszonhatod lkán délfelé járt az idő, amikor Jolika, a sánta Kovács felesége végigrohant a tanya udvarán. Sűrű cseppekbtri hullott a hideg tavaszi eső. A távoli hegyek felől jeges északi szél pász­tázta■ a végtelenbenyúló, zöldfoltos alföldi pusztát. Néha olyan erővel, hogy belenylkorogtak a nehéz kút- gémek. Jolika könnyű papucsban szaladt. Még kendőt se borított magára. Kn- ránöszült haját klcibdlta a menyecs- késen kötött kendő alól egy-egy erő­sebb szélfuvallat. Az elsöbéresné látta meg először a párás, esűverte ablakon át. — Csak nem történt valami? — ugrott fel a támlanélküll székről. Jó­zsira, a fiára nézett, aki Indulófél­ben a kredencfiókban matatott. — Jolika szalad — világosította fel Golenyákné. Biztosan hozzánk. Elindult az ajtó felé, de mar csikor­góit is a rozsdásodó kilincs. Az asz- szony szinte beesett az ajtón. Kínálást se várva, lerogyott az első, útjába eső székre, s fulladó hangon lihegte: — Bélát $lvitték a csendőrök!... Golenyákné összecsapta a kezét. Józsi sietve tolta be a kredencflókot. — Most vitték, még a házat Is ösz- szeforgatták. — Szentatyaúristen! Egy ember se marad itthon — jajdult fel az elsö­béresné. — Az én szegény uram is. ki tudja él-e még. — két kezét feje köré kulcsolva jajgatott, azután meg­eredtek szeméből a könnyek. Feje az asztalra csuklóit. Sirt Jolika is, a sánta kovács felesége, s még arra sem emelték fel a fejüket, hogy Jó­zsi keményen bevágta maga mögött az ajtót. G olenyák Jóska a kovácsmú- helyben leült egy felforditott talicskára. Hálratolta fején a kopott bórsapkát, azután — ahogy azt a sapka volt gazdájától. Majer- csáktól, a sánta kovácstól tanulta — megvakarta fejét, a homloka fölött. — No, most én mit csináljak itt? — Sóhajtva nézett körül a rendbe­rakott kovácsmühelyen, könnyet dör­zsölt ki a szeméből. így talált rá Boros, a hosszúbajuszú ispán. — Te meg mit csinálsz itt? Azt hiszed, így is elkészül a vetőgép? Holnap annak vetni kell, a mestere­det meg éppen az előbb vitték el... „üdülni". — Széles arcán gúnyos mosoly suhant át. — Vagy tán mán te is az 6 komonlsta eszméjén vagy? — Már kifelé indult volna, de meg­gondolta magát. Odalépett a talicska mellé. Szarvasagancs-fogantyús bot­ja végével meglökte a fiú sapkáját. — Aztán mondd csak, te gyerek. Sokat beszélt neked ez a Majercsák az oroszokról meg a németekről? Mert azt mondják, szerette nagyon a politikát. Persze, apád Is itthon maradhatott volna, ha nem fűzitek, olyan szorosra a barátságot. Most meg védheti a hazát odakint a fron­ton. De azt is kell, mert nagy dolog ám. Csak az a bolond Majercsák fe­cseg másként. Jóska csodálkozva hallgatta a bO-[ beszédüvé vált ispánt. Mert egyéb-: ként kevésszavú, mogorva embernek\ ismerte mindenki. Nem s okát be-; szélt, de annál gyorsabban járt el a; keze. különösen még a háború előtti: időben. Mostanában mintha megvál-: tozotl volna valamit... Golenyákékat baj érte december derekán. Valamit lenyelhetett a tar- kaszórű tehén és reggelre úgy talál­ták kinyúlva. Megsiratták, azonban ez már mit se használt. Előszedték hát a kredencfiókból a keservesen kuporgatott pénzüket. Hanem kevés-! nek bizonyult. Majercsák, az urada-\ lom kovács, aki csak harminckilenc-, ben jött a tanyára — hosszas mun-, kanélküliség után. mert üldöztékj ezerkiiencszáztizenkilenc óta — maga' is odaadta Golenyáknak, ami fölös pénze volt, azonban az összeg így- sem rúgott egy tehén árára. — Menje el az ispánhoz — mond­ta Golenyáknak, hátha segít. — Go­lenyák két napig gondolkozott. Vé­gigjárta előbb az egész tanyát; talál­kozott ott kesergéssel, könnyekkel, csak éppen pénzzel nem. Tehén nél­kül pedig egy öttagú család mit enne ilyen szűkös, háborús időben. Beállított hát Boroshoz. — Száz pengőt? Meg vagy te za­varodva, Golenyák? Meg azután ml-; bőt fizetnéd vissza? Nem olyan vi­lág van ma, hogy én is tele legyek pénzzel. A két lányom taníttatása ezrekbe kerül. Én azt mondom, hagyd te azt a tehenet. Majd adnak a többiek egy-egy liter tejet... Golenyák torkát elkeseredés fojto­gatta, s hirtelen ember lévén, elön­tötte a harag. Tudta, éppen eleget összelop az ispán, hogy kölcsön ad­jon belőle. — Nohát ispán úr, — mondta dör­gő hangon —. ezt se hittem volna. Nem is lesz kár, ha mielőbb öss^e- mtllk ez a kutya világ!... —■ Megállj csak, hogy mondtad!? mditotta Boros, de Golenyák akkor már a tornác falépctőjén igyekezett lefelé. Majercsák rosszallóan csóválta a fejét, amikor Golenyák elsorolta a' kellemetlen találkozást A YOROS SZEGFŰ Nem tudom, kt hon CSftPANY LAJOS: van vele. Ilyenkor, május elején, kivált kora reggel szeretek elsétálni a fürtös­virágú orgonabokrok mel­lett. Szeretem a bíbor bár- sonyszlnü, harmatos szirmú rózsa illatát is nyári haj­nalokon, a pipacsot meg azért szeretem, mert tüzszíné- vel életet visz a zöldellő búzatáblák egyhangúságába. De hadd mondjam el, legjobban mégis a vörös szegfűt szeretem. A vörös szegfűt, amelynek balzsamos illatá­ból sosem győz eleget belehelni az ember, amelynek karcsú szárán finoman egymásba ölelkező csipkés szir­main már annyit elmerengtem — és amelyhez nem kis emlék fűz. Először vettem részt május 1-i felvonuláson, a fel- szabadulás után. Mint afféle tuhancok, kora reggel óta ott settenkedtünk a pártház bejáratánál, a felnőttek körül. Zászlókat és feliratokat cipeltünk ki a gyülekező embereknek, s aztán magunk is beálltunk az egyik csoportba. G. Feri bácsi, a párttitkár vitte a szót és amint meglátott bennünket, mindjárt „belénk kötött". — No, suhancok. mit kerestek ti itt, mikor még a vörös szegfű történetét se ismeritek? — nézett ránk tréfás nehezteléssel a jó öreg. — Miféle vörös szegfű történetét, Feri bácsi? — kérdeztük hárman is szinte kórusban. — Hát amelyiket ilyenkor — május elsején tűzünk a gomblyukba galambocskáim. — Ekkor vettük észre, hogy Feri bácsi mellét valóban egy szál vörös szegfű díszíti. Meg, hogy nemcsak őneki van vörös szegfűje, hanem K. Dani bácsinak és m<L idősebb eívtársak­nak is. — Mesélje el, Feri bácsi, amig nem indulunk — ; kértük valamennyien. — Som van ám annak, fiaim, nagyon is nagy sora. De ha tényleg meg akarjátok ismerni, hát jó, elmesé­lem, figyeljetek ide. ^ — Tizenkilenc májusában történt, Miskolc határá­ban. A vörös ezred egyik zászlóalja a városi kertészet közeliben rendezkedett be védelemre. Ebből az irányból vártuk a cseh burzsoá csapatok támadását, de a csehek támadása késett. Az ezredparancsnokságtól futár jött jelenteni, hogy a csehek hat kilométerre állnak tőlünk és előretolt őrseiket vöröskatonáknak álcázva próbálják a mieink mögé juttatni, hogy hátba támadjanak. A politikai biztosnak az volt a véleménye, hogy minden vöröskatonának megkülönböztető jelzést kell viselnie és az egész zászlóaljban] egységes jelszót és választ kelt megbeszélni. Honnan vegyünk hirtelenében annyi egyforma jel­vényt? — morfondírozott a parancsnok. De nem sokáig, mert néhány perc múlva a századparanetnok máé ősz­iét van a tőszomszédságunkban a kertészet. Egy félórán belül minden vöröskatona sapká­jánál vörös szegfű legyen. Jelszó: vörös szegfű. Válasz: vörös május. A védőkörletbe . ,, , , olyan személy nem léphet be, aki a jelszót nem ismeri. Biztosítást és felderítő járőrt kell kiküldeni a védőállások elé. A felderít őket önkéntes jelentkezés alapján kell megbízni. A jelentkezők közül Kovács Mihály fiatal vasesz­tergályos és a tanítói pályával nemrég ismerkedő Tóth Benedek vöröskatonák szürkületkor elindultak felderí­teni a csehek mozgolódását. Egészen közel jutottak a cseh állásokig és füleltek pirkadásig, amikoris vissza­indultak a zászlóaljhoz. Nehezen oszlott a sötétség és sűrű hajnali köd ereszkedett a Sajó völgyére. Másfél órai óvatos ballaqás után már közel jutottak a mieinkhez, amikor a lövész­árkunkból Bálint Béla vöröskatona megpillantotta a két ködbe burkolódzott alakot. Rájuk kiáltott: — Vörös szegfű? Kovács és Tóth nem hallották a jelszót. Szinte láb­ujjhegyen lépkedtek tovább a lövészárkok felé. Bálint várt mén egy pillanatot, s amikor a két kö­zeledő homályos alak kontúrját már tisztán látta, meg­húzta a puskája billentyűjét. Kovács Mihály, a felderítő járőr parancsnoka el­vágódott a harmatos fűben. Tóth Benedek, a járőr-társa torkaszakadtából kiáltotta a torkolattűz irányába: vörös szegfű!, ne lőjjetekl Mire Tóth Kovács Mihályhoz lehajolt, 6 halvá­nyuló ajkai közül már csak ennyit szúrt ki halkan és szótagolva: vö-rös má-Jus... A köd és a homály eltakarta az egymáshoz való tartozás szimbólumát. Bálint nem láthatta a sapkához tűzött vörös szegfűt. Kovács nem hallotta a jelszót. Kovács Mihály vöröskatonát katonai végtisztesség­gel temettük el az arcvonal mögött. Amikor sírjánál néma búcsút vettünk, sapkánkról levettük a vörös szegfűt. Valamennyien Kovács Mihály vöröskatona fris­sen hantolt sírjára tettük, amely úgy nézett ki. mintha egy golyótól tépett vörös selyemzászlóval takarták volna le. Aztán friss szegfűt tűztünk a sapkánk mellé, szép, vörös, illatos szegfűt. És május utolsó napjaiban meg­leckéztettük a Tanácsköztársaságra támadó interven­ciósokat is. Akik életben maradtunk, megfogadtuk, hogy minden év május elsején mellünkre tűzzük az cgyüvitartozás szép szimbólumát, a vörös szegfűt — fejezte be a históriát Feri bácsi. Ekkor került szivemhez közel először a vörös szegfű. Együtt május elsejével, a benépesült színes utcá­val és vörös zászlóerdővel — a megvalósult vörös májussal. A májusi filmujdonságokról A májusi filmújdonságokban a fi­atalabb és Idősebb mozllátogatók Ikedvencei. világhírű sztárok ás ifjú tehetségek alakítják a főszerepeket. A magyar filmgyártást a Két eme­let boldogság című vígjáték képvise- Bencstk Imre írta, Herskó János dezte. A népes szereplőgárdát nagyrészt vidéki színházak művészei közül válogatták ki. A három francia újdonság magyar- országi bemutatóját világsiker előz­te meg. A Négyszáz csapás című al­kotás rendezője Francois Truffaut — a tavalyi cannesl fesztiválon elnyerte a legjobb rendezés díját A Nagy [családok című film. amelyben töb- Jbek között Jean Gabin. Pierre Bras­seur és Bemard Blller játsszák a fő­szerepeket. a francia pénzhatalmas­ságok életét mutatja be kíméletlen őszinteséggel. A Montparnasse 19 cí­mű alkotást a halála után híressé vált festő, Modigliani életéről készí­tették. alakítója Gerard Philipe. A közönség elé kerül a Rab madér című szovjet film. amelyen Herten, a nagy orosz klasszikus írásából ké­szítettek, főszereplője Zinaida Kiri< .jenko, valamint Az út vége című bűnügyi történet, amely szintén a szovjet filmgyártást képviseli. . Bemutatják az Ingovány című •csehszlovák filmet. — a határőrök küzdelmes életéről szól. történt 104B- ban —. valamint a Vidéki lány című amerikai filmet, Bing Crosby-val és Grace Kelly-ve 1 a főszerepekben és az Amig élek című kínai alkotási. A játékfilmeken kívül érdekes rö- vidfUmek kerülnek a közönség ele. — Baj lesz ebből Józsi, meglátod. — Kit hétig rettegésben élt a csa­lád, azonban úgy látszott, nem tör­ténik semmi. Boros nem köszönt ugyan vissza, egyébként csend volt. Azután február derekán Golenyák Józsefet behívták katonának. Már­cius végén már a frontról irt. S az­óta gyakrabban látogatták a csend­őrök a tanyát. Csak éppen arról nem értesült senki, miről beszélgetnek olyan sokat Boros, meg az intéző la­kásán. E rre gondolt Golenyák Jós­ka, míg az ispán kevély faggatását hallgatta. — Aztán mondd csak, te Gole­nyák. Van-e már piros kokárdád? — A fiú hirtelen felkapta a fejét. — No-no, ne olyan hevesen! Tudjuk mi. amit tudunk. Elárulta már azt ne­künk a mestered, aki most „üdül" a városban... Hiszen pár nap múlva május elseje lesz. Az ispán szinte cinkoskodóan megveregette botja végével a fiú vállát, úgy folytatta de most már keményebben, a meg­szokott dirigáló hangon: — Persze, ha tömte is a fejed, ti vigyázz magadra, fiúi Nem jó ilyes­mibe keveredni. Mostantól ts vag± itt a kovács. Megtanultad már há­rom év alatt a szakmát, dolgozz ren­desen, nehogy marhaságon törd a fe­jed. Figyeltük mi, hogy nagyon ősz- szegyűjtötte ez a Majercsák estén­ként a kölyköket. Most már ennek vége, mint a kommunistáknak. Hát csak azért mondom. Azután estért készen legyen az a vetőgép. Apád meg csak hazakerül a győzelem után — Ezzel Boros megfordult és fellé* pett a szemerkélő áprilisi esőbe. Azt már nem látta az ispán, hog\ Jóska stílusosan köpött egyet, úgy ahogy mesterétől látta. A szivét szo­rongató érzés azonban nem csökkent Hogy Majercsákot elvitték — nerr lepte meg, hiszen a sánta kovád sokszor célozgatott rá az utóbbi idő­ben. — Lehet, hogy én nem érem itt t győzelmet — mondogatta a fiúnak — De ne féltsetek. Megúsztam ér már nehezebb ügyet, bár az egyit lábam ráment’tizenkilencben. De. hí újra találkozunk, akkor már téget se úgy szólítalak, hogy Jóska, bonén úgy: „No, hogy érzi magát az ura dalmában, Golenyák elvtárs?” - Jóska és az apja arca mindig mo solyra derült ilyen beszélgetések al kaiméval, s az idősebb Golenyák hi tétlenkedve megjegyezte: — Nagyon tudsz te képzelegni, ko mám... Jóskát hát nem érte váratlanul Majercsákné sírva hozott szomorú hite. Annál inkább viszont, hogy honnan tudhat Boros erről a május elsejei készülődésről? Azt a legke­vésbé hitte, hogy maga a mester árulta volna el, hiszen minden be­szélgetés, minden titkos felolvasás után a fiú lelkire kötötte: „Azután erről egy szót se. még ti? pofon után sem/*’ Most elárulta volna7... Ha Golenyák Jóska érettebb, fel­nőttebb ember már, s ha Majercsók eszével aondo*kozik. nem nkoz neW rtondni Boron fecsegése. Rá lön. hon i/ csupán találnatás is nélrtálódzAn ez. $ a csendőrökkel történő beszélgetés közben született. A csendőrök Sto- koly törzsőrmester és Tóth szakasz- vezető. alaposan ismerték Majercsák múltját. Biztosak voltak benne, hogy Majercsák. a tizenkilenees vörös­parancsnok nem marad most sem tétlenül. Boros által régóta figyeltet- 1 tik már. s tudták, hogy Malercsák- sokat van együtt az emberekkel, s ’ meg a vasárnap délutáni kiránduiga- f fásokat is divatba hozta a tanyasi , fiatalok között. Örömmel kísértek 1 bét a közeli város esendfírparanct- ’ nokságára, amikor megliaptúk a pa­rancsot: összegyűjteni minden gya­’ nús elemet május elseje előtt. Jóska természeten'* nem látta : ilyen világosan a helyzetei, s csurtn , egy dolog izgatta: honnan vette Bo- , fos. hogy május elsején, valamt *1- [ dugott helyen, együtt akarnak ünne- , pelni a fiatalok. S ha már Majercsá- . kot nem hallgathatják áhítattal, mi­kor tűzhetik fel a Majercsákné kó- szí tette piros kokárdákat, úgy. mint ’ tavaly is tették? Elgondolkozva állt ; fel az ócska talicskáról. Fellépett az egyik, fal mellé támasztott szekér- ' oldalra. Éppen elérte a padlástalan fal tetejét. Felnyúlt, s az egyik lyuk- . bői apró csomagot-húzott elő. Kiné­zett a sáros udvarra, s mikor meg­győződött, hogy sehol senki — kí- 1 bontotta, öt kis piros kokárda volt a kibontott papiroson. Az egyik Ma- 1 fercsáké, a másik a feleségéé, a har- 6 madfk Golenyák Jóskáé, a negyedik j Vadászi Imréé, a kondásgyereké, az 1 ötödik meg Varga Ferié lett volna 1 május elsején, ha itthon marad a " sánta kovács. De így? A fiú nagyot ■ sóhajtott. Visszadugta a kis csoma­- got rejtekhelyére, azután kiment és ’ nemügyre vette a műhely elé húzott vetőpépet... te estére nem volt azor. szemernyi hiba sem. Mert nemcsak- lelkiekben erősítette őt. immár há­rom esztendeje Majercsák Béla, ha­nem szaktudásban is. Csak az a május elsejei dolog se­hogyan sem ment ki a fejéből. E ste szótlanul ették a vacsorát, Jóska mindjárt elkészítette fekhelyét az öreg dikón, de előbb az ablakra akasztotta anyja nagykendőjét. Azután vaskos köny­vet húzott ki a szalmazsák alól. öreg. kopott könyvet, amelynek fe­delén alig olvashatóra kopott máraz irás: Ady Endre költeményei. Lefe­küdt a család is. de Golenyákné előbb odatette a pislogó petróleum- lámpát a fiú ágya mellé. Megszokta már. hogy Jóska, mióta ez a Majer­csák a keze alá vette, könyvvel al­szik, könyvpel ébred. Eleinte korhol­ta is: — Minek az neked? Kasza, kapa vapy béresostor kell. — De. hooy maga a sánta kovács is másként vé­lekedett. nem szólt többet. Aludt már mindenki, csak Jóska olvasgatta kedvenc költője lázongó verseit. A „Csák Máté földjén" me­rész sorai, a ..Dózsa György unoká­ja" őszinte fenyegetése mindazok felé, akiket a fiú a sánta kovács sza­val nyomán megismert, felkavarták egész lelkületét. Azután egyszerre nagy lendülettel felült az ágyon. Megreccsent az ócska dikó. Ijedten az anyja, meg a két alvó gyerek felé nézett, nem ébredtek-e fel. De csak egyenletes szuszogásuk hallatszott. Újra a könyvbe merült és suttogva Ismételte a sorokat: „Nyár-éjszakán a grófi szérűn Reccsen a deszka palánk S asztag-városban pirosán Mordul az égre a láng." — Pirosán... a láng. Ha ezt... — Óvatosan lelépett a dikóról. A köny­vet visszatette rejtekhelyére. Felöltö­zött, s kilépett az éjszakába. Szinte nesztenül sietett tova a hosszú ház mellett s alig fél perc múlva már megkocogtatta Vadászi Imréék abla­kát. Hosszan, izgatottan suttogtak. S még azután is sokára váltak el. hogu az Imre anyja kiszólt: “ .M‘ °* csudáját csináltok odakint! Nem hagyjátok aludni az embert. Mindjárt kelni kell. Al ásnap s harmadnap is seaka- /V\ datlanul püfölte az üllőt. Bo- ros napjában kétszer is meg­látogatta. — No látod, egészen ügyes vagy te. Nem is kell már ide az a Majercsák Látod, ez a jó. nem holmi hülyeség­gel tölteni az időt. — Nem tűz az, anyám. Máglya. Májusi máglya, tudja, a grófi szé­rűn. — Az asszony furcsán nitett rá. azután némán roskadt az ágyra. a Majercsáknét is a három fiút /V\ eW "»ülva kísérték haza. Kékre, zöldre verten, de élve, ;s a bűnt rájukblzonyltatlanul. Ha­pern két új csendőr jött velük. Mint [■később mesélték; a régieket a front­ba vezényeltékI

Next

/
Thumbnails
Contents