Észak-Magyarország, 1960. május (16. évfolyam, 102-127. szám)
1960-05-01 / 102. szám
bszakmagtarorseAg 11 Javíttassa rádióját, televízióját, mosógépét, perkettkefélójét, porszívóját, varrógépét és egyéb háztartási gépeit a Miskolci Femes Faipari Vállalatnál Javításainkért 3 hónapos garanciát vállalunk. Alkatrészcseréknél eredeti gyári alkatrészeket használunk. Kívánságára a javításra szoruló háztartási gépet és rádiót gépkocsinkkal díjmentesen háztól-házig szállítjuk. u. 117. st, Telefon: 35-9*1. Augusztus 20. u. 8.SZ. Telefon: 34-283. Hajdúsági Iparművek. Bajai Villamosipari Vállalat. Jászberényi Fém- és Lemezárugyár, Mechanikai Művek, Budapesti Oragyár stb. gyárak garanciális javító ílzeme. Vásárlás réseidre is! Tekintse meg a Képcsarnok Vállalat iparművészeti bemutatóját Miskolc, Széchenyi utca 83—85. Nyitva májút 10-ig Ma megnyílt újjáalakított haftsu-yái- cukíás-zda (a villanyrendőrnél). Cukrászsütemények, fagylalt különlegességek a régi kiváló minőségben kaphatók. Megrendeléseket felveszünk. Ma megnyílt Tapolca Anna Étterem kerthelyisége. Strand Étterem Tapolca. Rózsakért, Sztálin u. 89. Belvárosi Sörkert Széchenyi u. 107. Bükk Étterem kerthelyiség?, Marx Károly u. 24. Népkerti Vigadó Népkert Pereces! italbolt kerthelyisége Pereces. Vadászkürt kert- helyisége Hámor. Zöldfa kerthelyisége Hámor. Csaba kisvendéglő kerthelyisége, Vöröshadsereg u. 72. 4-es sz.‘ italbolt kerthelyisége Hejócsaba, Csabavezér u. 112. sz. italbolt kerthelyisége, Marx K. utca 52. Kitűnő választékos ételek, italok ZENE TÁNC Várjuk kedves vendégeinket Miskolci Vendéglátóipari Vállalat Autó, motorkerékpár tulajdonosok ! Április 1-tól megyénk területén a kötelező gépjármű szavatossági biztosítási ügyeket az Állami Biztosító Borsod megyei igazgatósága. Széchenyi u. 10. Intézi. Kérjük a gépjárműtulajdonosokat, hogy biztosítási ügyeikkel az igazgatósághoz forduljanak. A szavatossági biztosítást kiegészítő (a jármű tűz- és robbanás káraira, továbbá a vezető és a családtagok balesetére érvényes) önkéntes tűz- és balesetbiztosítási kötvényeket szóló motorkerékpárokra évi 30 forintért, oldalkocsis motorkerékpárokra évi 40 forintért; személygépkocsikra évi 100 forintért városi és-járási fiókjaink szolgáltatják ki. ÁLLAMI BIZTOSÍTÓ Borsod megyei igazgatósága GYERMEKEKNEK PANT YELEJE V: A két béka J> ayszer volt, hol nem volt, volt ^ egyszer két béka. Barátok voltak is ugyanabban az árokban laktak. Csak az egyik volt igazi erdei béka — bátor, erős és vidám —. a másik se ilyen, se olyan. Cyávácska volt bizony egy kicsit, lustácska is. Azt is mesélték róla, hogy állítólag nem is az erdőben, hanem valahol a Szél-szótár BÓRA: hideg, száraz szélroham, zivatarral, erős lehűléssel, az Adria partjain; ellenkezője a SIROKKÓ: tikkasztó, párás szél. TÁJFUN: gyakori, viharos szél a kínai vizeken. HURRIKÁN: nyugatindiai vizeken tomboló orkán. CIKLON: pusztító trópusi szél a nyugatlndlal szigetek környékén. TORNÁDÓ: a legfélelmetesebb romboló forgószél; főleg az Amerikai Egyesült Államokban ismeretes. Egész városokat képes elpusztítani percek alatt, sokezer emberáldozatot követel. Halakról; Imikor a lial kinti a íiorool Egy szép vasárnap délután a folyóparton ül a csuka, kiveti a horgot is xalászik. Még Háry János legnagyobb lódításai közt is nehezen képtelhető el ez a jelenet, mégis igaz. 4 Földközi-tengerben él a dolopich- us nevű hal. Zsákmányra éhes. óri- ísi szája felett egy hosszú, vékony *yúlvány nőtt, amely egy kicsi du- lorbon végződik. A nyúlvány, mint a iorgdszbot zsinórja, szinte láthatat- an a vízben, ügy tűnik, mintha egy icipici halacska úszkálna a dolopich- us előtt. Ha megjelenik az áldozat és be akarja kapni a csalétket, az hirtelen eltűnik is a becsapott zsákmány szinte beleúszik a nagy ragadozó szájába. Hány évesek a halak? Nem kérdeztünk lehetetlent! Egyetlen halptkkelyt kell ctak nagyító aló lenni, miután lót ledörzsölted. Ha jó! meg/igyeled, „évgyűrűket" találsz rajta. Minden kór egy évnek jelel mep. Még azt is megállapíthatod a körök szélességéből, hogy hányadik évben voltak kedvezőbbek a hal élet- teltételei. Tudod-e? • • ■hogy a FSId >iúly» évente 14 millió onnSvsl növekszik. Es » súlygyarapodás ibból ered, bogy a kozmikus por lerakónk a Föld felszínére. ... hogy honnan származik a burgonya . ,n?lkor Jutott el Európába? Peruból és :blléból. 1534-ben. ... hogy Tolsztoj öt esztendeig dolgo- :ott a „Háború és béke" című regényén. ... bogy a világ elsó operaszínháza Velencében nyílt meg, 1437-ben. ... ml volt az öngyújtó őse? A régi do- lányosok kis zacskóban hordozták maciikkal az acélt, a kovát és a taplót. Az •céllal Igyekeztek a kovából szikrát pat... hogy honnan származik az a mon- láa, hogy a falaknak la vannak fülel? dősb Dlonüszlosz, Szirakuza zsarnoka ilyan börtönöket építtetett, amelyekben elhallgató készülékek voltak. ... hogy ml a pacsuli? Az Indiában, >y!on szigetén és a maláj! szigeteken ionos Pogostemon patschull nevű növénynek éterikus olaja. TANÁCSTAGI FOGADÓÓRÁK 4EOYEI TANÁCSTAGOK FOGADÓÓRÁI: Május í-ánj Köntös János Kazlncbard- is, (Berente) T. kirendeltség, 1« órától. MISKOLCI TANÁCSTAGOK FOGADÓÓRÁI: Május t-án: özv. Elek Istvánné. Koa- uth u. 10. sz. 17—10 óráig. Jakab Ferenc, trany J. u. 33. sz. 18—10 óráig. Sándor ütvén. Pázsit u. 3. sz. 17-10 óráig. Wtcha lózsef, József A. u. 17. sz. 17—10 órái« II. kér. tanácstag: Május 3-án: Stubnya Gyula, Ményokl A. i. 13. sz. 17—18 óráig. ni. kér. tanácstagok: Május 3-án: Barhard Gyula, Lányi írni it 7. sz. 17—10 óráig. Csató Islstmné, .ányl Ernő út 4. az. 15—17 óráig. Dósa alván. Hegyalja út 57. az. 15—17 óráig, ügcczkl Istvánné. Árpád út. Bdlcsóde —10 óráig. Gonda istvánné. Csili* út n. t, 10 -12 óráig. Hegedűs Lajos, Szabadág UU lakásán. 15-17 óráig. Sándor Jó- seíné. Nyár u. 3. sz. 13-1« óráig. Szoltoki István, Tanácsháza 4-es szoba. 17—10 rálg. Várnai Aladár, LÁEV, 18-00 óráig. A Miskolci Közlekedési Vállalat értesíti az utazóközönséget, hogy f. évi május 2-től kezdődőiéi mind autóbusz, raind villamos vonalain életbelépteti a Menetrend az autóbusz és villamos vonalak végáfllomásain kapható. városi parkban született. No mindegy, együtt éltek ezek a békák. Egy éjjel elmentek sétálni. Mennek, mendegélnek az erdei úton, egyszerre csak látják ám: ház áll előttük. A ház mellett meg pince. S ébből a pincéből ínycsiklandó illatok szálltak feléjük: finom penészszag. nyirokszag. mohaszag. meg gombák szafja. Éppen ez az. amit a bikák szeretnek! Bemásztak hát gyorsan a pincébe és ott futkároztak. meg ugráltak. Ugrálnak. ugrálnak s egyszer csak váratlanul belepottyannak a tejfölös köcsögbe. Merülni kezdtek. Elmerülni persze nem szerettek volna. Erre aztán kapálódzni' kezdtek, meg úszni. A mázas köcsögnek azonban igen magas és csúszós volt a belső fala, úgyhogy a békák semmiképp sem tudtak felvergődni a peremire. Az a béke, amelyik lustácska volt, úszott egy keveset, kapálódzott egy klceit, majd azt gondolta: — Most már mindegy. Innen ugyan ki nem evickélek. Hát akkor meg minek kapálózzam? Csak az erőmet fogyasztom vele. Jobb lesz. ha mindjárt el is merülök. így gondolkozott, aztán abbahagyta a kapálódzást és elmerült. A másik béka azonban nem ilyen béka volt. is azt gondolta: — Nem. testvér, elmerülni még mindig ráérsz. De azt már mégsem teszem. Inkább kapálódzom! Inkább úszom! Ki tudja, talán sikerül!... bizony nem sikerült semmi sem. Akárhogy úszkált, nem jutott messzire. A köcsög fala csúszós volt, a béka nem tudott kimászni a tejfölből. De csak nem adja meg magát TI Nem, 6 nem csügged! — Nem tesz semmit — gondolta —, amig erővel bírom, kapálódzom, hiszen még élek, tehát élnem kell. Aztán — majd meglátjuk! S Íme, már végső erejével küzd a mi bátor békánk, a békahalállal. öntudatát kezdi elveszteni. Már-már kifullad, valami húzza, vonja a mélybe. De nem adja meg magát most sem! Szinte eszméletlenül dolgozik a talpaival. Tapos, tapos és azt pond ólja: — Nem! Nem adom meg magamI Takarodj innen békahalál!... S egyszerre csak — hát ez meg ml? Érzi ám a békánk, hogy a lába alatt már nem tejföl van. hanem valami szilárd, erős, valami biztonságos dolog, olyan, mint a talaj. Csodálkozott a béka. megnézi, látja ám: egy csepp tejföl sincs már a köcsögben. Kemény vaj van alatta. — Hát ez mi? — gondolja a béka. — Hogyan került ide a vaj? Csodálkozott, de aztán rájött: hiszen a folyékony tejfölből 6 maga köpült a lábaival kemény vajaf. — Hát akkor — gondolta a béka — mégis jól tettem, hogy nem merültem el mindjárt. így gondolkozott, aztán kiugrott a köcsögből, pihent egyet és hazaszö- kellt az erdőbe. A másik béka pedig ott maradt a köcsögben. S bizony, sohasem látta meg többé a napvilágot. Soha sem ugrált, sohasem brekegett többé. Opy van ez, bizony. Az igazat ^ megvallva, te vagy a hibás, Ms béka. Amig élet van. remény is van. Ha nem csüggedsz el oly hamar és bátran küzdesz, nem haltál volna meg idő előtt... Jócselekedet Jani reggel felébredt, kinézett az ablakon, süt a nap, gyönyörű az idő. A fiúcska szeretett volna valami Jót tenni. Ült és törte a fejét. „Ha most a húgocskám fuldokolna, én megmenteném!” Egyszeresek kis húga toppant elébe: — Jani! gyere velem sétálni! — Menj, ne zavarj — most gondolkodom! A kislány sértődötten elballagott. Jani tovább gondolkodott. „Ha nagyanyára farkasok támadnának, agyonlőném őket!” Nagyanya éppen arra ment: — Janika, szedd össze az edényt! — Szedd Össze magad, most nem érek rá! Nagyanya megcsóválta a fejét. Jani pedig tovább gondolkodott. „Ha Bodri beleesnék a kútba, akkor kihúznám 1” Bodri éppen ott termett és farkát csóválta: — Jani, adj innom! Takarodj ki! Ne zavarj, hagyj gondolkodni! Bodri elballagott és behúzódott a bokorba. Jani pedig édesanyjához ment: — Szeretnék valami jót tenni! Édesanya megsímogatta Jani fejéts — Sétálj a húgocskáddal egyet, segíts nagymamának az edényt Összeszedni és adj vizecskét Bodrinak. Érted-e a térkép nyelvét? A világtérkép sok ország nyelvén készül, természetes tehát, hogy minden ország a maga nyelvén fejezi ki a földrajzi neveket és fogalmakat, így például a völgy németül Tál, angolul vaUey. arabul wadi, olaszul Meg tudnátok-e mondani, mit jelentenek a földrajzi összetételekben az alábbi szavak: 1. Veliki. 2. South. 3. Sjö. 4. Rio. 5. Porto. 6. Puerto. 7. Pico. 8. Piccolo. 9. Peninsula. 10. Hafen. 11. Novi. 12. Monte. 13. Monastir. 14. Jokl. 15. InseL 10. Harbour. 17. Gorodok. 18. Gora. 19. Fort. 20. Forest. 21. Elf. 22. Dzsebel. 23. City. 24. Borg. 25. Hagiosz. íme a felelet: I. Oroszul nagy. 2. Angolul dél. 3. Svédül tenger. 4. Spanyolul folyó. 5. Olaszúl kikötő. 6. Spanyolul kikötő. 7. portugálul és spanyolul hegycsúcs. 8. Olaszul kis. 9. Angolul félsziget. 10. Németül kikötő. II. Délszláv nyelven új. 12 Olaszul hegy. 13. Törökül kolostor. 14. Finnül folyó. 15. Németül sziget. 16. Angolul kikötő. 17. Oroszul fcis város. 18. Szlátm’ hegy. 19. Angolul, vár. 20. Angolul erőd. 21. Svédül folyó. 22. Arabul hegy. 23. Angolul város. 24. Svédül vár. 25. Görögül szent. Azonnali belépésre keresünk gépjárműszerelésben jártas SZERELŐKET, valamint betanított segédmunkásokat. Miskolci Épületanyagfuvaroxá- si Vállalat. Tüzér u. 13. Kútgyűrűsablont, üzemképeset, megvásárolnánk, vagy hosszabb időre bérbe vennénk. Ajánlatokat TÜZÉP Vállalat, Miskolc, Palóczy utca 13. sz. kérünk. Figyelem! Mellszívót készítőnél. Svéda, Miskolc,: A NÉPKERTBEN MA vidáman szórakozhat, gyermekrepülő, körhinta, sporthalászat és céllövölde várja a közönséget A dolgozó nők munkáját könnyíti meg a Polónia Étterem a kihordásos előfizetéses ebéd és vacsora biztosításával. Előfizetések az étterem irodájában.